´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 15ÀÏ (2)

 

µ¥»ì·Î´Ï°¡Èļ­ 3:1-3:18

¹Ù¿ïÀº ÁÖ´ÔÀÇ À縲À» ±â´Ù¸®´Â ¼ºµµµé¿¡°Ô ÀÚ½ÅÀÇ ÀÏ¿¡ Ãæ½ÇÇÒ °Í°ú ¼±À» ÇàÇÏ´Ù°¡ ³«½ÉÄ¡ ¸» °ÍÀ» ±³ÈÆÇÏ¿´´Ù.
 
  À縲 Áغñ ÀÚ¼¼(3:1-3:18)    
 
  1. Finally, brothers, pray for us that the message of the Lord may spread rapidly and be honored, just as it was with you.
  2. And pray that we may be delivered from wicked and evil men, for not everyone has faith.
  3. But the Lord is faithful, and he will strengthen and protect you from the evil one.
  4. We have confidence in the Lord that you are doing and will continue to do the things we command.
  5. May the Lord direct your hearts into God's love and Christ's perseverance.
  1. õÌý­ªË£¬ úü𩪿ªÁªè£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎª¿ªáªË Ñ·ªÃªÆªÛª·ª¤£® ªÉª¦ª« ñ«ªÎ åë稪¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ á¶ªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªË£¬ ª³ª³ªÇªâ ðĪ¯ Îƪު꣬ ªÞª¿£¬ ª¢ª¬ªáªéªìªëªèª¦ªË£®
  2. ªÞª¿£¬ ªÉª¦ª«£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁª¬ ÜôÔ´ùêªÊ ç÷ìѪ«ªé Ï­ªïªìªëªèª¦ªË£® ÞÀãù£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ìѪ¬ ãáäæªò ò¥ªÃªÆª¤ªëªïª±ªÇªÏªÊª¤£®
  3. ª·ª«ª·£¬ ñ«ªÏ òØãùªÊª«ª¿ªÇª¢ªëª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò Ë­ªá£¬ ç÷ª·ª­ íºª«ªé áúªÃªÆ ù»ªµªëªÇª¢ªíª¦£®
  4. ªïª¿ª·ª¿ªÁª¬ Ù¤ª¸ªë ÞÀªò£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ úÞªË ãùú¼ª·ªÆªªªê£¬ ªÞª¿£¬ ãùú¼ª¹ªëªÇª¢ªíª¦ªÈ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ñ«ªËª¢ªÃªÆ ü¬ã᪷ªÆª¤ªë£®
  5. ªÉª¦ª«£¬ ñ«ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ãýªò Óôª¤ªÆ£¬ ãêªÎ äñªÈ «­«ê«¹«È ªÎ ìÛÒ±ªÈªò ò¥ª¿ª»ªÆ ù»ªµªëªèª¦ªË£®
  1. In the name of the Lord Jesus Christ, we command you, brothers, to keep away from every brother who is idle and does not live according to the teaching you received from us.
  2. For you yourselves know how you ought to follow our example. We were not idle when we were with you,
  3. nor did we eat anyone's food without paying for it. On the contrary, we worked night and day, laboring and toiling so that we would not be a burden to any of you.
  4. We did this, not because we do not have the right to such help, but in order to make ourselves a model for you to follow.
  5. For even when we were with you, we gave you this rule: "If a man will not work, he shall not eat."
  1. úü𩪿ªÁªè£® ñ« «¤«¨«¹ ¡¤ «­«ê«¹«È ªÎ Ù£ªËªèªÃªÆª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË Ù¤ª¸ªë£® ÷½öçªÊ ßæüÀªòª·ªÆ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁª«ªé áôª±ª¿ åëîªË ðôªïªÊª¤ª¹ªÙªÆªÎ úü𩪿ªÁª«ªé£¬ êÀª¶ª«ªêªÊªµª¤£®
  2. ªïª¿ª·ª¿ªÁªË£¬ ªÉª¦ªÊªéª¦ªÙª­ªÇª¢ªëª«ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ í»ãóª¬ ò±ªÃªÆª¤ªëªÏªºªÇª¢ªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ᶪ˪¤ª¿ ãÁªËªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ÷½öçªÊ ßæüÀªòª·ªÊª«ªÃª¿ª·£¬
  3. ìѪ«ªé «Ñ«ó ªòªâªéªÃªÆ ãݪ٪몳ªÈªâª·ªÊª«ªÃª¿£® ª½ªìªÉª³ªíª«£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÀªìªËªâ ݶӽªòª«ª±ªÞª¤ªÈ£¬ ìí娣¬ ÖÌÍȪ· Ò½Õôª·ªÆ ¢¯ª­ áÙª±ª¿£®
  4. ª½ªìªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªËª½ªÎ Ïí×ת¬ªÊª¤ª«ªéªÇªÏªÊª¯£¬ ª¿ªÀªïª¿ª·ª¿ªÁªËª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ̸㧪¦ªèª¦ªË£¬ ãóªòªâªÃªÆ Ù¼Ûôªò ãƪ·ª¿ªÎªÇª¢ªë£®
  5. ªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ᶪ˪¤ª¿ ãÁªË£¬ ¡¸¢¯ª³ª¦ªÈª·ªÊª¤ íºªÏ£¬ ãݪ٪몳ªÈªâª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤ ¡¹ªÈ Ù¤ª¸ªÆªªª¤ª¿£®
  1. We hear that some among you are idle. They are not busy; they are busybodies.
  2. Such people we command and urge in the Lord Jesus Christ to settle down and earn the bread they eat.
  3. And as for you, brothers, never tire of doing what is right.
  4. If anyone does not obey our instruction in this letter, take special note of him. Do not associate with him, in order that he may feel ashamed.
  5. Yet do not regard him as an enemy, but warn him as a brother.
  1. ªÈª³ªíª¬£¬ Ú¤ª¯ªÈª³ªíªËªèªëªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªÎª¢ªë íºªÏ ÷½öçªÊ ßæüÀªò áêªê£¬ ¢¯ª«ªÊª¤ªÇ£¬ ª¿ªÀª¤ª¿ªºªéªË ÔѪ­ªÞªïªÃªÆª¤ªëªÈªÎª³ªÈªÇª¢ªë£®
  2. ª³ª¦ª·ª¿ ìÑ¢¯ªË Óߪ·ªÆªÏ£¬ 𡪫ªË ¢¯ª¤ªÆ í»Ý廂 Ô𪿠«Ñ«ó ªò ãݪ٪ëªèª¦ªË£¬ ñ« «¤«¨«¹ ¡¤ «­«ê«¹«È ªËªèªÃªÆ Ù¤ª¸ªÞª¿ Ïèªáªë£®
  3. úü𩪿ªÁªè£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª¿ªæªÞªºªË ÕÞª¤ ¢¯ª­ªòª·ªÊªµª¤£®
  4. ªâª·ª³ªÎ â¢òµªËª·ªëª·ª¿ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ åëç¨ªË Ú¤ª­ ðôªïªÊª¤ ìѪ¬ª¢ªìªÐ£¬ ª½ªÎªèª¦ªÊ ìÑªËªÏ ñ¼ëòªòª·ªÆ£¬ Îßð·ª·ªÊª¤ª¬ªèª¤£® ù¨ª¬ í»ªé ö»ª¸ªëªèª¦ªËªÊªëª¿ªáªÇª¢ªë£®
  5. ª·ª«ª·£¬ ù¨ªò îتΪ誦ªË ÞÖªïªÊª¤ªÇ£¬ úüð©ªÈª·ªÆ ýºÌüª·ªÊªµª¤£®
  1. Now may the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with all of you.
  2. I, Paul, write this greeting in my own hand, which is the distinguishing mark in all my letters. This is how I write.
  3. The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
  1. ªÉª¦ª«£¬ øÁûúªÎ ñ«ª´ í»ã󪬣¬ ª¤ªÄª¤ª«ªÊªë íÞùêªËªâ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË øÁûúªò 横¨ªÆ ù»ªµªëªèª¦ªË£® ñ«ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ ìéÔÒªÈ ÍìªËªªªéªìªëªèª¦ªË£®
  2. ª³ª³ªÇ «Ñ«¦«í í»ã󪬣¬ ⢪ºª«ªéª¢ª¤ªµªÄªò ßöª¯£® ª³ªìªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎªÉªÎ â¢òµªËªâ ßöª¯ ìԪǪ¢ªë£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª³ªÎªèª¦ªË ßöª¯£®
  3. ªÉª¦ª«£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ« «¤«¨«¹ ¡¤ «­«ê«¹«È ªÎ û³ªßª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ ìéÔÒªÈ ÍìªËª¢ªëªèª¦ªË£®
 

  - 10¿ù 15ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¹·¹¹Ì¾ß -- µ¥»ì·Î´Ï°¡Èļ­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >