|
- I watched as the Lamb opened the first of the seven seals. Then I heard one of the four living creatures say in a voice like thunder, "Come!"
- I looked, and there before me was a white horse! Its rider held a bow, and he was given a crown, and he rode out as a conqueror bent on conquest.
- When the Lamb opened the second seal, I heard the second living creature say, "Come!"
- Then another horse came out, a fiery red one. Its rider was given power to take peace from the earth and to make men slay each other. To him was given a large sword.
- When the Lamb opened the third seal, I heard the third living creature say, "Come!" I looked, and there before me was a black horse! Its rider was holding a pair of scales in his hand.
|
- 小羊がその 七つの 封印の 一つを 解いた 時, わたしが 見ていると, 四つの 生き 物の 一つが, 雷のような 聲で「きたれ 」と 呼ぶのを 聞いた.
- そして 見ていると, 見よ, 白い 馬が 出てきた. そして, それに 乘っている 者は, 弓を 手に 持っており, また 冠を 與えられて, 勝利の 上にもなお 勝利を 得ようとして 出かけた.
- 小羊が 第二の 封印を 解いた 時, 第二の 生き 物が「きたれ 」と 言うのを, わたしは 聞いた.
- すると 今度は, 赤い 馬が 出てきた. そして, それに 乘っている 者は, 人¿が 互に 殺し 合うようになるために, 地上から 平和を 奪い 取ることを 許され, また, 大きなつるぎを 與えられた.
- また, 第三の 封印を 解いた 時, 第三の 生き 物が「きたれ 」と 言うのを, わたしは 聞いた. そこで 見ていると, 見よ, 黑い 馬が 出てきた. そして, それに 乘っている 者は, はかりを 手に 持っていた.
|
- Then I heard what sounded like a voice among the four living creatures, saying, "A quart of wheat for a day's wages, and three quarts of barley for a day's wages, and do not damage the oil and the wine!"
- When the Lamb opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, "Come!"
- I looked, and there before me was a pale horse! Its rider was named Death, and Hades was following close behind him. They were given power over a fourth of the earth to kill by sword, famine and plague, and by the wild beasts of the earth.
- When he opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been slain because of the word of God and the testimony they had maintained.
- They called out in a loud voice, "How long, Sovereign Lord, holy and true, until you judge the inhabitants of the earth and avenge our blood?"
|
- すると, わたしは 四つの 生き 物の 間から 出て 來ると 思われる 聲が, こう 言うのを 聞いた, 「小麥一ますは 一 デナリ . 大麥三ますも 一 デナリ . オリブ 油とぶどう 酒とを, そこなうな 」.
- 小羊が 第四の 封印を 解いた 時, 第四の 生き 物が「きたれ 」と 言う 聲を, わたしは 聞いた.
- そこで 見ていると, 見よ, 靑白い 馬が 出てきた. そして, それに 乘っている 者の 名は「死 」と 言い, それに 黃泉が 從っていた. 彼らには, 地の 四分の 一を 支配する 權威, および, つるぎと, ききんと, 死と, 地の ¿らとによって 人を 殺す 權威とが, 與えられた.
- 小羊が 第五の 封印を 解いた 時, 神の 言のゆえに, また, そのあかしを 立てたために, 殺された 人¿の 靈魂が, 祭壇の 下にいるのを, わたしは 見た.
- 彼らは 大聲で 叫んで 言った, 「聖なる, まことなる 主よ. いつまであなたは, さばくことをなさらず, また 地に 住む 者に 對して, わたしたちの 血の 報復をなさらないのですか 」.
|
- Then each of them was given a white robe, and they were told to wait a little longer, until the number of their fellow servants and brothers who were to be killed as they had been was completed.
- I watched as he opened the sixth seal. There was a great earthquake. The sun turned black like sackcloth made of goat hair, the whole moon turned blood red,
- and the stars in the sky fell to earth, as late figs drop from a fig tree when shaken by a strong wind.
- The sky receded like a scroll, rolling up, and every mountain and island was removed from its place.
- Then the kings of the earth, the princes, the generals, the rich, the mighty, and every slave and every free man hid in caves and among the rocks of the mountains.
|
- すると, 彼らのひとりびとりに 白い 衣が 與えられ, それから, 「彼らと 同じく 殺されようとする 僕仲間や 兄弟たちの 數が 滿ちるまで, もうしばらくの 間, 休んでいるように 」と 言い 渡された.
- 小羊が 第六の 封印を 解いた 時, わたしが 見ていると, 大地震が 起って, 太陽は 毛織の 荒布のように 黑くなり, 月は 全面, 血のようになり,
- 天の 星は, いちじくのまだ 靑い 實が 大風に ¿られて 振り 落されるように, 地に 落ちた.
- 天は 卷物が 卷かれるように 消えていき, すべての 山と 島とはその 場所から 移されてしまった.
- 地の 王たち, 高官, 千卒長, 富める 者, 勇者, 奴隷, 自由人らはみな, ほら 穴や 山の 岩かげに, 身をかくした.
|
- They called to the mountains and the rocks, "Fall on us and hide us from the face of him who sits on the throne and from the wrath of the Lamb!
- For the great day of their wrath has come, and who can stand?"
|
- そして, 山と 岩とにむかって 言った, 「さあ, われわれをおおって, 御座にいますかたの 御顔と 小羊の 怒りとから, かくまってくれ.
- 御怒りの 大いなる 日が, すでにきたのだ. だれが, その 前に 立つことができようか 」.
|
|
|