´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 1¿ù 1ÀÏ (1)

 

â¼¼±â

  º»¼­´Â ¼º°æÀÇ ÀüüÀû ¹è°æÀ» Á¦°øÇØ ÁÖ´Â ½ÃÀÛÀÇ Ã¥À¸·Î ÁÖÀü 1440³â °æ ¸ð¼¼¿¡ ÀÇÇØ ±â·ÏµÈ °ÍÀ¸·Î ¹Ï¾îÁö°í ÀÖ´Ù. º»¼­´Â ¸ðµç ¸¸¹°ÀÇ ±â¿øÀÌ Çϳª´ÔÀÇ Ã¢Á¶¿¡¼­ ºñ·ÔµÇ¾úÀ¸¸ç ƯÈ÷ Àΰ£Àº Çϳª´ÔÀÇ Çü»óÀ» µû¶ó âÁ¶µÇ¾úÀ¸³ª Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» °Å¿ªÇÏ¿© Ÿ¶ôÇß°í ÀÌ¿¡ Çϳª´Ô²²¼­´Â Ÿ¶ôÇÑ Àΰ£À» ±¸¿øÇϽñâ À§ÇÑ ±¸¿øÀÇ ¿ª»ç¸¦ ÆîÃijª°¡°í °è½Ã´Ù´Â °ÍÀ» º¸¿©ÁÖ±â À§ÇØ ±â·ÏµÇ¾ú´Ù.

 

 

â¼¼±â 1:1-2:25

Çϳª´Ô²²¼­ ¸»¾¸À¸·Î õÁö ¸¸¹°À» ¿³»õ µ¿¾È âÁ¶ÇϽðí Á¦7ÀÏ°´Â ¾È½ÄÇϼ̴Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â Ưº°È÷ Àΰ£À» ÈëÀ¸·Î ÁöÀ¸½Ã°í ¿¡µ§ µ¿»êÀ» ¸¸µé¾î ±× °÷¿¡¼­ ¼±¾ÇÀ» ¾Ë°Ô ÇÏ´Â ³ª¹«ÀÇ ½Ç°ú¸¦ Á¦¿ÜÇÑ ¸ðµç ½Ç°ú¸¦ ¸ÔÀ¸¸ç »ì°Ô Çϼ̴Ù. ±×¸®°í ¾Æ´ãÀÇ °¥ºø´ë¸¦ ÃëÇÏ¿© µ½´Â ¹èÇÊ, Áï ¿©ÀÚ¸¦ ¸¸µå¼Ì´Ù.
 
  õÁöâÁ¶(1:1-2:3)    
 
  1. In the beginning God created the heavens and the earth.
  2. Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters.
  3. And God said, "Let there be light," and there was light.
  4. God saw that the light was good, and He separated the light from the darkness.
  5. God called the light "day," and the darkness he called "night." And there was evening, and there was morning--the first day.
  1. ôøªáªË£¬ ãêªÏ ô¸ò¢ªò óÜð㪵ªìª¿£®
  2. ò¢ªÏ ûèÔǪǪ¢ªÃªÆ£¬ ä᪬ ä¢æЪΠØüªËª¢ªê£¬ ãêªÎ çϪ¬ ⩪ΠØüªò ÔѪ¤ªÆª¤ª¿£®
  3. ãêªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸Îꢪ죮 ¡¹ª³ª¦ª·ªÆ£¬ Îꬪ¢ªÃª¿£®
  4. ãêªÏ Îêò ̸ªÆ£¬ ÕÞª·ªÈªµªìª¿£® ãêªÏ ÎÃªÈ äáªò ݪ±£¬
  5. Îêò ¢¯ªÈ û¼ªÓ£¬ äáªò å¨ªÈ û¼ªÐªìª¿£® પ٪¬ª¢ªê£¬ ðȪ¬ª¢ªÃª¿£® ð¯ìéªÎ ìíªÇª¢ªë£®
  1. And God said, "Let there be an expanse between the waters to separate water from water."
  2. So God made the expanse and separated the water under the expanse from the water above it. And it was so.
  3. God called the expanse "sky." And there was evening, and there was morning--the second day.
  4. And God said, "Let the water under the sky be gathered to one place, and let dry ground appear." And it was so.
  5. God called the dry ground "land," and the gathered waters he called "seas." And God saw that it was good.
  1. ãêªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸â©ªÎ ñéªË ÓÞÍöª¢ªì£® â©ªÈ â©ªò ݪ±ªè£® ¡¹
  2. ãêªÏ ÓÞÍöªò ðãªê£¬ ÓÞÍöªÎ ù»ªÈ ÓÞÍöªÎ ß¾ªË ⩪ò ݪ±ªµª»ªéªìª¿£® ª½ªÎªèª¦ªËªÊªÃª¿£®
  3. ãêªÏ ÓÞÍöªò ô¸ªÈ û¼ªÐªìª¿£® પ٪¬ª¢ªê£¬ ðȪ¬ª¢ªÃª¿£® ð¯ì£ªÎ ìíªÇª¢ªë£®
  4. ãêªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ô¸ªÎ ù»ªÎ â©ªÏ ìéªÄ á¶ªË ó¢ªÞªì£® Ë몤ª¿ ᶪ¬ úÞªìªè£® ¡¹ª½ªÎªèª¦ªËªÊªÃª¿£®
  5. ãêªÏ Ë몤ª¿ ᶪò ò¢ªÈ û¼ªÓ£¬ ⩪Πó¢ªÞªÃª¿ ᶪò ú­ªÈ û¼ªÐªìª¿£® ãêªÏª³ªìªò ̸ªÆ£¬ ÕÞª·ªÈªµªìª¿£®
  1. Then God said, "Let the land produce vegetation: seed-bearing plants and trees on the land that bear fruit with seed in it, according to their various kinds." And it was so.
  2. The land produced vegetation: plants bearing seed according to their kinds and trees bearing fruit with seed in it according to their kinds. And God saw that it was good.
  3. And there was evening, and there was morning--the third day.
  4. And God said, "Let there be lights in the expanse of the sky to separate the day from the night, and let them serve as signs to mark seasons and days and years,
  5. and let them be lights in the expanse of the sky to give light on the earth." And it was so.
  1. ãêªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ò¢ªÏ õ®ªò ä´ß檨ªµª»ªè£® ðúªò ò¥ªÄ õ®ªÈ£¬ ª½ªìª¾ªìªÎ ðúªò ò¥ªÄ ãùªòªÄª±ªë Íý⧪ò£¬ ò¢ªË ä´ß檨ªµª»ªè£® ¡¹ª½ªÎªèª¦ªËªÊªÃª¿£®
  2. ò¢ªÏ õ®ªò ä´ß檨ªµª»£¬ ª½ªìª¾ªìªÎ ðúªò ò¥ªÄ õ®ªÈ£¬ ª½ªìª¾ªìªÎ ðúªò ò¥ªÄ ãùªòªÄª±ªë Ùʪò ä´ß檨ªµª»ª¿£® ãêªÏª³ªìªò ̸ªÆ£¬ ÕÞª·ªÈªµªìª¿£®
  3. પ٪¬ª¢ªê£¬ ðȪ¬ª¢ªÃª¿£® ð¯ß²ªÎ ìíªÇª¢ªë£®
  4. ãêªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ô¸ªÎ ÓÞÍöªË Îêë Úªª¬ª¢ªÃªÆ£¬ ¢¯ªÈ 娪ò ݪ±£¬ ÌùェΪ·ªëª·£¬ ìíªä Ò´ªÎª·ªëª·ªÈªÊªì£®
  5. ô¸ªÎ ÓÞÍöªË Îêë Úªª¬ª¢ªÃªÆ£¬ ò¢ªò ðΪ骻£® ¡¹ª½ªÎªèª¦ªËªÊªÃª¿£®
  1. God made two great lights--the greater light to govern the day and the lesser light to govern the night. He also made the stars.
  2. God set them in the expanse of the sky to give light on the earth,
  3. to govern the day and the night, and to separate light from darkness. And God saw that it was good.
  4. And there was evening, and there was morning--the fourth day.
  5. And God said, "Let the water teem with living creatures, and let birds fly above the earth across the expanse of the sky."
  1. ãêªÏ 죪ĪΠÓÞª­ªÊ Îêë ÚªªÈ àøªò ðãªê£¬ ÓÞª­ªÊ Û°ªË ¢¯ªò ö½ªáªµª»£¬ ᳪµªÊ Û°ªË 娪ò ö½ªáªµª»ªéªìª¿£®
  2. ãêªÏª½ªìªéªò ô¸ªÎ ÓÞÍöªË öǪ¤ªÆ£¬ ò¢ªò ðΪ骵ª»£¬
  3. ¢¯ªÈ 娪ò ö½ªáªµª»£¬ ÎÃªÈ äáªò ݪ±ªµª»ªéªìª¿£® ãêªÏª³ªìªò ̸ªÆ£¬ ÕÞª·ªÈªµªìª¿£®
  4. પ٪¬ª¢ªê£¬ ðȪ¬ª¢ªÃª¿£® ð¯Þ̪ΠìíªÇª¢ªë£®
  5. ãêªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ß檭 Úªª¬ ⩪ΠñéªË Ïت¬ªì£® ðèªÏ ò¢ªÎ ß¾£¬ ô¸ªÎ ÓÞÍöªÎ Øüªò Þ«ªÙ£® ¡¹
  1. So God created the great creatures of the sea and every living and moving thing with which the water teems, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good.
  2. God blessed them and said, "Be fruitful and increase in number and fill the water in the seas, and let the birds increase on the earth."
  3. And there was evening, and there was morning--the fifth day.
  4. And God said, "Let the land produce living creatures according to their kinds: livestock, creatures that move along the ground, and wild animals, each according to its kind." And it was so.
  5. God made the wild animals according to their kinds, the livestock according to their kinds, and all the creatures that move along the ground according to their kinds. And God saw that it was good.
  1. ãêªÏ â©ªË Ïت¬ªëªâªÎ£¬ ª¹ªÊªïªÁ ÓÞª­ªÊ ÎÖÚª£¬ ª¦ª´ªáª¯ ß檭 Úªªòª½ªìª¾ªìªË£¬ ªÞª¿£¬ ìϪ¢ªë ðèªòª½ªìª¾ªìªË óÜð㪵ªìª¿£® ãêªÏª³ªìªò ̸ªÆ£¬ ÕÞª·ªÈªµªìª¿£®
  2. ãêªÏª½ªìªéªÎªâªÎªò õæÜت·ªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸ß§ªáªè£¬ ñòª¨ªè£¬ ú­ªÎ â©ªË Ø»ªÁªè£® ðèªÏ ò¢ªÎ ß¾ªË ñòª¨ªè£® ¡¹
  3. પ٪¬ª¢ªê£¬ ðȪ¬ª¢ªÃª¿£® ð¯çéªÎ ìíªÇª¢ªë£®
  4. ãêªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ò¢ªÏ£¬ ª½ªìª¾ªìªÎ ß檭 Úªªò ߧªß õ󪻣® Ê«õ壬 îϪ¦ªâªÎ£¬ ò¢ªÎ ¢¯ªòª½ªìª¾ªìªË ߧªß õ󪻣® ¡¹ª½ªÎªèª¦ªËªÊªÃª¿£®
  5. ãêªÏª½ªìª¾ªìªÎ ò¢ªÎ ¢¯£¬ ª½ªìª¾ªìªÎ Ê«õ壬 ª½ªìª¾ªìªÎ ÷Ϫò îϪ¦ªâªÎªò ðãªéªìª¿£® ãêªÏª³ªìªò ̸ªÆ£¬ ÕÞª·ªÈªµªìª¿£®
  1. Then God said, "Let us make man in our image, in our likeness, and let them rule over the fish of the sea and the birds of the air, over the livestock, over all the earth, and over all the creatures that move along the ground."
  2. So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.
  3. God blessed them and said to them, "Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it. Rule over the fish of the sea and the birds of the air and over every living creature that moves on the ground."
  4. Then God said, "I give you every seed-bearing plant on the face of the whole earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food.
  5. And to all the beasts of the earth and all the birds of the air and all the creatures that move on the ground--everything that has the breath of life in it--I give every green plant for food." And it was so.
  1. ãêªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ä²¢¯ªËª«ª¿ªÉªê£¬ ä²¢¯ªË ÞĪ»ªÆ£¬ ìѪò ðãªíª¦£® ª½ª·ªÆ ú­ªÎ å࣬ ÍöªÎ ð裬 Ê«õ壬 ò¢ªÎ ¢¯£¬ ò¢ªò îϪ¦ªâªÎª¹ªÙªÆªò ò¨ÛÕªµª»ªèª¦£® ¡¹
  2. ãêªÏ åÙí»Ýª˪«ª¿ªÉªÃªÆ ìѪò óÜð㪵ªìª¿£® ãêªËª«ª¿ªÉªÃªÆ óÜð㪵ªìª¿£® ÑûªÈ Ò³ªË óÜð㪵ªìª¿£®
  3. ãêªÏ ù¨ªéªò õæÜت·ªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸ß§ªáªè£¬ ñòª¨ªè£¬ ò¢ªË Ø»ªÁªÆ ò¢ªò ðôªïª»ªè£® ú­ªÎ å࣬ ÍöªÎ ð裬 ò¢ªÎ ß¾ªò îϪ¦ ß檭 Úªªòª¹ªÙªÆ ò¨ÛÕª»ªè£® ¡¹
  4. ãêªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸Ì¸ªè£¬ îïò¢ªË ß檨ªë£¬ ðúªò ò¥ªÄ õ®ªÈ ðúªò ò¥ªÄ ãùªòªÄª±ªë Ùʪò£¬ ª¹ªÙªÆª¢ªÊª¿ª¿ªÁªË 横¨ªèª¦£® ª½ªìª¬ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎ ãݪ٠ڪªÈªÊªë£®
  5. ò¢ªÎ ¢¯£¬ ÍöªÎ ð裬 ò¢ªò îϪ¦ªâªÎªÊªÉ£¬ ª¹ªÙªÆ Ù¤ª¢ªëªâªÎªËªÏª¢ªéªæªë ôìõ®ªò ãݪ٪µª»ªèª¦£® ¡¹ª½ªÎªèª¦ªËªÊªÃª¿£®
  1. God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morning--the sixth day.
  1. ãêªÏªª ðãªêªËªÊªÃª¿ª¹ªÙªÆªÎªâªÎªò åÙÕª˪ʪê¿£® ̸ªè£¬ ª½ªìªÏ пªáªÆ ÕÞª«ªÃª¿£® પ٪¬ª¢ªê£¬ ðȪ¬ª¢ªÃª¿£® ð¯×¿ªÎ ìíªÇª¢ªë£®
 
 
  1. Thus the heavens and the earth were completed in all their vast array.
  2. By the seventh day God had finished the work he had been doing; so on the seventh day he rested from all his work.
  3. And God blessed the seventh day and made it holy, because on it he rested from all the work of creating that he had done.
  1. ô¸ò¢Ø²ÚªªÏ èÇà÷ªµªìª¿£®
  2. ð¯öҪΠìíªË£¬ ãêªÏ åÙí»ÝªΠÞÂÞÀªò èÇà÷ªµªì£¬ ð¯öҪΠìíªË£¬ ãêªÏ åÙí»ÝªΠÞÂÞÀªò ×îªì£¬ äÌãӪʪµªÃª¿£®
  3. ª³ªÎ ìíªË ãêªÏª¹ªÙªÆªÎ óÜðãªÎ ÞÂÞÀªò ×îªì£¬ äÌãӪʪµªÃª¿ªÎªÇ£¬ ð¯öҪΠìíªò ãêªÏ õæÜت·£¬ á¡Ü¬ªµªìª¿£®
 
  ¾Æ´ã°ú ÇÏ¿Í(2:4-2:25)    
 
  1. This is the account of the heavens and the earth when they were created. When the LORD God made the earth and the heavens-
  2. and no shrub of the field had yet appeared on the earth and no plant of the field had yet sprung up, for the LORD God had not sent rain on the earth and there was no man to work the ground,
  3. but streams came up from the earth and watered the whole surface of the ground-
  4. the LORD God formed the man from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.
  5. Now the LORD God had planted a garden in the east, in Eden; and there he put the man he had formed.
  1. ª³ªìª¬ ô¸ò¢óÜðãªÎ ë¦ÕΪǪ¢ªë£® ñ«ªÊªë ãꪬ ò¢ªÈ ô¸ªò ðãªéªìª¿ªÈª­£¬
  2. ò¢ß¾ªËªÏªÞªÀ 寪ΠÙʪ⣬ 寪Πõ®ªâ ß檨ªÆª¤ªÊª«ªÃª¿£® ñ«ªÊªë ãꪬ ò¢ß¾ªË éëªòªª áêªêªËªÊªéªÊª«ªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ªÞª¿ ÷Ϫò Ì骹 ìѪ⪤ªÊª«ªÃª¿£®
  3. ª·ª«ª·£¬ ⩪¬ ò¢ù»ª«ªé éÀª­ õóªÆ£¬ ÷ϪΠØüªòª¹ªÙªÆ ëȪ·ª¿£®
  4. ñ«ªÊªë ãêªÏ£¬ ÷Ï£¨«¢«À«Þ £©ªÎ ò黂 ìÑ£¨«¢«À«à £©ªò û¡ªÅª¯ªê£¬ ª½ªÎ Þ¬ªË Ù¤ªÎ ãÓªò ö£ª­ ìýªìªéªìª¿£® ìѪϪ³ª¦ª·ªÆ ß檭ªë íºªÈªÊªÃª¿£®
  5. ñ«ªÊªë ãêªÏ£¬ ÔԪΠ۰ªÎ «¨«Ç«ó ªË ꮪò à⪱£¬ í»ªé û¡ªÅª¯ªÃª¿ ìѪòª½ª³ªË öǪ«ªìª¿£®
  1. And the LORD God made all kinds of trees grow out of the ground--trees that were pleasing to the eye and good for food. In the middle of the garden were the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
  2. A river watering the garden flowed from Eden; from there it was separated into four headwaters.
  3. The name of the first is the Pishon; it winds through the entire land of Havilah, where there is gold.
  4. (The gold of that land is good; aromatic resin and onyx are also there.)
  5. The name of the second river is the Gihon; it winds through the entire land of Cush.
  1. ñ«ªÊªë ãêªÏ£¬ ̸ªëª«ªéªË û¿ªÞª·ª¯£¬ ãݪ٪ëªË ÕÞª¤ªâªÎªòªâª¿ªéª¹ª¢ªéªæªë Ùʪò ò¢ªË ß檨ª¤ªÇªµª»£¬ ªÞª¿ ꮪΠñéäçªËªÏ£¬ Ù¤ªÎ ÙÊªÈ à¼ç÷ªÎ ò±ã۪ΠÙʪò ß檨ª¤ªÇªµª»ªéªìª¿£®
  2. «¨«Ç«ó ª«ªé ìéªÄªÎ ô¹ª¬ ×µªì õóªÆª¤ª¿£® ꮪò ëȪ·£¬ ª½ª³ªÇ ݪ«ªìªÆ£¬ Þ̪ĪΠô¹ªÈªÊªÃªÆª¤ª¿£®
  3. ð¯ìéªÎ ô¹ªÎ Ù£ªÏ «Ô«·«ç«ó ªÇ£¬ ÑѪò ߧõóª¹ªë «Ï«Ó«é ò¢Û°îïæ´ªò âުêƪ¤ª¿£®
  4. ª½ªÎ ÑÑªÏ ÕÞòõªÇª¢ªê£¬ ª½ª³ªÇªÏªÞª¿£¬ ¡ñ¡ÕªÎ ×¾ªä «é«Ô«¹ ¡¤ «é«º«ê ªâ ߧõóª·ª¿£®
  5. ð¯ì£ªÎ ô¹ªÎ Ù£ªÏ «®«Û«ó ªÇ£¬ «¯«·«å ò¢Û°îïæ´ªò âުêƪ¤ª¿£®
  1. The name of the third river is the Tigris; it runs along the east side of Asshur. And the fourth river is the Euphrates.
  2. The LORD God took the man and put him in the Garden of Eden to work it and take care of it.
  3. And the LORD God commanded the man, "You are free to eat from any tree in the garden;
  4. but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat of it you will surely die."
  5. The LORD God said, "It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him."
  1. ð¯ß²ªÎ ô¹ªÎ Ù£ªÏ «Á«°«ê«¹ ªÇ£¬ «¢«·«å«ë ªÎ ÔԪΠ۰ªò ×µªìªÆªªªê£¬ ð¯Þ̪Πô¹ªÏ «æ ¡ª «Õ«é«Æ«¹ ªÇª¢ªÃª¿£®
  2. ñ«ªÊªë ãêªÏ ìѪò Ö§ªìªÆ ÕΪƣ¬ «¨«Ç«ó ªÎ ê®ªË ñ¬ªÞªïª»£¬ ìѪ¬ª½ª³ªò Ì骷£¬ áúªëªèª¦ªËªµªìª¿£®
  3. ñ«ªÊªë ãêªÏ ìÑªË Ù¤ª¸ªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸ê®ªÎª¹ªÙªÆªÎ Ùʪ«ªé ö¢ªÃªÆ ãݪ٪ʪµª¤£®
  4. ª¿ªÀª·£¬ à¼ç÷ªÎ ò±ã۪ΠÙʪ«ªéªÏ£¬ ̽ª·ªÆ ãݪ٪ƪϪʪéªÊª¤£® ãݪ٪ëªÈ ù±ªº ÞݪóªÇª·ªÞª¦£® ¡¹
  5. ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ìѪ¬ Ô¼ªêªÇª¤ªëªÎªÏ ÕÞª¯ªÊª¤£® ù¨ªË ùꪦ 𾪱ªë íºªò ðãªíª¦£® ¡¹
  1. Now the LORD God had formed out of the ground all the beasts of the field and all the birds of the air. He brought them to the man to see what he would name them; and whatever the man called each living creature, that was its name.
  2. So the man gave names to all the livestock, the birds of the air and all the beasts of the field. But for Adam no suitable helper was found.
  3. So the LORD God caused the man to fall into a deep sleep; and while he was sleeping, he took one of the man's ribs and closed up the place with flesh.
  4. Then the LORD God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man.
  5. The man said, "This is now bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called 'woman, ' for she was taken out of man."
  1. ñ«ªÊªë ãêªÏ£¬ 寪Ϊ¢ªéªæªë ¢¯£¬ ÍöªÎª¢ªéªæªë ðèªò ÷컂 û¡ªÅª¯ªê£¬ ìѪΪȪ³ªíªØ ò¥ªÃªÆ ÕΪƣ¬ ìѪ¬ª½ªìª¾ªìªòªÉª¦ û¼ªÖª« ̸ªÆªªªéªìª¿£® ìѪ¬ û¼ªÖªÈ£¬ ª½ªìªÏª¹ªÙªÆ£¬ ß檭 ÚªªÎ Ù£ªÈªÊªÃª¿£®
  2. ìѪϪ¢ªéªæªë Ê«õ壬 ÍöªÎ ð裬 寪Ϊ¢ªéªæªë ¢¯ªË Ù£ªò Üõª±ª¿ª¬£¬ í»ÝÂªË ùꪦ 𾪱ªë íºªÏ Ì¸ªÄª±ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªÊª«ªÃª¿£®
  3. ñ«ªÊªë ãêªÏª½ª³ªÇ£¬ ìѪò 䢪¤ ØùªêªË ÕªªÈªµªìª¿£® ìѪ¬ Øùªê ¢¯ªàªÈ£¬ ª¢ªÐªé ÍéªÎ ìéÝ»ªò Úûª­ ö¢ªê£¬ ª½ªÎ îæªò 뿪Ǫժµª¬ªìª¿£®
  4. ª½ª·ªÆ£¬ ìѪ«ªé Úûª­ ö¢ªÃª¿ª¢ªÐªé ÍéªÇ Ò³ªò ðãªê ß¾ª²ªéªìª¿£® ñ«ªÊªë ãꪬ ù¨Ò³ªò ìѪΪȪ³ªíªØ Ö§ªìªÆ ÕΪéªìªëªÈ£¬
  5. ìÑªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ªÄª¤ªË£¬ ª³ªìª³ª½ £¯ªïª¿ª·ªÎ ÍéªÎ Íé £¯ªïª¿ª·ªÎ 뿪Π뿣® ª³ªìªòª³ª½£¬ Ò³£¨«¤«·«ã ¡ª£©ªÈ û¼ªÜª¦ £¯ªÞªµªË£¬ Ñû£¨«¤«·«å £©ª«ªé ö¢ªéªìª¿ªâªÎªÀª«ªé£® ¡¹
  1. For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and they will become one flesh.
  2. The man and his wife were both naked, and they felt no shame.
  1. ª³ª¦ª¤ª¦ªïª±ªÇ£¬ ÑûªÏ Ý«Ù½ªò ×îªìªÆ Ò³ªÈ Ì¿ªÐªì£¬ ì£ìÑªÏ ìéô÷ªÈªÊªë£®
  2. ìÑªÈ ô£ªÏ ì£ìѪȪâ Õ£ªÇª¢ªÃª¿ª¬£¬ ö»ªºª«ª·ª¬ªêªÏª·ªÊª«ªÃª¿£®
 
  ±Ãâ(Ïâóï, 1:6)  ¡®µÎµé°Ü ³Ð°Ô ÆîÄ£ ÆÇ¡¯À̶ó´Â Àǹ̷Π´ë±â±ÇÀÇ ÇÏ´ÃÀ» °¡¸®Å´  

  - 1¿ù 1ÀÏ ¸ñ·Ï -- â¼¼±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >