|
- I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back till they were destroyed.
- I crushed them so that they could not rise; they fell beneath my feet.
- You armed me with strength for battle; you made my adversaries bow at my feet.
- You made my enemies turn their backs in flight, and I destroyed my foes.
- They cried for help, but there was no one to save them-- to the LORD, but he did not answer.
|
- わたしの 足は 大きく 踏み 出し /くるぶしはよろめくことがない.
- 敵を 追い, 敵に 追いつき /滅ぼすまで 引き 返さず
- 彼らを 打ち, 再び 立つことを 許さない. 彼らはわたしの 足もとに 倒れ 伏す.
- あなたは 戰う 力をわたしの 身に 帶びさせ /刃向かう 者を 屈服させ
- 敵の 首筋を 踏ませてくださる. わたしを 憎む 者をわたしは 滅ぼす.
|
- I beat them as fine as dust borne on the wind; I poured them out like mud in the streets.
- You have delivered me from the attacks of the people; you have made me the head of nations; people I did not know are subject to me.
- As soon as they hear me, they obey me; foreigners cringe before me.
- They all lose heart; they come trembling from their strongholds.
- The LORD lives! Praise be to my Rock! Exalted be God my Savior!
|
- 彼らは 叫ぶが, 助ける 者は 現れず /主に 向かって 叫んでも 答えはない.
- わたしは 彼らを 風の 前の 塵と 見なし /野の 土くれのようにむなしいものとする.
- あなたはわたしを 民の 爭いから 解き 放ち /國¿の 頭としてくださる. わたしの 知らぬ 民もわたしに 仕え
- わたしのことを 耳にしてわたしに 聞き 從い /敵の 民は 憐れみを 乞う.
- 敵の 民は 力を 失い, おののいて 砦を 出る.
|
- He is the God who avenges me, who subdues nations under me,
- who saves me from my enemies. You exalted me above my foes; from violent men you rescued me.
- Therefore I will praise you among the nations, O LORD; I will sing praises to your name.
- He gives his king great victories; he shows unfailing kindness to his anointed, to David and his descendants forever.
|
- 主は 命の 神. わたしの 岩をたたえよ. わたしの 救いの 神をあがめよ.
- わたしのために 報復してくださる 神よ /諸國の 民をわたしに 從わせてください.
- 敵からわたしを 救い /刃向かう 者よりも 高く 上げ /不法の 者から 助け 出してください.
- 主よ, 國¿の 中で /わたしはあなたに 感謝をささげ /御名をほめ 歌う.
|
|
|