|
- What then shall we say? Is God unjust? Not at all!
- For he says to Moses, "I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion."
- It does not, therefore, depend on man's desire or effort, but on God's mercy.
- For the Scripture says to Pharaoh: "I raised you up for this very purpose, that I might display my power in you and that my name might be proclaimed in all the earth."
- Therefore God has mercy on whom he wants to have mercy, and he hardens whom he wants to harden.
|
- ªÇªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏªÊªóªÈ å몪ª¦ª«£® ãêªÎ ö°ªË Üôï᪬ª¢ªëªÎª«£® Ó¨ª¸ªÆª½ª¦ªÇªÏªÊª¤£®
- ãêªÏ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÏ í»ÝªΪ¢ªïªìªâª¦ªÈª¹ªë íºªòª¢ªïªìªß£¬ ª¤ªÄª¯ª·ªâª¦ªÈª¹ªë íºªò£¬ ª¤ªÄª¯ª·ªà ¡¹£®
- ªæª¨ªË£¬ ª½ªìªÏ ìÑÊàªÎ ëòò¤ªä Ò½ÕôªËªèªëªÎªÇªÏªÊª¯£¬ ª¿ªÀ ãêªÎª¢ªïªìªßªËªèªëªÎªÇª¢ªë£®
- á¡ßöªÏ «Ñ«í ªËª³ª¦ åëªÃªÆª¤ªë£¬ ¡¸ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ªò Ø¡ªÆª¿ªÎªÏ£¬ ª³ªÎ ÞÀªÎª¿ªáªÇª¢ªë£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ª¢ªÊª¿ªËªèªÃªÆªïª¿ª·ªÎ Õôªòª¢ªéªïª·£¬ ªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ù£ª¬ îïá¦Í£ªË å몤ªÒªíªáªéªìªëª¿ªáªÇª¢ªë ¡¹£®
- ªÀª«ªé£¬ ãêªÏª½ªÎª¢ªïªìªâª¦ªÈ ÞÖª¦ íºªòª¢ªïªìªß£¬ ª«ª¿ª¯ªÊªËª·ªèª¦ªÈ ÞÖª¦ íºªò£¬ ª«ª¿ª¯ªÊªËªÊªµªëªÎªÇª¢ªë£®
|
- One of you will say to me: "Then why does God still blame us? For who resists his will?"
- But who are you, O man, to talk back to God? "Shall what is formed say to him who formed it, 'Why did you make me like this?' "
- Does not the potter have the right to make out of the same lump of clay some pottery for noble purposes and some for common use?
- What if God, choosing to show his wrath and make his power known, bore with great patience the objects of his wrath--prepared for destruction?
- What if he did this to make the riches of his glory known to the objects of his mercy, whom he prepared in advance for glory--
|
- ª½ª³ªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ å몦ªÇª¢ªíª¦£¬ ¡¸ªÊª¼ ãêªÏ£¬ ªÊªªªâ ìѪò ô¡ªáªéªìªëªÎª«£® ªÀªìª¬£¬ ãêªÎ ëòÓñªË 潪骤 Ôðªèª¦ª« ¡¹£®
- ª¢ª¢ ìѪ裮 ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ãêªË å몤 潪骦ªÈªÏ£¬ ª¤ªÃª¿ª¤£¬ ù¼íºªÊªÎª«£® ðãªéªìª¿ªâªÎª¬ ðãªÃª¿ íºªË ú¾ª«ªÃªÆ£¬ ¡¸ªÊª¼£¬ ªïª¿ª·ªòª³ªÎªèª¦ªË ðãªÃª¿ªÎª« ¡¹ªÈ å몦ª³ªÈª¬ª¢ªíª¦ª«£®
- Ô¶Ðïªò ðãªë íºªÏ£¬ ÔÒª¸ ÷Ϫ¯ªìª«ªé£¬ ìéªÄªò ð ÐïªË£¬ öâªò Ý䪷ª¤ ÐïªË ðãªêª¢ª²ªë ÏíÒöª¬ªÊª¤ªÎªÇª¢ªíª¦ª«£®
- ªâª·£¬ ãꪬ ÒÁªêªòª¢ªéªïª·£¬ ª«ªÄ£¬ ª´ í»ãóªÎ Õôªò ò±ªéª»ªèª¦ªÈ ÞÖªïªìªÄªÄªâ£¬ ØþªÓªëª³ªÈªËªÊªÃªÆª¤ªë ÒÁªêªÎ Ðïªò£¬ ÓÞª¤ªÊªë ΰ黪òªâªÃªÆ ì۪Ъ쪿ªÈª¹ªìªÐ£¬
- ª«ªÄ£¬ ç´Îê˪¢ªºª«ªéª»ªëª¿ªáªË£¬ ª¢ªéª«ª¸ªá éÄëòªµªìª¿ª¢ªïªìªßªÎ ÐïªËª´ í»ãóªÎ ç´ÎêΠݣªò ò±ªéª»ªèª¦ªÈªµªìª¿ªÈª¹ªìªÐ£¬ ªÉª¦ªÇª¢ªíª¦ª«£®
|
- even us, whom he also called, not only from the Jews but also from the Gentiles?
- As he says in Hosea: "I will call them 'my people' who are not my people; and I will call her 'my loved one' who is not my loved one,"
- and, "It will happen that in the very place where it was said to them, 'You are not my people,' they will be called 'sons of the living God.' "
- Isaiah cries out concerning Israel: "Though the number of the Israelites be like the sand by the sea, only the remnant will be saved.
- For the Lord will carry out his sentence on earth with speed and finality."
|
- ãêªÏ£¬ ª³ªÎª¢ªïªìªßªÎ ÐïªÈª·ªÆ£¬ ªÞª¿ªïª¿ª·ª¿ªÁªòªâ£¬ «æ«À«ä ìѪΠñ骫ªéªÀª±ªÇªÏªÊª¯£¬ ì¶ÛÀìѪΠñ骫ªéªâ ᯪµªìª¿ªÎªÇª¢ªë£®
- ª½ªìªÏ£¬ «Û«»«¢ ªÎ ßöªÇªâ åëªïªìªÆª¤ªëªÈªªªêªÇª¢ªë£¬ £¯¡¸ªïª¿ª·ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÚŪǪʪ¤ íºªò£¬ £¯ªïª¿ª·ªÎ ÚÅªÈ û¼ªÓ£¬ £¯äñªµªìªÊª«ªÃª¿ íºªò£¬ äñªµªìªë íºªÈ û¼ªÖªÇª¢ªíª¦£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªïª¿ª·ªÎ ÚŪǪϪʪ¤ªÈ£¬ £¯ù¨ªéªË åëªÃª¿ª½ªÎ íÞᶪǣ¬ £¯ù¨ªéªÏ ß檱ªë ãêªÎ íªéªÇª¢ªëªÈ£¬ £¯û¼ªÐªìªëªÇª¢ªíª¦ ¡¹£®
- ªÞª¿£¬ «¤«¶«ä ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªËªÄª¤ªÆ УªóªÇª¤ªë£¬ £¯¡¸ª¿ªÈª¤£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ íªéªÎ ⦪ϣ¬ £¯Þ³ªÎ ÞãªÎªèª¦ªÇª¢ªÃªÆªâ£¬ £¯ÏªïªìªëªÎªÏ£¬ íѪµªìª¿ íºªÀª±ªÇª¢ªíª¦£®
- ñ«ªÏ£¬ åÙåëªòªªÓª·ª¯ªÞª¿ª¹ªßªäª«ªË£¬ £¯ò¢ß¾ªËªÊª·ªÈª²ªéªìªëªÇª¢ªíª¦ ¡¹£®
|
- It is just as Isaiah said previously: "Unless the Lord Almighty had left us descendants, we would have become like Sodom, we would have been like Gomorrah."
|
- ªµªéªË£¬ «¤«¶«ä ªÏ çèå몷ª¿£¬ £¯¡¸ªâª·£¬ زÏڪΠñ«ª¬ªïª¿ª·ª¿ªÁªË £¯íáݪò íѪµªìªÊª«ªÃª¿ªÊªé£¬ £¯ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ «½«É«à ªÎªèª¦ªËªÊªê£¬ £¯ «´«â«é ªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªËªÊªÃª¿ªÇª¢ªíª¦ ¡¹£®
|
|
|