|
- An oracle concerning Tyre: Wail, O ships of Tarshish! For Tyre is destroyed and left without house or harbor. From the land of Cyprus word has come to them.
- Be silent, you people of the island and you merchants of Sidon, whom the seafarers have enriched.
- On the great waters came the grain of the Shihor; the harvest of the Nile was the revenue of Tyre, and she became the marketplace of the nations.
- Be ashamed, O Sidon, and you, O fortress of the sea, for the sea has spoken: "I have neither been in labor nor given birth; I have neither reared sons nor brought up daughters."
- When word comes to Egypt, they will be in anguish at the report from Tyre.
|
- «Ä«í ªËªÄª¤ªÆªÎ öþྣ® «¿«ë«·«· ªÎªâªíªâªíªÎ àϪ裬 ëèª Ð£ªÙ£¬ «Ä«í ªÏ üت쪹ª¿ªìªÆ£¬ Ê«ªÊª¯£¬ àÏÚժުꪹªë ùûªâªÊª¤ª«ªéªÀ£® ª³ªÎ ÞÀªÏ «¯«×«í ªÎ ò¢ª«ªé ù¨ªéªË ͱª² ò±ªéª»ªéªìªë£®
- úªÙªË ñ¬ªà ÚŪ裬 «·«É«ó ªÎ ßÂìѪ裬 ªâªÀª»£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÞÅíºªÏ úªò Ô¤ªê£¬ ÓÞª¤ªÊªë ⩪Π߾ªËª¢ªÃª¿£®
- «Ä«í ªÎ â¥ìýªÏ «·«Û«ë ªÎ ÍÚÚª£¬ «Ê«¤«ë ô¹ªÎ â¥ü®ªÇª¢ªÃª¿£® «Ä«í ªÏªâªíªâªíªÎ ÏЪӪȪΠßÂìѪǪ¢ªÃª¿£®
- «·«É«ó ªè£¬ ö»ª¸ªè£¬ úªÏ åëªÃª¿£¬ úªÎ àòªÏ å몦£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÏ ÍȪ·ªÞªº£¬ ªÞª¿ ߧªÞªÊª«ªÃª¿£® ªïª¿ª·ªÏ å´ª¤ Ñûíªò åת諸£¬ ªÞª¿ ô¥Ò³ªò ëÀªÆªÊª«ªÃª¿ ¡¹£®
- ª³ªÎ ÜÃÔ³ª¬ «¨«¸«×«È ªË Ó¹ª¹ªëªÈª£¬ ù¨ªéªÏ «Ä«í ªËªÄª¤ªÆªÎ ÜÃÔ³ªËªèªÃªÆ£¬ ª¤ª¿ª¯ ÍȪ·ªà£®
|
- Cross over to Tarshish; wail, you people of the island.
- Is this your city of revelry, the old, old city, whose feet have taken her to settle in far-off lands?
- Who planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traders are renowned in the earth?
- The LORD Almighty planned it, to bring low the pride of all glory and to humble all who are renowned on the earth.
- Till your land as along the Nile, O Daughter of Tarshish, for you no longer have a harbor.
|
- «¿«ë«·«· ªË Ô¤ªì£¬ úªÙªË ñ¬ªà ÚŪ裬 ëèª Ð£ªÙ£®
- ª³ªìª¬ª½ªÎ ÑÃ깪â ͯª¤ ï룬 í»ÝªΠðëªÇ 칪꣬ êÀª¯ªËªÞªÇ ì¹ñ¬ª·ª¿ ï룬 ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ýìªÓ Σªë ïëªÊªÎª«£®
- «Ä«í ªËªàª«ªÃªÆª³ªìªò ïҪᪿªÎªÏªÀªìª«£® «Ä«í ªÏ ήªò ⣪±ª¿ ï룬 ª½ªÎ ßÂìÑªÏ ÏÖª¿ªÁ£¬ ª½ªÎ Ùõæ¶åöíºªÏ ò¢ªÎ ð ìÑ¢¯ªÇª¢ªÃª¿£®
- زÏڪΠñ«ªÏª¹ªÙªÆªÎ ç´ÎêΠΣªò çýª·£¬ ò¢ªÎª¹ªÙªÆªÎ ð íºªòªÏªºª«ª·ªáªëª¿ªáªË £¯ª³ªìªò ïÒªáªéªìª¿ªÎªÀ£®
- «¿«ë«·«· ªÎ Ò¦ªè£¬ «Ê«¤«ë ô¹ªÎªèª¦ªËªªªÎª¬ ò¢ªËª¢ªÕªìªè£® ªâªÏªä áÖÚÚª¹ªëªâªÎªÏªÊª¤£®
|
- The LORD has stretched out his hand over the sea and made its kingdoms tremble. He has given an order concerning Phoenicia that her fortresses be destroyed.
- He said, "No more of your reveling, O Virgin Daughter of Sidon, now crushed! "Up, cross over to Cyprus ; even there you will find no rest."
- Look at the land of the Babylonians, this people that is now of no account! The Assyrians have made it a place for desert creatures; they raised up their siege towers, they stripped its fortresses bare and turned it into a ruin.
- Wail, you ships of Tarshish; your fortress is destroyed!
- At that time Tyre will be forgotten for seventy years, the span of a king's life. But at the end of these seventy years, it will happen to Tyre as in the song of the prostitute:
|
- ñ«ªÏª½ªÎ ⢪ò úªÎ ß¾ªË ãßªÙªÆ £¯ÏТ¯ªò ò誤 ÔѪ«ªµªìª¿£® ñ«ªÏ «««Ê«ó ªËªÄª¤ªÆ ðߪò õóª·£¬ ª½ªÎªÈªêªÇªòª³ªïªµªìª¿£®
- ñ«ªÏ åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª·ª¨ª¿ª²ªéªìª¿ ô¥Ò³ «·«É«ó ªÎ Ò¦ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªâªÏªä ýìªÖª³ªÈªÏªÊª¤£® Ø¡ªÃªÆ£¬ «¯«×«í ªË Ô¤ªì£¬ ª½ª³ªÇªâª¢ªÊª¿ªÏ äÌãÓªò Ôðªëª³ªÈªÏªÊª¤ ¡¹£®
- «««ë«Ç«ä ªÓªÈªÎ ÏЪò ̸ªè£¬ «¢«Ã«¹«ê«ä ªÇªÏªÊª¯£¬ ª³ªÎ ÚŪ¬ «Ä«í ªò 寪Π¢¯ªÎª¹ªßª«ªË ïҪᪿ£® ù¨ªéªÏªäª°ªéªò ËïªÆ£¬ ªâªíªâªíªÎ Ïàîüªòª³ªïª·ªÆ üØõÀªÈª·ª¿£®
- «¿«ë«·«· ªÎªâªíªâªíªÎ àϪ裬 ëèª Ð£ªÙ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÈªêªÇªÏ üت쪹ª¿ªìª¿ª«ªé£®
- ª½ªÎ ìí£¬ «Ä«í ªÏªÒªÈªêªÎ èݪΪʪ¬ªéª¨ªë ìíªÈ ÔÒª¸ª¯ öÒä¨Ò´ªÎ ÊàØΪìªéªì£¬ öÒä¨Ò´ðûªÃªÆ ý£¬ «Ä«í ªÏ ë´Ò³ªÎ Ê°ªÎªèª¦ªËªÊªë£¬
|
- "Take up a harp, walk through the city, O prostitute forgotten; play the harp well, sing many a song, so that you will be remembered."
- At the end of seventy years, the LORD will deal with Tyre. She will return to her hire as a prostitute and will ply her trade with all the kingdoms on the face of the earth.
- Yet her profit and her earnings will be set apart for the LORD; they will not be stored up or hoarded. Her profits will go to those who live before the LORD, for abundant food and fine clothes.
|
- ¡¸ØΪìªéªìª¿ ë´Ò³ªè£¬ ÐÖªò òûªÃªÆ ïëªò Ìèªáª°ªê£¬ ÎåªßªË ÷¥ª¸£¬ Òýª¯ªÎ Ê°ªòª¦ª¿ªÃªÆ£¬ ìÑªË ÞÖª¤ õ󪵪ìªè ¡¹£®
- öÒä¨Ò´ðûªÃªÆ ý£¬ ñ«ªÏ «Ä«í ªò ÍӪߪéªìªë£® «Ä«í ªÏ î¢ªÓ ëâú¼ªÎ ʤªò ÔðªÆ£¬ ò¢ªÎªªªâªÆªËª¢ªë ᦪΪ¹ªÙªÆªÎ ÏТ¯ªÈ ÊÍëâªò ú¼ª¤£¬
- ª½ªÎ ßÂù¡ªÈª½ªÎ ʤªÈªÏ ñ«ªËªµªµª²ªéªìªë£® ª³ªìªÏª¿ª¯ªïª¨ªéªìªëª³ªÈªÊª¯£¬ îݪުìªëª³ªÈªÊª¯£¬ ª½ªÎ ßÂù¡ªÏ ñ«ªÎ îñªË ñ¬ªà íºªÎª¿ªáªË ù¥ª«ªÊ ãÝÚªªÈªÊªê£¬ ªßª´ªÈªÊ ëýÜתȪʪ룮
|
|
|