다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 11월 2일 (2)

 

히브리서 4:1-4:13

성도는 그리스도를 믿음으로 하나님의 안식에 들어갈 수 있다.
 
  믿음으로 얻는 안식(4:1-4:13)    
 
  1. Therefore, since the promise of entering his rest still stands, let us be careful that none of you be found to have fallen short of it.
  2. For we also have had the gospel preached to us, just as they did; but the message they heard was of no value to them, because those who heard did not combine it with faith.
  3. Now we who have believed enter that rest, just as God has said, "So I declared on oath in my anger, 'They shall never enter my rest.' " And yet his work has been finished since the creation of the world.
  4. For somewhere he has spoken about the seventh day in these words: "And on the seventh day God rested from all his work."
  5. And again in the passage above he says, "They shall never enter my rest."
  1. それだから, 神の 安息にはいるべき 約束が, まだ 存續しているにかかわらず, 万一にも, はいりそこなう 者が, あなたがたの 中から 出ることがないように, 注意しようではないか.
  2. というのは, 彼らと 同じく, わたしたちにも 福音が 傳えられているのである. しかし, その 聞いた 御言は, 彼らには 無益であった. それが, 聞いた 者たちに, 信仰によって 結びつけられなかったからである.
  3. ところが, わたしたち 信じている 者は, 安息にはいることができる. それは, /「わたしが 怒って, /彼らをわたしの 安息に, はいらせることはしないと, /誓ったように 」/と 言われているとおりである. しかも, みわざは 世の 初めに, でき 上がっていた.
  4. すなわち, 聖書のある 箇所で, 七日目のことについて, 「神は, 七日目にすべてのわざをやめて 休まれた 」と 言われており,
  5. またここで, 「彼らをわたしの 安息に, はいらせることはしない 」と 言われている.
  1. It still remains that some will enter that rest, and those who formerly had the gospel preached to them did not go in, because of their disobedience.
  2. Therefore God again set a certain day, calling it Today, when a long time later he spoke through David, as was said before: "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts."
  3. For if Joshua had given them rest, God would not have spoken later about another day.
  4. There remains, then, a Sabbath-rest for the people of God;
  5. for anyone who enters God's rest also rests from his own work, just as God did from his.
  1. そこで, その 安息にはいる 機會が, 人¿になお 殘されているのであり, しかも, 初めに 福音を 傳えられた 人¿は, 不從順のゆえに, はいることをしなかったのであるから,
  2. 神は, あらためて, ある 日を「きょう 」として 定め, 長く 時がたってから, 先に 引用したとおり, /「きょう, み 聲を 聞いたなら, /あなたがたの 心を, かたくなにしてはいけない 」/と ダビデ をとおして 言われたのである.
  3. もし ヨシュア が 彼らを 休ませていたとすれば, 神はあとになって, ほかの 日のことについて 語られたはずはない.
  4. こういうわけで, 安息日の 休みが, 神の 民のためにまだ 殘されているのである.
  5. なぜなら, 神の 安息にはいった 者は, 神がみわざをやめて 休まれたように, 自分もわざを 休んだからである.
  1. Let us, therefore, make every effort to enter that rest, so that no one will fall by following their example of disobedience.
  2. For the word of God is living and active. Sharper than any double-edged sword, it penetrates even to dividing soul and spirit, joints and marrow; it judges the thoughts and attitudes of the heart.
  3. Nothing in all creation is hidden from God's sight. Everything is uncovered and laid bare before the eyes of him to whom we must give account.
  1. したがって, わたしたちは, この 安息にはいるように 努力しようではないか. そうでないと, 同じような 不從順の 惡例にならって, 落ちて 行く 者が 出るかもしれない.
  2. というのは, 神の 言は 生きていて, 力があり, もろ 刃のつるぎよりも 銳くて, 精神と 魂と, 關節と 骨¿とを 切り 離すまでに 刺しとおして, 心の 思いと 志とを 見分けることができる.
  3. そして, 神のみまえには, あらわでない 被造物はひとつもなく, すべてのものは, 神の 目には 裸であり, あらわにされているのである. この 神に 對して, わたしたちは 言い 開きをしなくてはならない.
 

  - 11월 2일 목록 -- 예레미야 -- 히브리서 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >