|
- It is actually reported that there is sexual immorality among you, and of a kind that does not occur even among pagans: A man has his father's wife.
- And you are proud! Shouldn't you rather have been filled with grief and have put out of your fellowship the man who did this?
- Even though I am not physically present, I am with you in spirit. And I have already passed judgment on the one who did this, just as if I were present.
- When you are assembled in the name of our Lord Jesus and I am with you in spirit, and the power of our Lord Jesus is present,
- hand this man over to Satan, so that the sinful nature may be destroyed and his spirit saved on the day of the Lord.
|
- úÞªË Ú¤ª¯ªÈª³ªíªËªèªëªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÊàªË Üôù¡ú¼ªÊ íºª¬ª¢ªê£¬ ª·ª«ªâª½ªÎ Üôù¡ú¼ªÏ£¬ ì¶ÛÀìѪΠÊàªËªâªÊª¤ªÛªÉªÎªâªÎªÇ£¬ ª¢ªë ìѪ¬ª½ªÎ Ý«ªÎ ô£ªÈ ìéßýªË ñ¬ªóªÇª¤ªëªÈª¤ª¦ª³ªÈªÇª¢ªë£®
- ª½ªìªÀªÎªË£¬ ªÊªª£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ÍԪ֪êƪ¤ªë£® ªàª·ªí£¬ ª½ªóªÊ ú¼ª¤ªòª·ªÆª¤ªë íºª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñ骫ªé 𶪫ªìªÍªÐªÊªéªÊª¤ª³ªÈªò Þ֪êƣ¬ Ý誷ªàªÙªªÇªÏªÊª¤ª«£®
- ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª· í»ãóªÈª·ªÆªÏ£¬ ª«ªéªÀªÏ ×îªìªÆª¤ªÆªâ£¬ çÏªÇªÏ ìéßýªËª¤ªÆ£¬ ª½ªÎ íު˪¤ªë íºªÎªèª¦ªË£¬ ª½ªóªÊ ú¼ª¤ªòª·ª¿ íºªò£¬ ª¹ªÇªËªµªÐª¤ªÆª·ªÞªÃªÆª¤ªë£®
- ª¹ªÊªïªÁ£¬ ñ« «¤«¨«¹ ªÎ Ù£ªËªèªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªâªïª¿ª·ªÎ çϪâ ÍìªË£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ« «¤«¨«¹ ªÎ ÏíêΪΪâªÈªË ó¢ªÞªÃªÆ£¬
- ù¨ªÎ 뿪¬ ØþªÜªµªìªÆªâ£¬ ª½ªÎ çϪ¬ ñ«ªÎªµªÐªªÎ ìíªË Ϫïªìªëªèª¦ªË£¬ ù¨ªò «µ«¿«ó ªË ìÚª Ô¤ª·ªÆª·ªÞªÃª¿ªÎªÇª¢ªë£®
|
- Your boasting is not good. Don't you know that a little yeast works through the whole batch of dough?
- Get rid of the old yeast that you may be a new batch without yeast--as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.
- Therefore let us keep the Festival, not with the old yeast, the yeast of malice and wickedness, but with bread without yeast, the bread of sincerity and truth.
- I have written you in my letter not to associate with sexually immoral people--
- not at all meaning the people of this world who are immoral, or the greedy and swindlers, or idolaters. In that case you would have to leave this world.
|
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ΣªÃªÆª¤ªëªÎªÏ£¬ ªèªíª·ª¯ªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ á´ª·ªÎ «Ñ«ó ðúª¬ ÝϪΪ«ª¿ªÞªê îïô÷ªòªÕª¯ªéªÞª»ªëª³ªÈªò£¬ ò±ªéªÊª¤ªÎª«£®
- ãæª·ª¤ ÝϪΪ«ª¿ªÞªêªËªÊªëª¿ªáªË£¬ ͯª¤ «Ñ«ó ðúªò ö¢ªê 𶪪ʪµª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ÞÀãù «Ñ«ó ðúªÎªÊª¤ íºªÊªÎªÀª«ªé£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ Î¦êÆªÎ á³åϪǪ¢ªë ««ê«¹«È ªÏ£¬ ª¹ªÇªËªÛªÕªéªìª¿ªÎªÀ£®
- ªæª¨ªË£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ͯª¤ «Ñ«ó ðúªä£¬ ªÞª¿ ç÷ëòªÈ Þ÷ç÷ªÈªÎ «Ñ«ó ðúªò éΤªºªË£¬ «Ñ«ó ðúªÎªÏª¤ªÃªÆª¤ªÊª¤ âíâ¶ªÇ òØãùªÊ «Ñ«ó ªòªâªÃªÆ£¬ ð®ªòª·ªèª¦ªÇªÏªÊª¤ª«£®
- ªïª¿ª·ªÏ îñªÎ â¢òµªÇ£¬ Üôù¡ú¼ªÊ íºª¿ªÁªÈ Îßð·ª·ªÆªÏª¤ª±ªÊª¤ªÈ ßöª¤ª¿ª¬£¬
- ª½ªìªÏ£¬ ª³ªÎ ᦪΠÜôù¡ú¼ªÊ íº£¬ ¡¤é°ªÊ íº£¬ ÕÔ÷¬ªòª¹ªë íº£¬ éÏßÀçßÛȪòª¹ªë íºªÊªÉªÈ îïæÔÎßð·ª·ªÆªÏª¤ª±ªÊª¤ªÈ£¬ åëªÃª¿ªÎªÇªÏªÊª¤£® ªâª·ª½ª¦ªÀªÈª·ª¿ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª³ªÎ ᦪ«ªé õóªÆ ú¼ª«ªÍªÐªÊªéªÊª¤ª³ªÈªËªÊªë£®
|
- But now I am writing you that you must not associate with anyone who calls himself a brother but is sexually immoral or greedy, an idolater or a slanderer, a drunkard or a swindler. With such a man do not even eat.
- What business is it of mine to judge those outside the church? Are you not to judge those inside?
- God will judge those outside. "Expel the wicked man from among you."
|
- ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ª¬ ãùð·ªË ßöª¤ª¿ªÎªÏ£¬ úüð©ªÈ û¼ªÐªìªë ìѪǣ¬ Üôù¡ú¼ªÊ íº£¬ ¡¤é°ªÊ íº£¬ éÏßÀçßÛȪòª¹ªë íº£¬ ìѪòª½ª·ªë íº£¬ ñÐªË öª¦ íº£¬ ÕÔ÷¬ªòª¹ªë íºª¬ª¢ªìªÐ£¬ ª½ªóªÊ ìÑªÈ Îßð·ªòª·ªÆªÏª¤ª±ªÊª¤£¬ ãÝÞÀªò ÍìªËª·ªÆªâª¤ª±ªÊª¤£¬ ªÈª¤ª¦ª³ªÈªÇª¢ªÃª¿£®
- èâªÎ ìѪ¿ªÁªòªµªÐª¯ªÎªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎª¹ªëª³ªÈªÇª¢ªíª¦ª«£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªµªÐª¯ªÙª íºªÏ£¬ Ò®ªÎ ìѪ¿ªÁªÇªÏªÊª¤ª«£® èâªÎ ìѪ¿ªÁªÏ£¬ ãꪬªµªÐª¯ªÎªÇª¢ªë£®
- ª½ªÎ ç÷ìѪò£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñ骫ªé 𶪤ªÆª·ªÞª¤ªÊªµª¤£®
|
|
|