|
- The righteous perish, and no one ponders it in his heart; devout men are taken away, and no one understands that the righteous are taken away to be spared from evil.
- Those who walk uprightly enter into peace; they find rest as they lie in death.
- "But you--come here, you sons of a sorceress, you offspring of adulterers and prostitutes!
- Whom are you mocking? At whom do you sneer and stick out your tongue? Are you not a brood of rebels, the offspring of liars?
- You burn with lust among the oaks and under every spreading tree; you sacrifice your children in the ravines and under the overhanging crags.
|
- ï᪷ª¤ íºª¬ ØþªÓªÆªâ£¬ ãýªËªÈªáªë ìѪ¬ªÊª¯£¬ ãêªò Ìת¦ ìÑ¢¯ª¬ ö¢ªê ËÛªéªìªÆªâ£¬ çöªë íºªÏªÊª¤£® ï᪷ª¤ íºªÏ î¬ªÎ îñªË ö¢ªê ËÛªéªìªÆ£¬
- øÁäÌªË ìýªëª«ªéªÇª¢ªë£® ª¹ªÙªÆ ïáòÁªË Üƪà íºªÏ£¬ ª½ªÎ ßÉªË ý̪ળªÈª¬ªÇªªë£®
- ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ ҳتÛöÞŪΠíªè£¬ ÊÍÜýªÈ ë´Ò³ªÎª¹ª¨ªè£¬ ª³ªÁªéªØ ÐÎÐöªì£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªÀªìªËªàª«ªÃªÆ ýôªìªòªÊª¹ªÎª«£® ªÀªìªËªàª«ªÃªÆ Ï¢ªò ËÒª£¬ àߪò õ󪹪Ϊ«£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ÛÎãáªÎ íªé£¬ êʪêªÎª¹ª¨ªÇªÏªÊª¤ª«£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª«ª·ªÎ ÙʪΠÊ࣬ ª¹ªÙªÆªÎ ôìÙʪΠù»ªÇ ãýªòª³ª¬ª·£¬ Í۪Πñ飬 ä۪ΪϪ¶ªÞªÇ íªÉªâªò ߯ª·ª¿£®
|
- The idols among the smooth stones of the ravines are your portion; they, they are your lot. Yes, to them you have poured out drink offerings and offered grain offerings. In the light of these things, should I relent?
- You have made your bed on a high and lofty hill; there you went up to offer your sacrifices.
- Behind your doors and your doorposts you have put your pagan symbols. Forsaking me, you uncovered your bed, you climbed into it and opened it wide; you made a pact with those whose beds you love, and you looked on their nakedness.
- You went to Molech with olive oil and increased your perfumes. You sent your ambassadors far away; you descended to the grave itself!
- You were wearied by all your ways, but you would not say, 'It is hopeless.' You found renewal of your strength, and so you did not faint.
|
- ª¢ªÊª¿ªÏ Í۪Ϊʪáªéª«ªÊ à´ªò í»ÝªΠÞËåöªÈª·£¬ ª³ªìªò í»ÝªΠݪ± îñªÈª·£¬ ª³ªìªË δð®ªòª½ª½ª®£¬ Íꪨ Úªªòªµªµª²ª¿£® ªïª¿ª·ªÏª³ªìªéªÎ ÚªªËªèªÃªÆªÊªÀªáªéªìªèª¦ª«£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ ÍÔª¯ª½ªÓª¨ª¿ ߣªÎ ß¾ªË í»ÝªΠßɪò à⪱£¬ ªÞª¿ª½ª³ªË ÔôªÃªÆ ú¼ªÃªÆ ¢¯ßåªòªµªµª²ª¿£®
- ªÞª¿ ûªªªèªÓ ñºªÎª¦ª·ªíªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª·ªëª·ªò öǪ¤ª¿£® ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªò ×îªìªÆ í»ÝªΠßɪòª¢ªéªïª·£¬ ª½ªìªËªÎªÜªÃªÆ£¬ ª½ªÎ ßɪòªÒªíª¯ª·ª¿£® ªÞª¿ ù¨ªéªÈ Ìø峪òªÊª·£¬ ù¨ªéªÎ ßɪò äñª·£¬ ª½ªÎ Õ£ªò ̸ª¿£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªËªªª¤ êúªò ýͪ¨ªÆ «â«ì«¯ ªË ú¼ª£¬ Òýª¯ªÎª«ªªªê Úªªòªµªµª²ª¿£® ªÞª¿ª¢ªÊª¿ªÎ ÞÅíºªò êÀª¯ªËªÄª«ªïª·£¬ ëäݤªÎ 䢪¤ ᶪ˪ުǪĪ«ªïª·ª¿£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ Ô³ªÎ íþª¤ªÎªË ùªªìªÆªâ£¬ ªÊªª¡¸ØЪߪ¬ªÊª¤ ¡¹ªÈªÏ åëªïªÊª«ªÃª¿£® ª¢ªÊª¿ªÏªªªÎª¬ ÕôªÎ üÞÜÖªò Ô𪿪Ϊǣ¬ áñª¨ªëª³ªÈª¬ªÊª«ªÃª¿£®
|
- "Whom have you so dreaded and feared that you have been false to me, and have neither remembered me nor pondered this in your hearts? Is it not because I have long been silent that you do not fear me?
- I will expose your righteousness and your works, and they will not benefit you.
- When you cry out for help, let your collection of idols save you! The wind will carry all of them off, a mere breath will blow them away. But the man who makes me his refuge will inherit the land and possess my holy mountain."
- And it will be said: "Build up, build up, prepare the road! Remove the obstacles out of the way of my people."
- For this is what the high and lofty One says-- he who lives forever, whose name is holy: "I live in a high and holy place, but also with him who is contrite and lowly in spirit, to revive the spirit of the lowly and to revive the heart of the contrite.
|
- ª¢ªÊª¿ªÏªÀªìªòªªª¸ ÍðªìªÆ£¬ êʪêªò å몤£¬ ªïª¿ª·ªò Êƪ¨ªº£¬ ªÞª¿ ãýªËªªª«ªÊª«ªÃª¿ªÎª«£® ªïª¿ª·ª¬ Îùª·ª¯ ÙùªÃªÆª¤ª¿ª¿ªáªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªò ÍðªìªÊª«ªÃª¿ªÎªÇªÏªÊª«ªÃª¿ª«£®
- ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ ëùªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎªïª¶ªò ͱª² ãƪ½ª¦£¬ ª·ª«ª·ª³ªìªéªÏª¢ªÊª¿ªò ì̪·ªÊª¤£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ û¼ªÐªïªë ãÁ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ó¢ªáªÆªªª¤ª¿ éÏßÀªËª¢ªÊª¿ªò Ϫ請ªè£® ù¦ªÏ ù¨ªéªò ê¡ªÓ Ë۪꣬ ãÓªÏ ù¨ªéªò ö¢ªê Ë۪룮 ª·ª«ª·ªïª¿ª·ªË Ðöªê Öóªà íºªÏ ò¢ªò Í©ª®£¬ ªïª¬ ᡪʪë ߣªòªÞªâªë£®
- ñ«ªÏ åëªïªìªë£¬ ¡¸÷Ϫò àüªê£¬ ÷Ϫò àüªÃªÆ Ô³ªò Ý᪨ªè£¬ ªïª¬ ÚŪΠԳª«ªé£¬ ªÄªÞªºª¯ Úªªò ö¢ªê ËÛªì ¡¹ªÈ£®
- ª¤ªÈ ÍÔª¯£¬ ª¤ªÈ ß¾ªÊªë íº£¬ ªÈª³ª·ª¨ªË ñ¬ªà íº£¬ ª½ªÎ Ù£ªò ᡪȪȪʪ¨ªéªìªë íºª¬ª³ª¦ åëªïªìªë£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÏ ÍÔª¯£¬ ᡪʪë á¶ªË ñ¬ªß£¬ ªÞª¿ ãý¢¯ª±ªÆ£¬ ªØªêª¯ªÀªë íºªÈ ÍìªË ñ¬ªß£¬ ªØªêª¯ªÀªë íºªÎ çϪòª¤ª«ª·£¬ ¢¯ª±ªë íºªÎ ãýªòª¤ª«ª¹£®
|
- I will not accuse forever, nor will I always be angry, for then the spirit of man would grow faint before me-- the breath of man that I have created.
- I was enraged by his sinful greed; I punished him, and hid my face in anger, yet he kept on in his willful ways.
- I have seen his ways, but I will heal him; I will guide him and restore comfort to him,
- creating praise on the lips of the mourners in Israel. Peace, peace, to those far and near," says the LORD. "And I will heal them."
- But the wicked are like the tossing sea, which cannot rest, whose waves cast up mire and mud.
|
- ªïª¿ª·ªÏª«ª®ªêªÊª¯ ïªÊª¤£¬ ªÞª¿ ᆰ¨ªº ÒÁªéªÊª¤£® çϪϪ謹ª·ª«ªé õó£¬ ª¤ªÎªÁªÎ ãӪϪ謹ª·ª¬ªÄª¯ªÃª¿ª«ªéªÀ£®
- ù¨ªÎªàªµªÜªêªÎ ñªªÎªæª¨ªË£¬ ªïª¿ª·ªÏ ÒÁªÃªÆ ù¨ªò öèªÁ£¬ ªïª¬ äÔªòª«ª¯ª·ªÆ ÒÁªÃª¿£® ª·ª«ª· ù¨ªÏªÊªªª½ªàª¤ªÆ£¬ ªªªÎª¬ ãýªÎ Ô³ªØ ú¼ªÃª¿£®
- ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªÎ Ô³ªò ̸ª¿£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªòª¤ªäª·£¬ ªÞª¿ ù¨ªò Óôª£¬ êЪáªòªâªÃªÆ ù¨ªË Üꤣ¬ Ý誷ªáªë íºªÎª¿ªáªË£¬ ª¯ªÁªÓªëªÎ ãùªò ðãªíª¦£®
- êÀª¤ íºªËªâ ÐΪ¤ íºªËªâ øÁä̪¢ªì£¬ øÁä̪¢ªì£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªòª¤ªäª½ª¦ ¡¹ªÈ ñ«ªÏ åëªïªìªë£®
- ª·ª«ª· ç÷ª·ª íºªÏ ÷îªÎ üت¤ úªÎªèª¦ªÀ£® ð¡ªÞªëª³ªÈª¬ªÇªªÊª¤ªÇ£¬ ª½ªÎ ⩪ϪĪ¤ªË ÒúªÈ çýÚªªÈªò õ󪹣®
|
- "There is no peace," says my God, "for the wicked."
|
- ªïª¬ ãêªÏ åëªïªìªë£¬ ¡¸ªèª³ª·ªÞªÊ íºªËªÏ øÁä̪¬ªÊª¤ ¡¹ªÈ£®
|
|
|