|
- "Why does the Almighty not set times for judgment? Why must those who know him look in vain for such days?
- Men move boundary stones; they pasture flocks they have stolen.
- They drive away the orphan's donkey and take the widow's ox in pledge.
- They thrust the needy from the path and force all the poor of the land into hiding.
- Like wild donkeys in the desert, the poor go about their labor of foraging food; the wasteland provides food for their children.
|
- ªÊªËªæª¨£¬ îïÒöíºªÏªµªÐªªÎ ãÁªò £¯ïÒªáªÆªªª«ªìªÊª¤ªÎª«£® ªÊªËªæª¨£¬ ù¨ªò ò±ªë íºª¬ª½ªÎ ìíªò ̸ªÊª¤ªÎª«£®
- á¦ªËªÏ ò¢ÌѪò 칪¹ íº£¬ £¯Ïتìªò ÷¬ªÃªÆª½ªìªò Þøª¦ íº£¬
- ªßªÊª·ª´ªÎªíªÐªò õÚª¤ªäªë íº£¬ £¯ªäªâªáªÎ éÚªò òõªË ö¢ªë íº£¬
- Þ¸ª·ª¤ íºªò Ô³ª«ªé ä㪷ªÎª±ªë íºª¬ª¢ªë£® ᦪΠ尪¤ íºªÏ ËËù¨ªéªòªµª±ªÆ ãóªòª«ª¯ª¹£®
- ̸ªè£¬ ù¨ªéªÏ üØ寪˪ªªë 寪íªÐªÎªèª¦ªË õóªÆ ¢¯ª£¬ £¯å¯ªÇ üòÚªªò Ï´ªáªÆ£¬ ª½ªÎ íªéªÎ ãÝÚªªÈª¹ªë£®
|
- They gather fodder in the fields and glean in the vineyards of the wicked.
- Lacking clothes, they spend the night naked; they have nothing to cover themselves in the cold.
- They are drenched by mountain rains and hug the rocks for lack of shelter.
- The fatherless child is snatched from the breast; the infant of the poor is seized for a debt.
- Lacking clothes, they go about naked; they carry the sheaves, but still go hungry.
|
- ù¨ªéªÏ 索Ǫ½ªÎªÞª°ªµªò çԪ꣬ £¯ªÞª¿ ç÷ìѪΪ֪ɪ¦ ï¥ªÇ ã¦ª¤ ó¢ªáªë£®
- ù¨ªéªÏ ó·ªë Úªª¬ªÊª¯£¬ Õ£ªÇ 娪ò Φª´ª·£¬ £¯ùΪµªË ãóªòªªªªª¦ªÙª ÚªªâªÊª¤£®
- ù¨ªéªÏ ߣªÎ éëªËªÌªì£¬ ª·ªÎª® íÞªâªÊª¯ ä۪˪¹ª¬ªë£®
- £¨ªßªÊª·ª´ªòª½ªÎ Ù½ªÎªÕªÈª³ªíª«ªé ÷¬ª¤£¬ £¯Þ¸ª·ª¤ íºªÎ êêªÊ íªò òõªËªÈªë íºª¬ª¢ªë£® £©
- ù¨ªéªÏ ó·ªë Úªª¬ªÊª¯£¬ Õ£ªÇ Üƪ£¬ £¯Ñƪ¨ªÄªÄ ØêáÖªò ꡪӣ¬
|
- They crush olives among the terraces ; they tread the winepresses, yet suffer thirst.
- The groans of the dying rise from the city, and the souls of the wounded cry out for help. But God charges no one with wrongdoing.
- "There are those who rebel against the light, who do not know its ways or stay in its paths.
- When daylight is gone, the murderer rises up and kills the poor and needy; in the night he steals forth like a thief.
- The eye of the adulterer watches for dusk; he thinks, 'No eye will see me,' and he keeps his face concealed.
|
- ç÷ìѪΠ«ª«ê«Ö ¢¯ªß ÙʪΠñéªÇ êúªòª·ªÜªê£¬ £¯ñЪ֪ͪò ÓΪóªÇªâ£¬ ª«ªïªªò Êƪ¨ªë£®
- ïëªÎ ñ骫ªé ÞݪΪ¦ªáªª¬ Ñê꣬ £¯ß¿ªÄª¤ª¿ íºªÎ û몬 𾪱ªò û¼ªÓ Ï´ªáªë£® ª·ª«ª· ãêªÏ ù¨ªéªÎ Ñ·ªò ÍӪߪéªìªÊª¤£®
- Îê˪½ªàª¯ íºª¿ªÁª¬ª¢ªë£® ù¨ªéªÏ ÎêΠԳªò ò±ªéªº£¬ ÎêΠԳªËªÈªÉªÞªéªÊª¤£®
- ìѪò ߯ª¹ íºªÏ äÞª¤ª¦ªÁªË Ñê õóªÆ £¯å°ª¤ íºªÈ Þ¸ª·ª¤ íºªò ߯ª·£¬ £¯å¨ªÏ Ô¨ªÓªÈªÈªÊªë£®
- ÊÍë⪹ªë íºªÎ ÙͪϪ¿ª½ª¬ªìªò ÓâªÃªÆ£¬ £¯¡ºªÀªìªâªïª¿ª·ªò ̸ªÆª¤ªÊª¤ªÀªíª¦ ¡»ªÈ å몤£¬ £¯äԪ˪ªªªª¦ Úªªò Óתƪ룮
|
- In the dark, men break into houses, but by day they shut themselves in; they want nothing to do with the light.
- For all of them, deep darkness is their morning ; they make friends with the terrors of darkness.
- "Yet they are foam on the surface of the water; their portion of the land is cursed, so that no one goes to the vineyards.
- As heat and drought snatch away the melted snow, so the grave snatches away those who have sinned.
- The womb forgets them, the worm feasts on them; evil men are no longer remembered but are broken like a tree.
|
- ù¨ªéªÏ äÞªäªßªÇ Ê«ªòª¦ª¬ªÁ£¬ £¯¢¯ªÏ øͪ¸ª³ªâªÃªÆ Îêò ò±ªéªÊª¤£®
- ù¨ªéªËªÏ äÞýÙªÏ ðȪǪ¢ªë£® ù¨ªéªÏ äÞý٪ΠÍðªìªò éҪȪ¹ªëª«ªéªÀ£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ å몦£¬ £¯¡ºù¨ªéªÏ ⩪ΪªªâªÆªËª¹ªßªäª«ªË ×µªì Ë۪꣬ £¯ª½ªÎ áôª±ªë ÝÂªÏ ò¢ªÇªÎªíªïªì£¬ £¯ñЪ֪ͪò ÓΪà íºªÏªÀªìªâ £¯ù¨ªéªÎªÖªÉª¦ 索ΠԳªË ú¼ª«ªÊª¤£®
- ªÒªÇªêªÈ æðªµªÏ àä⩪ò ÷¬ª¤ Ë۪룬 £¯ëäݤª¬ ñªªò Ûóª·ª¿ íºªË Óߪ¹ªëªâ£¬ ª³ªìªÈ ÔÒåƪÀ£®
- ïëªÎ ÎÆíÞªÏ ù¨ªéªò ØΪ죬 £¯ù¨ªéªÎ Ù£ªÏ Êƪ¨ªéªìªëª³ªÈªÊª¯£¬ £¯ÜôëùªÏ ÙʪΠ﹪éªìªëªèª¦ªË ﹪éªìªë ¡»ªÈ£®
|
- They prey on the barren and childless woman, and to the widow show no kindness.
- But God drags away the mighty by his power; though they become established, they have no assurance of life.
- He may let them rest in a feeling of security, but his eyes are on their ways.
- For a little while they are exalted, and then they are gone; they are brought low and gathered up like all others; they are cut off like heads of grain.
- "If this is not so, who can prove me false and reduce my words to nothing?"
|
- ù¨ªéªÏ íªò ߧªÞªÌª¦ªÞªºªáªòª¯ªéª¤£¬ £¯ªäªâªáªòª¢ªïªìªàª³ªÈªòª·ªÊª¤£®
- ª·ª«ª· ãêªÏª½ªÎ ÕôªòªâªÃªÆ£¬ £¯Ëª¤ ìÑ¢¯ªò ß檪ʪ¬ªéª¨ªµª»ªéªìªë£® ù¨ªéªÏ ß檪ë ØЪߪΪʪ¤ ãÁªËªâ Ñꪢª¬ªë£®
- ãꪬ ù¨ªéªË äÌîïªò 横¨ªéªìªëªÎªÇ£¬ £¯ù¨ªéªÏ ä̪骫ªÇª¢ªë£® ãêªÎ ÙÍªÏ ù¨ªéªÎ Ô³ªÎ ß¾ªËª¢ªë£®
- ù¨ªéªÏª·ªÐª· ÍÔªáªéªìªÆ£¬ ª¤ªÊª¯ªÊªê£¬ £¯ª¼ªËª¢ªªª¤ªÎªèª¦ªË ͽªìªÆ Ἢ¨ª¦ª»£¬ £¯ØêªÎ â´à»ªÎªèª¦ªË ï·ªê ö¢ªéªìªë£®
- ªâª·£¬ ª½ª¦ªÇªÊª¤ªÊªé£¬ £¯ªÀªìª¬ªïª¿ª·ªËª½ªÎ êʪêªò ñûÙ¥ª·£¬ £¯ªïª¬ åë稪ΪàªÊª·ª¤ª³ªÈªò ãƪ·ª¦ªëªÀªíª¦ª« ¡¹£®
|
|
|