|
- The word of the LORD came to me:
- "Son of man, set your face against the mountains of Israel; prophesy against them
- and say: 'O mountains of Israel, hear the word of the Sovereign LORD. This is what the Sovereign LORD says to the mountains and hills, to the ravines and valleys: I am about to bring a sword against you, and I will destroy your high places.
- Your altars will be demolished and your incense altars will be smashed; and I will slay your people in front of your idols.
- I will lay the dead bodies of the Israelites in front of their idols, and I will scatter your bones around your altars.
|
- 主の 言葉が, わたしに 臨んで 言った,
- 「人の 子よ, あなたの 顔を イスラエル の 山¿に 向け, 預言して,
- 言え. イスラエル の 山¿よ, 主なる 神の 言葉を 聞け. 主なる 神は 山と 丘と, 谷と 川に 向かって, こう 言われる, 見よ, わたしはつるぎをあなたがたに 送り, あなたがたの 高き 所を 滅ぼす.
- あなたがたの 祭壇は 荒され, あなたがたの 香の 祭壇はこわされる. わたしはあなたがたの 偶像の 前に, あなたがたの 殺された 者を 投げ 出す.
- わたしは イスラエル の 民の 死體を 彼らの 偶像の 前に 置き, 骨をあなたがたの 祭壇のまわりに 散らす.
|
- Wherever you live, the towns will be laid waste and the high places demolished, so that your altars will be laid waste and devastated, your idols smashed and ruined, your incense altars broken down, and what you have made wiped out.
- Your people will fall slain among you, and you will know that I am the LORD.
- " 'But I will spare some, for some of you will escape the sword when you are scattered among the lands and nations.
- Then in the nations where they have been carried captive, those who escape will remember me--how I have been grieved by their adulterous hearts, which have turned away from me, and by their eyes, which have lusted after their idols. They will loathe themselves for the evil they have done and for all their detestable practices.
- And they will know that I am the LORD; I did not threaten in vain to bring this calamity on them.
|
- すべてあなたがたの 住む 所で 町¿は 滅ぼされ, 高き 所は 荒される. こうしてあなたがたの 祭壇はこわし 荒され, あなたがたの 偶像は ¿かれて 滅び, あなたがたの 香の 祭壇は 倒され, あなたがたのわざは 消し 去られる.
- また 殺された 者はあなたがたのうちに 倒れる. これによって, あなたがたはわたしが 主であることを 知るようになる.
- わたしは, あなたがたのある 者を 生かしておく. あなたがたが, つるぎをのがれて 國¿の 中におり, 國¿に 散らされる 時,
- あなたがたのうちののがれた 者は, その 捕え 移された 國¿の 中でわたしを 思い 出す. これはわたしが, 彼らのわたしを 離れた 姦淫の 心と, 偶像を 慕って 姦淫を 行う 目をくじくからである. そして 彼らはそのもろもろの 憎むべきことと, その 犯した 惡のために, みずからをいとうようになる.
- そして 彼らはわたしが 主であることを 知る. この 災を 彼らに 對して 下すと, わたしが 言ったのは 決してむなしい 事ではない 」.
|
- " 'This is what the Sovereign LORD says: Strike your hands together and stamp your feet and cry out "Alas!" because of all the wicked and detestable practices of the house of Israel, for they will fall by the sword, famine and plague.
- He that is far away will die of the plague, and he that is near will fall by the sword, and he that survives and is spared will die of famine. So will I spend my wrath upon them.
- And they will know that I am the LORD, when their people lie slain among their idols around their altars, on every high hill and on all the mountaintops, under every spreading tree and every leafy oak--places where they offered fragrant incense to all their idols.
- And I will stretch out my hand against them and make the land a desolate waste from the desert to Diblah --wherever they live. Then they will know that I am the LORD.' "
|
- 主なる 神はこう 言われる, 「あなたは 手を 打ち, 足を 踏みならして 言え. ああ, イスラエル の 家のすべての 惡しき 憎むべき 者はわざわいだ. 彼らはつるぎと, ききんと, 疫病に 倒れるからである.
- 遠くにいる 者は 疫病で 死に, 近くにいる 者はつるぎに 倒れる. 生き 殘って 身を 全うする 者はききんによって 死ぬ. このようにわたしはわが 憤りを 彼らの 上に 漏らし 盡す.
- 彼らの 殺される 者がその 偶像の 中にあり, その 祭壇のまわりにあり, すべての 高き 丘の 上にあり, すべての 山の 頂にあり, すべての 靑木の 下にあり, すべての 茂ったかしの 木の 下にあり, 彼らがこうばしいかおりを, すべての 偶像にささげた 所にある 時, あなたがたはわたしが 主であることを 知るのである.
- わたしはまた 手を 彼らの 上に 伸べて, その 地を 荒し, すべて 彼らの 住む 所を, 荒野から リブラ まで 荒れ 地とする. これによって 彼らはわたしが 主であることを 知るようになる 」.
|
|
|