|
- As God's fellow workers we urge you not to receive God's grace in vain.
- For he says, "In the time of my favor I heard you, and in the day of salvation I helped you." I tell you, now is the time of God's favor, now is the day of salvation.
- We put no stumbling block in anyone's path, so that our ministry will not be discredited.
- Rather, as servants of God we commend ourselves in every way: in great endurance; in troubles, hardships and distresses;
- in beatings, imprisonments and riots; in hard work, sleepless nights and hunger;
|
- ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏªÞª¿£¬ ãêªÈ ÍìªË ¢¯ª¯ íºªÈª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË Ïèªáªë£® ãêªÎ û³ªßªòª¤ª¿ªºªéªË áôª±ªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
- ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£¬ £¯¡¸ªïª¿ª·ªÏ£¬ û³ªßªÎ ãÁªËª¢ªÊª¿ªÎ êꤪò Ú¤ªª¤ªì£¬ £¯ÏªÎ ìíªËª¢ªÊª¿ªò 𾪱ª¿ ¡¹£® ̸ªè£¬ ÐÑªÏ û³ªßªÎ ãÁ£¬ ̸ªè£¬ ÐÑªÏ ÏªÎ ìíªÇª¢ªë£®
- ª³ªÎ Ù⪬ª½ª·ªêªò ôýª«ªÊª¤ª¿ªáªË£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏªÉªóªÊ ÞÀªËªâ£¬ ìѪ˪Īުºªªò 横¨ªÊª¤ªèª¦ªËª·£¬
- ª«ª¨ªÃªÆ£¬ ª¢ªéªæªë íÞùêªË£¬ ãêªÎ ÜҪȪ·ªÆ£¬ í»Ýªò ìÑ¢¯ªËª¢ªéªïª·ªÆª¤ªë£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ пÓøªÎ ìÛÍȪ˪⣬ ü´ÑñªËªâ£¬ êËѦªËªâ£¬ ú¼ª ýþªÞªêªËªâ£¬
- ªàªÁ ö調ªìªëª³ªÈªËªâ£¬ ìý諪˪⣬ ¢¯Õ¯ªËªâ£¬ ÖÌÍȪ˪⣬ ôË娪˪⣬ ÑÆ仪˪⣬
|
- in purity, understanding, patience and kindness; in the Holy Spirit and in sincere love;
- in truthful speech and in the power of God; with weapons of righteousness in the right hand and in the left;
- through glory and dishonor, bad report and good report; genuine, yet regarded as impostors;
- known, yet regarded as unknown; dying, and yet we live on; beaten, and yet not killed;
- sorrowful, yet always rejoicing; poor, yet making many rich; having nothing, and yet possessing everything.
|
- òØãùªÈ ò±ãÛªÈ Î°é»ªÈ£¬ í±äñªÈ á¡çÏªÈ êʪêªÎªÊª¤ äñªÈ£¬
- òØ×âªÎ åëç¨ªÈ ãêªÎ ÕôªÈªËªèªê£¬ ñ§éÓªË ò¥ªÃªÆª¤ªë ëùªÎ ÙëÐïªËªèªê£¬
- ªÛªáªéªìªÆªâ£¬ ª½ª·ªéªìªÆªâ£¬ ç÷øĪò áôª±ªÆªâ£¬ û¿øĪò ÚϪ·ªÆªâ£¬ ãêªÎ ÜҪȪ·ªÆ í»Ýªòª¢ªéªïª·ªÆª¤ªë£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ìѪò ûãªïª·ªÆª¤ªëªèª¦ªÇª¢ªëª¬£¬ ª·ª«ªâ òØãùªÇª¢ªê£¬
- ìÑªË ò±ªéªìªÆª¤ªÊª¤ªèª¦ªÇª¢ªëª¬£¬ ìãªáªéªì£¬ Þݪ˪«ª«ªÃªÆª¤ªëªèª¦ªÇª¢ªëª¬£¬ ̸ªè£¬ ß檪ƪªªê£¬ ó¤ªéª·ªáªéªìªÆª¤ªëªèª¦ªÇª¢ªëª¬£¬ ߯ªµªìªº£¬
- Ý誷ªóªÇª¤ªëªèª¦ªÇª¢ªëª¬£¬ ßÈªË ýìªóªÇªªªê£¬ Þ¸ª·ª¤ªèª¦ªÇª¢ªëª¬£¬ Òýª¯ªÎ ìѪò Ý£ªÞª»£¬ ù¼ªâ ò¥ª¿ªÊª¤ªèª¦ªÇª¢ªëª¬£¬ ª¹ªÙªÆªÎ Úªªò ò¥ªÃªÆª¤ªë£®
|
- We have spoken freely to you, Corinthians, and opened wide our hearts to you.
- We are not withholding our affection from you, but you are withholding yours from us.
- As a fair exchange--I speak as to my children--open wide your hearts also.
|
- «³«ê«ó«È ªÎ ìÑ¢¯ªè£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ú¾ª«ªÃªÆªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ Ï¢ªÏ ËÒª«ªìªÆªªªê£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ãýªÏ Îƪ¯ªÊªÃªÆª¤ªë£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªË ãýªòª»ªÐªáªéªìªÆª¤ª¿ªÎªÇªÏªÊª¯£¬ í»Ý廂 ãýªòª»ªÐªáªÆª¤ª¿ªÎªÀ£®
- ªïª¿ª·ªÏ íÍ꪿ªÁªË Óߪ¹ªëªèª¦ªË å몦ª¬£¬ ªÉª¦ª«ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Û°ªÇªâ ãýªò Îƪ¯ª·ªÆ£¬ ªïª¿ª·ªË ë몸ªÆªÛª·ª¤£®
|
|
|