´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 19ÀÏ (2)

 

°í¸°µµÀü¼­ 12:1-12:27

¹Ù¿ïÀº ¼º·ÉÀÇ ´Ù¾çÇÑ Àº»ç´Â ÇÑ ¼º·ÉÀÌ ±× ¶æ´ë·Î °¢ »ç¶÷¿¡°Ô ³ª´² Áֽô °ÍÀ̸ç, °¢ »ç¶÷¿¡°Ô À¯ÀÍÇÏ°Ô ÇϽñâ À§ÇØ ÁֽŴٰí Çϼ̴Ù. ¶ÇÇÑ ±×¸®½ºµµÀÎÀº ÇÑ ¼º·ÉÀ¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀº Áöü·Î¼­ ÇѸöÀ̶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
 
  ¼º·ÉÀÇ Àº»ç¿¡ ´ëÇÑ Åµµ(12:1-12:27)    
 
  1. Now about spiritual gifts, brothers, I do not want you to be ignorant.
  2. You know that when you were pagans, somehow or other you were influenced and led astray to mute idols.
  3. Therefore I tell you that no one who is speaking by the Spirit of God says, "Jesus be cursed," and no one can say, "Jesus is Lord," except by the Holy Spirit.
  4. There are different kinds of gifts, but the same Spirit.
  5. There are different kinds of service, but the same Lord.
  1. úü𩪿ªÁªè£® çϪΠÞôÚªªËªÄª¤ªÆªÏ£¬ ó­ªÎª³ªÈªò ò±ªéªºªËª¤ªÆªâªéª¤ª¿ª¯ªÊª¤£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ªÞªÀ ì¶ÛÀìѪǪ¢ªÃª¿ ãÁ£¬ 믪ïªìªëªÞªÞ£¬ ÚªªÎ å모ªÊª¤ éÏßÀªÎªÈª³ªíªË ìÚª«ªìªÆ ú¼ªÃª¿ª³ªÈªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ã¯ò±ª·ªÆª¤ªëªÈªªªêªÇª¢ªë£®
  3. ª½ª³ªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË åëªÃªÆªªª¯ª¬£¬ ãêªÎ çϪ˪èªÃªÆ åÞªë íºªÏªÀªìªâ¡¸«¤«¨«¹ ªÏªÎªíªïªìªè ¡¹ªÈªÏ åëªïªÊª¤ª·£¬ ªÞª¿£¬ á¡çϪ˪èªéªÊª±ªìªÐ£¬ ªÀªìªâ¡¸«¤«¨«¹ ªÏ ñ«ªÇª¢ªë ¡¹ªÈ å몦ª³ªÈª¬ªÇª­ªÊª¤£®
  4. çϪΠÞôÚªªÏ ðú¢¯ª¢ªëª¬£¬ åÙçÏªÏ ÔÒª¸ªÇª¢ªë£®
  5. ÙâªÏ ðú¢¯ª¢ªëª¬£¬ ñ«ªÏ ÔÒª¸ªÇª¢ªë£®
  1. There are different kinds of working, but the same God works all of them in all men.
  2. Now to each one the manifestation of the Spirit is given for the common good.
  3. To one there is given through the Spirit the message of wisdom, to another the message of knowledge by means of the same Spirit,
  4. to another faith by the same Spirit, to another gifts of healing by that one Spirit,
  5. to another miraculous powers, to another prophecy, to another distinguishing between spirits, to another speaking in different kinds of tongues, and to still another the interpretation of tongues.
  1. ¢¯ª­ªÏ ðú¢¯ª¢ªëª¬£¬ ª¹ªÙªÆªÎªâªÎªÎ ñéªË ¢¯ª¤ªÆª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªòªÊªµªë ãêªÏ£¬ ÔÒª¸ªÇª¢ªë£®
  2. ÊÀí»ª¬ åÙçϪΠúÞªìªò ÞôªïªÃªÆª¤ªëªÎªÏ£¬ îïô÷ªÎ ì̪˪ʪ몿ªáªÇª¢ªë£®
  3. ª¹ªÊªïªÁ£¬ ª¢ªë ìÑªËªÏ åÙçϪ˪èªÃªÆ ò±û³ªÎ åë稪¬ 横¨ªéªì£¬ ªÛª«ªÎ ìѪ˪ϣ¬ ÔÒª¸ åÙçϪ˪èªÃªÆ ò±ã۪Πå룬
  4. ªÞª¿ªÛª«ªÎ ìѪ˪ϣ¬ ÔÒª¸ åÙçϪ˪èªÃªÆ ãáä棬 ªÞª¿ªÛª«ªÎ ìѪ˪ϣ¬ ìéªÄªÎ åÙçϪ˪èªÃªÆª¤ªäª·ªÎ ÞôÚª£¬
  5. ªÞª¿ªÛª«ªÎ ìÑªËªÏ Õôª¢ªëªïª¶£¬ ªÞª¿ªÛª«ªÎ ìÑªËªÏ çèå룬 ªÞª¿ªÛª«ªÎ ìÑªËªÏ çϪò ̸ªïª±ªë Õô£¬ ªÞª¿ªÛª«ªÎ ìÑªËªÏ ðú¢¯ªÎ ì¶å룬 ªÞª¿ªÛª«ªÎ ìÑªËªÏ ì¶åëªò ú°ª¯ Õôª¬£¬ 横¨ªéªìªÆª¤ªë£®
  1. All these are the work of one and the same Spirit, and he gives them to each one, just as he determines.
  2. The body is a unit, though it is made up of many parts; and though all its parts are many, they form one body. So it is with Christ.
  3. For we were all baptized by one Spirit into one body--whether Jews or Greeks, slave or free--and we were all given the one Spirit to drink.
  4. Now the body is not made up of one part but of many.
  5. If the foot should say, "Because I am not a hand, I do not belong to the body," it would not for that reason cease to be part of the body.
  1. ª¹ªÙªÆª³ªìªéªÎªâªÎªÏ£¬ ìéªÄªÎ ÔÒª¸ åÙçϪΠ¢¯ª­ªÇª¢ªÃªÆ£¬ åÙçÏªÏ ÞÖª¤ªÎªÞªÞªË£¬ ª½ªìªéªò ÊÀí»ªË Ýª± 横¨ªéªìªëªÎªÇª¢ªë£®
  2. ª«ªéªÀª¬ ìéªÄªÇª¢ªÃªÆªâ ò¶ô÷ªÏ Òýª¯ª¢ªê£¬ ªÞª¿£¬ ª«ªéªÀªÎª¹ªÙªÆªÎ ò¶ô÷ª¬ Òýª¯ª¢ªÃªÆªâ£¬ ª«ªéªÀªÏ ìéªÄªÇª¢ªëªèª¦ªË£¬ «­«ê«¹«È ªÎ íÞùêªâ ÔÒåƪǪ¢ªë£®
  3. ªÊª¼ªÊªé£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ËË£¬ «æ«À«ä ìѪ⠫®«ê«·«ä ìѪ⣬ Ò¿Ö˪â í»ë¦ìѪ⣬ ìéªÄªÎ åÙçϪ˪èªÃªÆ£¬ ìéªÄªÎª«ªéªÀªÈªÊªëªèª¦ªË «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò áôª±£¬ ª½ª·ªÆ ËËìéªÄªÎ åÙçϪò ëæªóªÀª«ªéªÇª¢ªë£®
  4. ãù𷣬 ª«ªéªÀªÏ ìéªÄªÎ ò¶ô÷ªÀª±ªÇªÏªÊª¯£¬ Òýª¯ªÎªâªÎª«ªéªÇª­ªÆª¤ªë£®
  5. ªâª· ð몬£¬ ªïª¿ª·ªÏ ⢪ǪϪʪ¤ª«ªé£¬ ª«ªéªÀªË áÕª·ªÆª¤ªÊª¤ªÈ åëªÃªÆªâ£¬ ª½ªìªÇ£¬ ª«ªéªÀªË áÕªµªÊª¤ªïª±ªÇªÏªÊª¤£®
  1. And if the ear should say, "Because I am not an eye, I do not belong to the body," it would not for that reason cease to be part of the body.
  2. If the whole body were an eye, where would the sense of hearing be? If the whole body were an ear, where would the sense of smell be?
  3. But in fact God has arranged the parts in the body, every one of them, just as he wanted them to be.
  4. If they were all one part, where would the body be?
  5. As it is, there are many parts, but one body.
  1. ªÞª¿£¬ ªâª· 켪¬£¬ ªïª¿ª·ªÏ ÙͪǪϪʪ¤ª«ªé£¬ ª«ªéªÀªË áÕª·ªÆª¤ªÊª¤ªÈ åëªÃªÆªâ£¬ ª½ªìªÇ£¬ ª«ªéªÀªË áÕªµªÊª¤ªïª±ªÇªÏªÊª¤£®
  2. ªâª·ª«ªéªÀ îïô÷ª¬ ÙͪÀªÈª¹ªìªÐ£¬ ªÉª³ªÇ Ú¤ª¯ªÎª«£® ªâª·£¬ ª«ªéªÀ îïô÷ª¬ 켪ÀªÈª¹ªìªÐ£¬ ªÉª³ªÇª«ª°ªÎª«£®
  3. ª½ª³ªÇ ãêªÏ åÙò©ªÎªÞªÞªË£¬ ò¶ô÷ªòª½ªìª¾ªì£¬ ª«ªéªÀªË Ý᪨ªéªìª¿ªÎªÇª¢ªë£®
  4. ªâª·£¬ ª¹ªÙªÆªÎªâªÎª¬ ìéªÄªÎ ò¶ô÷ªÊªé£¬ ªÉª³ªËª«ªéªÀª¬ª¢ªëªÎª«£®
  5. ªÈª³ªíª¬ ãù𷣬 ò¶ô÷ªÏ Òýª¯ª¢ªëª¬£¬ ª«ªéªÀªÏ ìéªÄªÊªÎªÇª¢ªë£®
  1. The eye cannot say to the hand, "I don't need you!" And the head cannot say to the feet, "I don't need you!"
  2. On the contrary, those parts of the body that seem to be weaker are indispensable,
  3. and the parts that we think are less honorable we treat with special honor. And the parts that are unpresentable are treated with special modesty,
  4. while our presentable parts need no special treatment. But God has combined the members of the body and has given greater honor to the parts that lacked it,
  5. so that there should be no division in the body, but that its parts should have equal concern for each other.
  1. ÙÍªÏ â¢ªËªàª«ªÃªÆ£¬ ¡¸ªªªÞª¨ªÏª¤ªéªÊª¤ ¡¹ªÈªÏ å모ªº£¬ ªÞª¿ ÔéªÏ ðëªËªàª«ªÃªÆ£¬ ¡¸ªªªÞª¨ªÏª¤ªéªÊª¤ ¡¹ªÈªâ å모ªÊª¤£®
  2. ª½ª¦ªÇªÏªÊª¯£¬ ªàª·ªí£¬ ª«ªéªÀªÎª¦ªÁªÇ öâªèªêªâ å°ª¯ ̸ª¨ªë ò¶ô÷ª¬£¬ ª«ª¨ªÃªÆ ù±é©ªÊªÎªÇª¢ªê£¬
  3. ª«ªéªÀªÎª¦ªÁªÇ£¬ öâªèªêªâ ̸֫ªêª¬ª¹ªëªÈ ÞÖª¨ªëªÈª³ªíªË£¬ ªâªÎªò 󷪻ªÆª¤ªÃª½ª¦ ̸ªèª¯ª¹ªë£® Õòª·ª¯ªÊª¤ ݻݪϪ¤ªÃª½ª¦ Õòª·ª¯ª¹ªëª¬£¬
  4. Õòª·ª¤ ݻݪϪ½ª¦ª¹ªë ù±é©ª¬ªÊª¤£® ãêªÏ Ö«ªÃªÆª¤ªë ݻݪòª¤ªÃª½ª¦ ̸ªèª¯ª·ªÆ£¬ ª«ªéªÀªË ðàûúªòªª 横¨ªËªÊªÃª¿ªÎªÇª¢ªë£®
  5. ª½ªìªÏ£¬ ª«ªéªÀªÎ ñéªË ÝÂÖ®ª¬ªÊª¯£¬ ª½ªìª¾ªìªÎ ò¶ô÷ª¬ û»ªËª¤ª¿ªïªê ùꪦª¿ªáªÊªÎªÇª¢ªë£®
  1. If one part suffers, every part suffers with it; if one part is honored, every part rejoices with it.
  2. Now you are the body of Christ, and each one of you is a part of it.
  1. ªâª· ìéªÄªÎ ò¶ô÷ª¬ ÒݪáªÐ£¬ ªÛª«ªÎ ò¶ô÷ªâªßªÊ ÍìªË Òݪߣ¬ ìéªÄªÎ ò¶ô÷ª¬ ðîªÐªìªëªÈ£¬ ªÛª«ªÎ ò¶ô÷ªâªßªÊ ÍìªË ýìªÖ£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ «­«ê«¹«È ªÎª«ªéªÀªÇª¢ªê£¬ ªÒªÈªêªÓªÈªêªÏª½ªÎ ò¶ô÷ªÇª¢ªë£®
 

  - 8¿ù 19ÀÏ ¸ñ·Ï -- ´ÀÇì¹Ì¾ß -- °í¸°µµÀü¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >