|
- Masters, provide your slaves with what is right and fair, because you know that you also have a Master in heaven.
- Devote yourselves to prayer, being watchful and thankful.
- And pray for us, too, that God may open a door for our message, so that we may proclaim the mystery of Christ, for which I am in chains.
- Pray that I may proclaim it clearly, as I should.
- Be wise in the way you act toward outsiders; make the most of every opportunity.
|
- ñ«ìѪ¿ªë íºªè£¬ ÜÒªò ï᪷ª¯ ÍëøÁªË Ð⪤ªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªâ ñ«ª¬ ô¸ªËª¤ªÞª¹ª³ªÈª¬£¬ ªïª«ªÃªÆª¤ªëªÎªÀª«ªé£®
- ÙͪòªµªÞª·ªÆ£¬ ÊïÞóªÎª¦ªÁªË Ñ·ªê£¬ ªÒª¿ª¹ªé Ñ·ªê áÙª±ªÊªµª¤£®
- ÔÒãÁªËªïª¿ª·ª¿ªÁªÎª¿ªáªËªâ£¬ ãꪬ åÙåëªÎª¿ªáªË Ú¦ªò ËÒª¤ªÆ ù»ªµªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁª¬ ««ê«¹«È ªÎ çóëùªò åÞªìªëªèª¦ªË£¨ªïª¿ª·ªÏ£¬ ãùªÏ£¬ ª½ªÎª¿ªáªË 諪˪Īʪ¬ªìªÆª¤ªëªÎªÇª¢ªë £©£¬
- ªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ª¬ åÞªëªÙªª³ªÈªòªÏªÃªªêªÈ åÞªìªëªèª¦ªË£¬ Ñ·ªÃªÆªÛª·ª¤£®
- ÐѪΠãÁªò ß檫ª·ªÆ éĪ¤£¬ ª½ªÈªÎ ìÑªË Óߪ·ªÆ ú窯 ú¼ÔѪ·ªÊªµª¤£®
|
- Let your conversation be always full of grace, seasoned with salt, so that you may know how to answer everyone.
- Tychicus will tell you all the news about me. He is a dear brother, a faithful minister and fellow servant in the Lord.
- I am sending him to you for the express purpose that you may know about our circumstances and that he may encourage your hearts.
- He is coming with Onesimus, our faithful and dear brother, who is one of you. They will tell you everything that is happening here.
- My fellow prisoner Aristarchus sends you his greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas. (You have received instructions about him; if he comes to you, welcome him.)
|
- ª¤ªÄªâ£¬ ç¤ªÇ Ú«ªÄª±ªéªìª¿£¬ ªäªµª·ª¤ åë稪ò ÞŪ¤ªÊªµª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ªÒªÈªêªÓªÈªêªË Óߪ·ªÆªÉª¦ Óͪ¨ªëªÙªª«£¬ ªïª«ªëªÇª¢ªíª¦£®
- ªïª¿ª·ªÎ åÆíªËªÄª¤ªÆªÏ£¬ ñ«ªËª¢ªÃªÆ ÍìªË ÜҪǪ¢ªê£¬ ªÞª¿ õ÷ãùªË Þª¨ªÆª¤ªë äñª¹ªë úüð© «Æ««³ ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËª¤ªÃªµª¤ªÎª³ªÈªò ÜÃͱª¹ªëªÇª¢ªíª¦£®
- ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªâªÈªË áêªëªÎªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ åÆíªò ò±ªê£¬ ªÞª¿ ù¨ªËªèªÃªÆ ãýªË åúªÞª·ªò áôª±ªëª¿ªáªÊªÎªÇª¢ªë£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÒªÈªê£¬ õ÷ãùªÊ äñª¹ªë úüð© «ª«Í«·«â ªòªâ£¬ ù¨ªÈ ÍìªË áêªë£® ù¨ªéªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË£¬ ª³ªÁªéªÎª¤ªÃªµª¤ªÎ ÞÀïתò ò±ªéª»ªëªÇª¢ªíª¦£®
- ªïª¿ª·ªÈ ìéßýªË øÚªïªìªÎ ãóªÈªÊªÃªÆª¤ªë «¢«ê«¹«¿«ë«³ ªÈ£¬ «Ð«ë«Ê«Ð ªÎª¤ªÈª³ «Þ«ë«³ ªÈª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªèªíª·ª¯ªÈ åëªÃªÆª¤ªë£® ª³ªÎ «Þ«ë«³ ªËªÄª¤ªÆªÏ£¬ ªâª· ù¨ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªâªÈªË ú¼ª¯ªÊªé£¬ çʪ¨ªÆªäªëªèª¦ªËªÈªÎªµª·ªºªò£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª¹ªÇªË áôª±ªÆª¤ªëªÏªºªÇª¢ªë£®
|
- Jesus, who is called Justus, also sends greetings. These are the only Jews among my fellow workers for the kingdom of God, and they have proved a comfort to me.
- Epaphras, who is one of you and a servant of Christ Jesus, sends greetings. He is always wrestling in prayer for you, that you may stand firm in all the will of God, mature and fully assured.
- I vouch for him that he is working hard for you and for those at Laodicea and Hierapolis.
- Our dear friend Luke, the doctor, and Demas send greetings.
- Give my greetings to the brothers at Laodicea, and to Nympha and the church in her house.
|
- ªÞª¿£¬ «æ«¹«È ªÈ û¼ªÐªìªÆª¤ªë «¤«¨«¹ ª«ªéªâªèªíª·ª¯£® ùÜçßªÎ íºªÎ ñéªÇ£¬ ª³ªÎ ß²ìѪÀª±ª¬ ãêªÎ ÏЪΪ¿ªáªË ¢¯ª¯ ÔÒÖÌíºªÇª¢ªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÎ êЪáªÈªÊªÃª¿ íºªÇª¢ªë£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªÎªÒªÈªê£¬ ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªÎ ÜÒ «¨«Ñ«Õ«é«¹ ª«ªé£¬ ªèªíª·ª¯£® ù¨ªÏª¤ªÄªâ£¬ Ñ·ªÎª¦ªÁªÇª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò Êƪ¨£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ îïª ìѪȪʪ꣬ ãêªÎ åÙò©ªòª³ªÈª´ªÈª¯ ü¬ã᪷ªÆ Ø¡ªÄªèª¦ªËªÈ£¬ æðãýªË Ñ·ªÃªÆª¤ªë£®
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ ù¨ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¿ªá£¬ ªÞª¿ «é«ª«Ç««ä ªÈ «Ò«¨«é«Ý«ê«¹ ªÎ ìÑ¢¯ªÎª¿ªáªË£¬ ªÒª¸ªçª¦ªË ãýÖ̪·ªÆª¤ªëª³ªÈªò£¬ ñûå몹ªë£®
- äñª¹ªë ì¢íº «ë«« ªÈ «Ç«Þ«¹ ªÈª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªèªíª·ª¯£®
- «é«ª«Ç««ä ªÎ úü𩪿ªÁªË£¬ ªÞª¿ «Ì«ó«Ñ ªÈª½ªÎ Ê«ªËª¢ªë ÎçüåªÈªË£¬ ªèªíª·ª¯£®
|
- After this letter has been read to you, see that it is also read in the church of the Laodiceans and that you in turn read the letter from Laodicea.
- Tell Archippus: "See to it that you complete the work you have received in the Lord."
- I, Paul, write this greeting in my own hand. Remember my chains. Grace be with you.
|
- ª³ªÎ â¢òµª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ á¶ªÇ ÕÇÔ檵ªìª¿ªé£¬ «é«ª«Ç««ä ªÎ ÎçüåªÇªâ ÕÇÔ檵ªìªëªèª¦ªË£¬ ö¢ªê ͪªéªÃªÆªÛª·ª¤£® ªÞª¿ «é«ª«Ç««ä ª«ªéªÞªïªÃªÆ ÕΪë â¢òµªò£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªâ ÕÇÔ檷ªÆªÛª·ª¤£®
- «¢«ë««Ý ªË£¬ ¡¸ñ«ªËª¢ªÃªÆ áôª±ª¿ Ùâªòªèª¯ Íýª¹ªèª¦ªË ¡¹ªÈ îªÆªÛª·ª¤£®
- «Ñ«¦«í í»ã󪬣¬ ⢪ºª«ªéª³ªÎª¢ª¤ªµªÄªò ßöª¯£® ªïª¿ª·ª¬ 諪˪Īʪ¬ªìªÆª¤ªëª³ªÈªò£¬ Êƪ¨ªÆª¤ªÆªÛª·ª¤£® û³ªßª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈ ÍìªËª¢ªëªèª¦ªË£®
|
|
|