´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 12¿ù 25ÀÏ (1)

 

½º°¡·ª

  º»¼­´Â ½º°¡·ª ¼±ÁöÀÚ°¡ ÁÖº¯ »ç¶÷µé°ú »ç¸¶¸®¾ÆÀεéÀÇ ¹æÇØ·Î ¼ºÀü Àç°ÇÀÌ ÁߴܵÊÀ¸·Î ÀÎÇØ ÁÂÀýÇÑ ¹é¼ºµé¿¡°Ô ¿ë±â¸¦ ÁÖ¾î ¼ºÀüÀ» Àç°ÇÇÏ°Ô Çϰí, ¸Þ½Ã¾Æ µµ·¡ÀÇ ¿µ±¤À» ¹Ù¶óº¸°Ô Çϱâ À§ÇØ ±â·ÏÇÏ¿´´Ù.

  ¼ºÀü °ÇÃàÀ» ¿Ï¼ºÇϵµ·Ï °Ý·ÁÇÏ´Â µ¿¾È ½º°¡·ª´Â ¿©´ü °¡ÁöÀÇ È¯»óÀ» º¸°Ô µÈ´Ù. ÀÌ È¯»óµéÀº À¯´Ù¿Í ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â À¯´ëÀεéÀ» Çϳª´Ô²²¼­ º¸»ìÇǽøç ÅëÄ¡ÇϽŴٴ °Í°ú À̽º¶ó¿¤ÀÇ È¸½É°ú ȸº¹À» »ó¡ÇÏ´Â °ÍÀ̾ú´Ù. ÇÑÆí ¼ºÀüÀÌ Àç°ÇµÇ°í Àִµ¥µµ ±Ý½ÄÀ» ÇÏ´Â °Í¿¡ ´ëÇØ Àǹ®À» Á¦±âÇÏ´Â ¹é¼ºµé¿¡°Ô ½º°¡·ª´Â Çü½ÄÀûÀÎ ±Ý½Äº¸´Ù´Â ¼øÁ¾°ú ȸ°³¸¦ °­Á¶ÇÑ´Ù. ¼ºÀüÀÌ Àç°ÇµÈ ÈÄ ½º°¡·ª´Â ¸Þ½Ã¾ÆÀÇ Ãʸ²°ú À縲 ¹× ÅëÄ¡¿¡ ´ëÇØ¼­ ¿¹¾ðÇÑ´Ù.

 

 

½º°¡·ª 1:1-3:10

¿­Á¶ÀÇ ¾ÇÇÑ Çà½Ç¿¡¼­ ¶°³ª ¾ß¿þ ¾ÕÀ¸·Î µ¹¾Æ¿À¶ó´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¼±Æ÷ÇÑ ½º°¡·ª´Â ¿©´ü °¡ÁöÀÇ È¯»óÀ» º¸¾Ò´Ù. ù¹øÂ°´Â È«¸¶ ź ÀÚÀÇ È¯»ó, µÎ¹øÂ°´Â ³× »Ô°ú ³× °øÀå(ÍïíÝ)ÀÇ È¯»ó, ¼¼ ¹øÂ°´Â ô·®ÁÙÀ» ÀâÀº ÀÚÀÇ È¯»ó, ±×¸®°í ³×¹øÂ°´Â ¾ß¿þ ¾Õ¿¡ ¼± ´ëÁ¦»çÀå ¿©È£¼ö¾ÆÀÇ È¯»óÀ̾ú´Ù.
 
  ȯ»óµé(1:1-3:10)    
 
  1. In the eighth month of the second year of Darius, the word of the LORD came to the prophet Zechariah son of Berekiah, the son of Iddo:
  2. "The LORD was very angry with your forefathers.
  3. Therefore tell the people: This is what the LORD Almighty says: 'Return to me,' declares the LORD Almighty, 'and I will return to you,' says the LORD Almighty.
  4. Do not be like your forefathers, to whom the earlier prophets proclaimed: This is what the LORD Almighty says: 'Turn from your evil ways and your evil practices.' But they would not listen or pay attention to me, declares the LORD.
  5. Where are your forefathers now? And the prophets, do they live forever?
  1. «À«ê«è«¹ ªÎ ð¯ì£Ò´ªÎ ø¢êŪˣ¬ ñ«ªÎ åë稪¬ «¤«É ªÎ í­ «Ù«ì«­«ä ªÎ í­ªÇª¢ªë çèåëíº «¼«««ê«ä ªË ×üªóªÀ£¬
  2. ¡¸ñ«ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ à»ðÓª¿ªÁªË Óߪ·ªÆ£¬ ª¤ª¿ª¯ªª ÒÁªêªËªÊªÃª¿£®
  3. ª½ªìªæª¨£¬ زÏڪΠñ«ªÏª³ª¦ äæª»ªéªìªëªÈ£¬ ù¨ªéªË ͱª²ªè£® زÏڪΠñ«ªÏ äæª»ªéªìªë£¬ ªïª¿ª·ªË Ïýªì£¬ ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ªïª¿ª·ªâª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË Ïýªíª¦ªÈ£¬ زÏڪΠñ«ªÏ äæª»ªéªìªë£®
  4. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ à»ðÓª¿ªÁªÎªèª¦ªÇª¢ªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ໪Πçèåëíºª¿ªÁªÏ£¬ ù¨ªéªËªàª«ªÃªÆ УªóªÇ åëªÃª¿£¬ ¡ºØ²ÏڪΠñ«ªÏª³ª¦ äæª»ªéªìªë£¬ ç÷ª¤ Ô³ªò ×îªì£¬ ç÷ª¤ªªª³ªÊª¤ªò Þ×ªÆªÆ Ïýªì ¡»ªÈ£® ª·ª«ª· ù¨ªéªÏ Ú¤ª­ª¤ªìªº£¬ 켪òªïª¿ª·ªË Ì˪±ªÊª«ªÃª¿ªÈ ñ«ªÏ åëªïªìªë£®
  5. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ à»ðÓª¿ªÁ£¬ ù¨ªéªÏªÉª³ªËª¤ªëª«£® çèåëíºª¿ªÁ£¬ ù¨ªéªÏ çµêÀªË ßæª­ªÆª¤ªëªÎª«£®
  1. But did not my words and my decrees, which I commanded my servants the prophets, overtake your forefathers? "Then they repented and said, 'The LORD Almighty has done to us what our ways and practices deserve, just as he determined to do.'"
  2. On the twenty-fourth day of the eleventh month, the month of Shebat, in the second year of Darius, the word of the LORD came to the prophet Zechariah son of Berekiah, the son of Iddo.
  3. During the night I had a vision--and there before me was a man riding a red horse! He was standing among the myrtle trees in a ravine. Behind him were red, brown and white horses.
  4. I asked, "What are these, my lord?" The angel who was talking with me answered, "I will show you what they are."
  5. Then the man standing among the myrtle trees explained, "They are the ones the LORD has sent to go throughout the earth."
  1. ª·ª«ª·ªïª¿ª·ªÎª·ªâªÙªÇª¢ªë çèåëíºª¿ªÁªË Ù¤ª¸ª¿ªïª¬ åë稪ȣ¬ ªïª¬ ïÒªáªÈªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ à»ðÓª¿ªÁªË ÐàªóªÀªÇªÏªÊª¤ª«£® ª½ªìªÇ ù¨ªéªÏ Ø¡ªÁ Ú÷ªÃªÆ åëªÃª¿£¬ ¡ºØ²ÏڪΠñ«ª¬ªïªìªïªìªÎ Ô³ªËª·ª¿ª¬ª¤£¬ ªªª³ªÊª¤ªË ðôªÃªÆ£¬ ªïªìªïªìªË£¬ ªÊª½ª¦ªÈ ÞÖª¤ ïÒªáªéªìª¿ªèª¦ªË£¬ ª½ªÎªÈªªªêªµªìª¿ªÎªÀ ¡»ªÈ ¡¹£®
  2. «À«ê«è«¹ ªÎ ð¯ì£Ò´ªÎ ä¨ìéêÅ£¬ ª¹ªÊªïªÁ «»«Ð«Æ ªÈª¤ª¦ êŪΠì£ä¨ÞÌìíªË£¬ ñ«ªÎ åë稪¬ «¤«É ªÎ í­ «Ù«ì«­«ä ªÎ í­ªÇª¢ªë çèåëíº «¼«««ê«ä ªË ×üªóªÀ£® ª½ª·ªÆ «¼«««ê«ä ªÏ åëªÃª¿£¬
  3. ¡¸ªïª¿ª·ªÏ 娣¬ ̸ªÆª¤ªëªÈ£¬ ªÒªÈªêªÎ ìѪ¬ î娩ªË 㫪êƣ¬ ÍÛÊàªËª¢ªë «ß«ë«È«¹ ªÎ ÙʪΠñéªË Ø¡ªÁ£¬ ª½ªÎ ý­ªË î娩£¬ ×ÊÙ¾ªÎ Ø©£¬ ÛÜØ©ª¬ª¤ª¿£®
  4. ª½ªÎ ãÁªïª¿ª·ª¬¡ºªïª¬ ñ«ªè£¬ ª³ªìªéªÏªÊªóªÇª¹ª« ¡»ªÈ ãüªÍªëªÈ£¬ ªïª¿ª·ªÈ åÞªë ô¸ªÎ ÞÅªÏ åëªÃª¿£¬ ¡ºª³ªìª¬ªÊªóªÇª¢ªëª«£¬ ª¢ªÊª¿ªË ãÆª·ªÞª·ªçª¦ ¡»£®
  5. ª¹ªëªÈ£¬ «ß«ë«È«¹ ªÎ ÙʪΠñéªË Ø¡ªÃªÆª¤ªë ìѪ¬ Óͪ¨ªÆ£¬ ¡ºª³ªìªéªÏ ò¢ªò ̸üު骻ªëª¿ªáªË£¬ ñ«ª¬ªÄª«ªïªµªìª¿ íºªÇª¹ ¡»ªÈ å몦ªÈ£¬
  1. And they reported to the angel of the LORD, who was standing among the myrtle trees, "We have gone throughout the earth and found the whole world at rest and in peace."
  2. Then the angel of the LORD said, "LORD Almighty, how long will you withhold mercy from Jerusalem and from the towns of Judah, which you have been angry with these seventy years?"
  3. So the LORD spoke kind and comforting words to the angel who talked with me.
  4. Then the angel who was speaking to me said, "Proclaim this word: This is what the LORD Almighty says: 'I am very jealous for Jerusalem and Zion,
  5. but I am very angry with the nations that feel secure. I was only a little angry, but they added to the calamity.'
  1. ù¨ªéªÏ Óͪ¨ªÆ£¬ «ß«ë«È«¹ ªÎ ñéªË Ø¡ªÃªÆª¤ªë ñ«ªÎ ÞÅªË åëªÃª¿£¬ ¡ºªïªìªïªìªÏ ò¢ªò ̸üު꿪¬£¬ îïò¢ªÏª¹ªÙªÆ øÁ豪Ǫ¹ ¡»£®
  2. ª¹ªëªÈ ñ«ªÎ ÞÅªÏ åëªÃª¿£¬ ¡ºØ²ÏڪΠñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª¤ªÄªÞªÇ «¨«ë«µ«ì«à ªÈ «æ«À ªÎ ï뢯ªÈªò£¬ ª¢ªïªìªóªÇ ù»ªµªéªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£® ª¢ªÊª¿ªÏªª ÒÁªêªËªÊªÃªÆ£¬ ª¹ªÇªË öÒä¨Ò´ªËªÊªêªÞª·ª¿ ¡»£®
  3. ñ«ªÏªïª¿ª·ªÈ åÞªë ô¸ªÎ ÞŪˣ¬ ªÍªóª´ªíªÊ êЪáªÎ åë稪òªâªÃªÆ Óͪ¨ªéªìª¿£®
  4. ª½ª³ªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÈ åÞªë ô¸ªÎ ÞÅªÏ åëªÃª¿£¬ ¡ºª¢ªÊª¿ªÏ û¼ªÐªïªÃªÆ å몤ªÊªµª¤£® زÏڪΠñ«ªÏª³ª¦ äæª»ªéªìªÞª¹£¬ ªïª¿ª·ªÏ «¨«ë«µ«ì«à ªÎª¿ªá£¬ «·«ª«ó ªÎª¿ªáªË£¬ ÓÞª¤ªÊªëªÍª¿ªßªò Ñê·£¬
  5. ä̪骫ªËª¤ªë ÏТ¯ªÎ ÚÅªË Óߪ·ªÆ£¬ ÓÞª¤ªË ÒÁªë£® ªÊª¼ªÊªé£¬ ªïª¿ª·ª¬ á´ª·ªÐª«ªê ÒÁªÃª¿ªÎªË£¬ ù¨ªéªÏ£¬ ÓÞª¤ªËª³ªìªò Òݪު·ª¿ª«ªéªÇª¢ªëªÈ£®
  1. "Therefore, this is what the LORD says: 'I will return to Jerusalem with mercy, and there my house will be rebuilt. And the measuring line will be stretched out over Jerusalem,' declares the LORD Almighty.
  2. "Proclaim further: This is what the LORD Almighty says: 'My towns will again overflow with prosperity, and the LORD will again comfort Zion and choose Jerusalem.' "
  3. Then I looked up--and there before me were four horns!
  4. I asked the angel who was speaking to me, "What are these?" He answered me, "These are the horns that scattered Judah, Israel and Jerusalem."
  5. Then the LORD showed me four craftsmen.
  1. ª½ªìªæª¨£¬ ñ«ªÏª³ª¦ äæª»ªéªìªÞª¹£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªïªìªßªòªâªÃªÆ «¨«ë«µ«ì«à ªË Ïýªë£® ªïª¿ª·ªÎ Ê«ªÏª½ªÎ ñéªË ËïªÆªéªì£¬ ö´ªêªÊªïªÏ «¨«ë«µ«ì«à ªË íåªéªìªëªÈ£¬ زÏڪΠñ«ªÏ äæª»ªéªìªÞª¹£®
  2. ª¢ªÊª¿ªÏªÞª¿ û¼ªÐªïªÃªÆ å몤ªÊªµª¤£® زÏڪΠñ«ªÏª³ª¦ äæª»ªéªìªÞª¹£¬ ªïª¬ ï뢯ªÏ î¢ªÓ ÕÞª¤ ÚªªÇ Ø»ªÁª¢ªÕªì£¬ ñ«ªÏ î¢ªÓ «·«ª«ó ªò êЪᣬ î¢ªÓ «¨«ë«µ«ì«à ªò àÔªÖ ¡»ªÈ ¡¹£®
  3. ªïª¿ª·ª¬ Ùͪòª¢ª²ªÆ ̸ªÆª¤ªëªÈ£¬ ̸ªè£¬ Þ̪ĪΠÊǪ¬ª¢ªÃª¿£®
  4. ªïª¿ª·ªÈ åÞªë ô¸ªÎ ÞŪˡ¸ª³ªìªéªÏªÊªóªÇª¹ª« ¡¹ªÈ å몦ªÈ£¬ ù¨ªÏ Óͪ¨ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ª³ªìªéªÏ «æ«À £¬ «¤«¹«é«¨«ë ªªªèªÓ «¨«ë«µ«ì«à ªò ߤªéª·ª¿ ÊǪǪ¹ ¡¹£®
  5. ª½ªÎ ãÁ£¬ ñ«ªÏ ÞÌìѪΠӴ姪òªïª¿ª·ªË ãÆªµªìª¿£®
  1. I asked, "What are these coming to do?" He answered, "These are the horns that scattered Judah so that no one could raise his head, but the craftsmen have come to terrify them and throw down these horns of the nations who lifted up their horns against the land of Judah to scatter its people."
  1. ªïª¿ª·ª¬¡¸ª³ªìªéªÏ ù¼ªòª¹ªëª¿ªáªË ÕΪ¿ªÎªÇª¹ª« ¡¹ªÈ å몦ªÈ£¬ ù¨ªÏ Óͪ¨ª¿£¬ ¡¸ª³ªìªéªÎ ÊÇªÏ «æ«À ªò ߤªéª·ªÆ£¬ ìѪ˪½ªÎ Ôéªòª¢ª²ªµª»ªÊª«ªÃª¿ªâªÎªÇª¹ª¬£¬ ª³ªÎ ÞÌìÑªÎ íºª¬ ÕΪ¿ªÎªÏ ù¨ªéªòªªªÉª·£¬ ª«ªÎ «æ«À ªÎ ò¢ªËªàª«ªÃªÆ ÊǪòª¢ª²£¬ ª³ªìªò ߤªéª·ª¿ ÏТ¯ªÎ ÚŪΠÊǪò ÷᪲ª¦ªÄª¿ªáªÇª¹ ¡¹£®
 
 
  1. Then I looked up--and there before me was a man with a measuring line in his hand!
  2. I asked, "Where are you going?" He answered me, "To measure Jerusalem, to find out how wide and how long it is."
  3. Then the angel who was speaking to me left, and another angel came to meet him
  4. and said to him: "Run, tell that young man, 'Jerusalem will be a city without walls because of the great number of men and livestock in it.
  5. And I myself will be a wall of fire around it,' declares the LORD, 'and I will be its glory within.'
  1. ªÞª¿ªïª¿ª·ª¬ Ùͪòª¢ª²ªÆ ̸ªÆª¤ªëªÈ£¬ ̸ªè£¬ ªÒªÈªêªÎ ìѪ¬£¬ ö´ªêªÊªïªò â¢ªË ò¥ªÃªÆª¤ªëªÎªÇ£¬
  2. ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏªÉª³ªØ ú¼ª¯ªÎªÇª¹ª« ¡¹ªÈ ãüªÍªëªÈ£¬ ª½ªÎ ìѪϪ謹ª·ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸«¨«ë«µ«ì«à ªò ö´ªÃªÆ£¬ ª½ªÎ ÎÆªµªÈ£¬ íþªµªò ̸ªèª¦ªÈª¹ªëªÎªÇª¹ ¡¹£®
  3. ª¹ªëªÈ ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÈ åÞªë ô¸ªÎ ÞŪ¬ õóªÆ ú¼ª¯ªÈ£¬ ªÞª¿ªÒªÈªêªÎ ô¸ªÎ ÞŪ¬ õóªÆª­ªÆ£¬ ª³ªìªË õóüåªÃªÆ£¬
  4. åëªÃª¿£¬ ¡¸ñËªÃªÆ ú¼ªÃªÆ£¬ ª¢ªÎ å´ª¤ ìÑªË å몤ªÊªµª¤£¬ ¡º«¨«ë«µ«ì«à ªÏª½ªÎ ñéªË£¬ ìÑªÈ Ê«õ媬 Òýª¯ªÊªëªÎªÇ£¬ àòÛúªÎªÊª¤ õ½×ìªÎªèª¦ªË£¬ ìѪΠñ¬ªà ᶪȪʪëªÇª·ªçª¦£®
  5. ñ«ªÏ äæª»ªéªìªÞª¹£¬ ªïª¿ª·ªÏª½ªÎ ñ²êÌªÇ ûýªÎ àòÛúªÈªÊªê£¬ ª½ªÎ ñéªÇ ç´ÎÃªÈªÊªë ¡»ªÈ ¡¹£®
  1. "Come! Come! Flee from the land of the north," declares the LORD, "for I have scattered you to the four winds of heaven," declares the LORD.
  2. "Come, O Zion! Escape, you who live in the Daughter of Babylon!"
  3. For this is what the LORD Almighty says: "After he has honored me and has sent me against the nations that have plundered you--for whoever touches you touches the apple of his eye-
  4. I will surely raise my hand against them so that their slaves will plunder them. Then you will know that the LORD Almighty has sent me.
  5. "Shout and be glad, O Daughter of Zion. For I am coming, and I will live among you," declares the LORD.
  1. ñ«ªÏ äæª»ªéªìªë£¬ ªµª¢£¬ ÝÁªÎ ò¢ª«ªé Ô±ª²ªÆ ÕΪʪµª¤£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò£¬ ô¸ªÎ ÞÌÛ°ªÎ ù¦ªÎªèª¦ªË ߤªéª·ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  2. ªµª¢£¬ «Ð«Ó«í«ó ªÎ Ò¦ªÈ ÍìªËª¤ªë íºªè£¬ «·«ª«ó ªËªÎª¬ªìªÊªµª¤£®
  3. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªµªïªë íºªÏ£¬ ù¨ªÎ ÙͪΠ謪˪µªïªëªÎªÇª¢ªëª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò øÚª¨ªÆª¤ªÃª¿ ÏТ¯ªÎ ÚŪˣ¬ ª½ªÎ ç´Îê˪·ª¿ª¬ªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ªòªÄª«ªïªµªìª¿ زÏڪΠñ«ªÏ£¬ ª³ª¦ äæª»ªéªìªë£¬
  4. ¡¸Ì¸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÎ ß¾ªË ⢪ò òɪ룮 ù¨ªéªÏ í»ÝÂªË Þª¨ª¿ íºªÎªÈªêª³ªÈªÊªë£® ª½ªÎ ãÁª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ زÏڪΠñ«ª¬£¬ ªïª¿ª·ªòªÄª«ªïªµªìª¿ª³ªÈªò ò±ªë£®
  5. ñ«ªÏ åëªïªìªë£¬ «·«ª«ó ªÎ Ò¦ªè£¬ ýìªÓ ʰª¨£® ªïª¿ª·ª¬ ÕΪƣ¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ñéªË ñ¬ªàª«ªéªÇª¢ªë£®
  1. "Many nations will be joined with the LORD in that day and will become my people. I will live among you and you will know that the LORD Almighty has sent me to you.
  2. The LORD will inherit Judah as his portion in the holy land and will again choose Jerusalem.
  3. Be still before the LORD, all mankind, because he has roused himself from his holy dwelling."
  1. ª½ªÎ ìíªËªÏ£¬ Òýª¯ªÎ ÏÐÚŪ¬ ñ«ªË Ö§ªÊªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÚŪȪʪ룮 ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ ñéªË ñ¬ªà£®
  2. ª¢ªÊª¿ªÏ زÏڪΠñ«ª¬£¬ ªïª¿ª·ªòª¢ªÊª¿ªËªÄª«ªïªµªìª¿ª³ªÈªò ò±ªë£® ñ«ªÏ á¡ò¢ªÇ£¬ «æ«À ªò í»ÝªΠݪȪ·ªÆ ö¢ªê£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªò î¢ªÓ àԪЪìªëªÇª¢ªíª¦ ¡¹£®
  3. ª¹ªÙªÆ 뿪ʪë íºªè£¬ ñ«ªÎ îñªË ð¡ªÞªì£® ñ«ªÏª½ªÎ ᡪʪ몹ªßª«ª«ªé Ø¡ªÁª¢ª¬ªéªìª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
 
 
  1. Then he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right side to accuse him.
  2. The LORD said to Satan, "The LORD rebuke you, Satan! The LORD, who has chosen Jerusalem, rebuke you! Is not this man a burning stick snatched from the fire?"
  3. Now Joshua was dressed in filthy clothes as he stood before the angel.
  4. The angel said to those who were standing before him, "Take off his filthy clothes." Then he said to Joshua, "See, I have taken away your sin, and I will put rich garments on you."
  5. Then I said, "Put a clean turban on his head." So they put a clean turban on his head and clothed him, while the angel of the LORD stood by.
  1. ãÁªË ñ«ªÏ ÓÞð®ÞÉ «è«·«å«¢ ª¬£¬ ñ«ªÎ ÞŪΠîñªË Ø¡ªÁ£¬ «µ«¿«ó ª¬ª½ªÎ éÓªË Ø¡ªÃªÆ£¬ ª³ªìªò áͪ¨ªÆª¤ªëªÎªòªïª¿ª·ªË ãÆªµªìª¿£®
  2. ñ«ªÏ «µ«¿«ó ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸«µ«¿«ó ªè£¬ ñ«ªÏª¢ªÊª¿ªò ô¡ªáªëªÎªÀ£® ª¹ªÊªïªÁ «¨«ë«µ«ì«à ªò àÔªóªÀ ñ«ªÏª¢ªÊª¿ªò ô¡ªáªëªÎªÀ£® ª³ªìªÏ ûýªÎ ñ骫ªé ö¢ªê õóª·ª¿ æ×ª¨ªµª·ªÇªÏªÊª¤ª« ¡¹£®
  3. «è«·«å«¢ ªÏ çýªìª¿ ëýªò ó·ªÆ£¬ ªß ÞŪΠîñªË Ø¡ªÃªÆª¤ª¿ª¬£¬
  4. ªß ÞÅªÏ í»ÝªΠîñªË Ø¡ªÃªÆª¤ªë íºªÉªâªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ù¨ªÎ çýªìª¿ ëýªò ÷­ª¬ª»ªÊªµª¤ ¡¹£® ªÞª¿ «è«·«å«¢ ªË ú¾ª«ªÃªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸Ì¸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ ñªªò ö¢ªê 𶪤ª¿£® ª¢ªÊª¿ªË ð®Üתò 󷪻ªèª¦ ¡¹£®
  5. ªïª¿ª·ªÏ åëªÃª¿£¬ ¡¸ô誤 Ù¶í­ªò ÔéªËª«ªÖªéª»ªÊªµª¤ ¡¹£® ª½ª³ªÇ ô誤 Ù¶í­ªò ÔéªËª«ªÖªéª»£¬ ëýªò ù¨ªË 󷪻ª¿£® ñ«ªÎ ÞŪϪ«ª¿ªïªéªË Ø¡ªÃªÆª¤ª¿£®
  1. The angel of the LORD gave this charge to Joshua:
  2. "This is what the LORD Almighty says: 'If you will walk in my ways and keep my requirements, then you will govern my house and have charge of my courts, and I will give you a place among these standing here.
  3. " 'Listen, O high priest Joshua and your associates seated before you, who are men symbolic of things to come: I am going to bring my servant, the Branch.
  4. See, the stone I have set in front of Joshua! There are seven eyes on that one stone, and I will engrave an inscription on it,' says the LORD Almighty, 'and I will remove the sin of this land in a single day.
  5. " 'In that day each of you will invite his neighbor to sit under his vine and fig tree,' declares the LORD Almighty."
  1. ñ«ªÎ ÞŪϣ¬ «è«·«å«¢ ªò ÌüªáªÆ åëªÃª¿£¬
  2. ¡¸Ø²ÏڪΠñ«ªÏ£¬ ª³ª¦ äæª»ªéªìªë£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ªâª·£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ô³ªË ÜÆªß£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ùâªò áúªëªÊªéªÐ£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ê«ªòªÄª«ªµªÉªê£¬ ªïª¿ª·ªÎ ïÔªò áúªëª³ªÈª¬ªÇª­ªë£® ªïª¿ª·ªÏªÞª¿£¬ ª³ª³ªË Ø¡ªÃªÆª¤ªë íºªÉªâªÎ ñéªË ú¼ª­ ÕΪ¹ªëª³ªÈªò Ô𪵪»ªë£®
  3. ÓÞð®ÞÉ «è«·«å«¢ ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªâ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ îñªËª¹ªïªÃªÆª¤ªë ÔÒÖöª¿ªÁªâ Ú¤ª­ªÊªµª¤£® ù¨ªéªÏªèª¤ª·ªëª·ªÈªÊªëªÙª­ ìÑ¢¯ªÀª«ªéªÇª¢ªë£® ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏªïª¿ª·ªÎª·ªâªÙªÊªë ò«ªò ßæª¸ªµª»ªèª¦£®
  4. زÏڪΠñ«ªÏ åëªïªìªë£¬ ̸ªè£¬ «è«·«å«¢ ªÎ îñªËªïª¿ª·ª¬ öǪ¤ª¿ പΠ߾ªË£¬ ª¹ªÊªïªÁ öҪĪΠÙͪòªâªÃªÆª¤ªëª³ªÎ ìéªÄªÎ പΠ߾ªË£¬ ªïª¿ª·ªÏªßªºª«ªé Ùþí®ªò ðÁʾª¹ªë£® ª½ª·ªÆªïª¿ª·ªÏª³ªÎ ò¢ªÎ ñªªò£¬ ìéìíªÎ Ò®ªË ö¢ªê 𶪯£®
  5. زÏڪΠñ«ªÏ åëªïªìªë£¬ ª½ªÎ ìíªËªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªáª¤ªáª¤ª½ªÎ ×öªê ìѪò ôýª¤ªÆ£¬ ªÖªÉª¦ªÎ ÙʪΠù»£¬ ª¤ªÁª¸ª¯ªÎ ÙʪΠù»ªË ñ¨ª¹ªÎªÇª¢ªë ¡¹£®
 
  Àü·Ê(îîÖÇ, 1:6)  À²¹ýÀÇ Æ¯º°ÇÑ ¿ä±¸µé·Î, ¡®±Ô·Ê¡¯·Îµµ ¹ø¿ªµÊ  

  - 12¿ù 25ÀÏ ¸ñ·Ï -- ½º°¡·ª -- ¿äÇѰè½Ã·Ï -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇÑ±ÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øÈ¸ÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øÈ¸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >