|
- In the third month after the Israelites left Egypt--on the very day--they came to the Desert of Sinai.
- After they set out from Rephidim, they entered the Desert of Sinai, and Israel camped there in the desert in front of the mountain.
- Then Moses went up to God, and the LORD called to him from the mountain and said, "This is what you are to say to the house of Jacob and what you are to tell the people of Israel:
- 'You yourselves have seen what I did to Egypt, and how I carried you on eagles' wings and brought you to myself.
- Now if you obey me fully and keep my covenant, then out of all nations you will be my treasured possession. Although the whole earth is mine,
|
- «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏ£¬ «¨«¸«×«È ªÎ ÏЪò õóªÆ ß²êÅÙͪΪ½ªÎ ìíªË£¬ «·«Ê«¤ ªÎ üتì å¯ªË Óðó·ª·ª¿£®
- ù¨ªéªÏ «ì«Õ«£«Ç«£«à ªò õóÛ¡ª·ªÆ£¬ «·«Ê«¤ ªÎ üتì å¯ªË ó·ª£¬ üتì å¯ªË ô¸Øªò íåªÃª¿£® «¤«¹«é«¨«ë ªÏ£¬ ª½ª³ªÇ£¬ ߣªË ú¾ª«ªÃªÆ âÖ罪·ª¿£®
- «â ¡ª «» ª¬ ãêªÎªâªÈªË ÔôªÃªÆ ú¼ª¯ªÈ£¬ ߣª«ªé ñ«ªÏ ù¨ªË åުꪫª±ªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸«ä«³«Ö ªÎ Ê«ªËª³ªÎªèª¦ªË åÞªê £¯ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªË ͱª²ªÊªµª¤£®
- ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏ ̸ª¿ £¯ªïª¿ª·ª¬ «¨«¸«×«È ìѪ˪·ª¿ª³ªÈ £¯ªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªò ö¯ªÎ ìÏªË ã«ª»ªÆ £¯ªïª¿ª·ªÎªâªÈªË Ö§ªìªÆ ÕΪ¿ª³ªÈªò£®
- ÐÑ£¬ ªâª·ªïª¿ª·ªÎ á¢ªË Ú¤ª ðôª¤ £¯ªïª¿ª·ªÎ Ìø峪ò áúªëªÊªéªÐ £¯ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏª¹ªÙªÆªÎ ÚŪΠÊàªËª¢ªÃªÆ £¯ªïª¿ª·ªÎ ÜĪȪʪ룮 á¦Í£ªÏª¹ªÙªÆªïª¿ª·ªÎªâªÎªÇª¢ªë£®
|
- you will be for me a kingdom of priests and a holy nation.' These are the words you are to speak to the Israelites."
- So Moses went back and summoned the elders of the people and set before them all the words the LORD had commanded him to speak.
- The people all responded together, "We will do everything the LORD has said." So Moses brought their answer back to the LORD.
- The LORD said to Moses, "I am going to come to you in a dense cloud, so that the people will hear me speaking with you and will always put their trust in you." Then Moses told the LORD what the people had said.
- And the LORD said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Have them wash their clothes
|
- ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏ£¬ ªïª¿ª·ªËªÈªÃªÆ £¯ð®ÞɪΠèÝÏУ¬ ᡪʪë ÏÐÚŪȪʪ룮 ª³ªìª¬£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªË åÞªëªÙª åë稪Ǫ¢ªë£® ¡¹
- «â ¡ª «» ªÏ ÕèªÃªÆ£¬ ÚŪΠíþÖÕª¿ªÁªò û¼ªÓ ó¢ªá£¬ ñ«ª¬ Ù¤ª¸ªéªìª¿ åë稪òª¹ªÙªÆ ù¨ªéªÎ îñªÇ åުê¿£®
- ÚÅªÏ ËË£¬ ìéðºªË Óͪ¨ªÆ£¬ ¡¸ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ñ«ª¬ åÞªéªìª¿ª³ªÈªòª¹ªÙªÆ£¬ ú¼ª¤ªÞª¹ ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® «â ¡ª «» ª¬ ÚŪΠåë稪ò ñ«ªË ö¢ªê 󪰪ȣ¬
- ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£® ¡¸Ì¸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏ Òت¤ ꣪ΠñéªËª¢ªÃªÆª¢ªÊª¿ªË ×üªà£® ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ªÈ åÞªëªÎªò ÚŪ¬ Ú¤ª¤ªÆ£¬ ª¤ªÄªÞªÇªâª¢ªÊª¿ªò ã᪸ªëªèª¦ªËªÊªëª¿ªáªÇª¢ªë£® ¡¹ «â ¡ª «» ªÏ ÚŪΠåë稪ò ñ«ªË ͱª²ª¿£®
- ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£® ¡¸ÚŪΪȪ³ªíªË ú¼ª£¬ ÐÑìíªÈ Ù¥ìí£¬ ù¨ªéªò á¡Ü¬ª·£¬ ëýÜתò ᩪ請£¬
|
- and be ready by the third day, because on that day the LORD will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.
- Put limits for the people around the mountain and tell them, 'Be careful that you do not go up the mountain or touch the foot of it. Whoever touches the mountain shall surely be put to death.
- He shall surely be stoned or shot with arrows; not a hand is to be laid on him. Whether man or animal, he shall not be permitted to live.' Only when the ram's horn sounds a long blast may they go up to the mountain."
- After Moses had gone down the mountain to the people, he consecrated them, and they washed their clothes.
- Then he said to the people, "Prepare yourselves for the third day. Abstain from sexual relations."
|
- ß²ìíÙͪΪ¿ªáªË ñÞÝ᪵ª»ªÊªµª¤£® ß²ìíÙͪˣ¬ ÚÅîïꬪΠ̸ªÆª¤ªë îñªÇ£¬ ñ«ªÏ «·«Ê«¤ ߣªË ˽ªéªìªëª«ªéªÇª¢ªë£®
- ÚŪΪ¿ªáªË ñ²êÌªË ÌѪò à⪱ªÆ£¬ Ù¤ª¸ªÊªµª¤£® ¡ºß£ªË ÔôªéªÌªèª¦£¬ ªÞª¿£¬ ª½ªÎ ÌÑÍ£ªË õºªìªÌªèª¦ ñ¼ëòª»ªè£® ߣªË õºªìªë íºªÏ ù±ªº ÞÝúýªË ô¥ª»ªéªìªë£®
- ª½ªÎ ìÑªË â¢ªò õºªìªºªË£¬ à´ªÇ öèªÁ ߯ª¹ª«£¬ ãÅªÇ ÞÒ߯ªµªÍªÐªÊªéªÊª¤£® ¢¯ªÇª¢ªì£¬ ìѪǪ¢ªì£¬ ß檫ª·ªÆªªª¤ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ÊÇîÞª¬ íþª¯ ö£ª Ù°ªéªµªìªëªÈª£¬ ª¢ªë ìÑ¢¯ªÏ ߣªË Ôôªëª³ªÈª¬ªÇªªë£® ¡»¡¹
- «â ¡ª «» ªÏ ߣª«ªé ÚŪΪȪ³ªíªË ù»ªÃªÆ ú¼ª£¬ ÚŪò á¡Ü¬ª·£¬ ëýÜתò ᩪ請£¬
- ÚÅªË Ù¤ª¸ªÆ£¬ ¡¸ß²ìíÙͪΪ¿ªáªË ñÞÝáªòª·ªÊªµª¤£® Ò³ªË ÐΪŪ¤ªÆªÏªÊªéªÊª¤ ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
|
- On the morning of the third day there was thunder and lightning, with a thick cloud over the mountain, and a very loud trumpet blast. Everyone in the camp trembled.
- Then Moses led the people out of the camp to meet with God, and they stood at the foot of the mountain.
- Mount Sinai was covered with smoke, because the LORD descended on it in fire. The smoke billowed up from it like smoke from a furnace, the whole mountain trembled violently,
- and the sound of the trumpet grew louder and louder. Then Moses spoke and the voice of God answered him.
- The LORD descended to the top of Mount Sinai and called Moses to the top of the mountain. So Moses went up
|
- ß²ìíÙͪΠðȪ˪ʪëªÈ£¬ ÖôÙ°ªÈ Ô«ô£ªÈ ý§ª¤ ꣪¬ ߣªË ×üªß£¬ ÊÇîުΠë媬 ç媯 Ù°ªê úª¤ª¿ªÎªÇ£¬ âÖ罪˪¤ª¿ ÚÅªÏ ËË£¬ ò誨ª¿£®
- ª·ª«ª·£¬ «â ¡ª «» ª¬ ÚŪò ãêªË üåªïª»ªëª¿ªáªË âÖ罪«ªé Ö§ªì õóª·ª¿ªÎªÇ£¬ ù¨ªéªÏ ߣªÎªÕªâªÈªË Ø¡ªÃª¿£®
- «·«Ê«¤ ߣªÏ îïߣæÕªË øЪު쪿£® ñ«ª¬ ûýªÎ ñéªò ߣªÎ ß¾ªË ˽ªéªìª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® æÕªÏ ÖӪΠæժΪ誦ªË Ø¡ªÁ ß¾ªê£¬ ߣîïô÷ª¬ ̪·ª¯ ò誨ª¿£®
- ÊÇîުΠë媬ªÞª¹ªÞª¹ ç媯 Ù°ªê úª¤ª¿ªÈª£¬ «â ¡ª «» ª¬ åުꪫª±ªëªÈ£¬ ãêªÏ ÖôÙ°ªòªâªÃªÆ Óͪ¨ªéªìª¿£®
- ñ«ªÏ «·«Ê«¤ ߣªÎ ð¢ªË ˽ªê£¬ «â ¡ª «» ªò ߣªÎ ð¢ªË û¼ªÓ Ðöª»ªéªìª¿ªÎªÇ£¬ «â ¡ª «» ªÏ ÔôªÃªÆ ú¼ªÃª¿£®
|
- and the LORD said to him, "Go down and warn the people so they do not force their way through to see the LORD and many of them perish.
- Even the priests, who approach the LORD, must consecrate themselves, or the LORD will break out against them."
- Moses said to the LORD, "The people cannot come up Mount Sinai, because you yourself warned us, 'Put limits around the mountain and set it apart as holy.' "
- The LORD replied, "Go down and bring Aaron up with you. But the priests and the people must not force their way through to come up to the LORD, or he will break out against them."
- So Moses went down to the people and told them.
|
- ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ ù»ªÃªÆ ú¼ª£¬ ÚŪ¬ ñ«ªò ̸ªèª¦ªÈª·ªÆ êÆÌѪ·£¬ Òýª¯ªÎ íºª¬ Ù¤ªò ã÷ª¦ª³ªÈªÎªÊª¤ªèª¦ªË Ìíͱª·ªÊªµª¤£®
- ªÞª¿ ñ«ªË ÐΪŪ¯ ð®Þɪ¿ªÁªâ ãóªò ôèªá£¬ ñ«ª¬ ù¨ªéªò ̪ª¿ªìªëª³ªÈª¬ªÊª¤ªèª¦ªËª·ªÊªµª¤£® ¡¹
- «â ¡ª «» ªÏ ñ«ªË åëªÃª¿£® ¡¸ÚŪ¬ «·«Ê«¤ ߣªË Ôôªëª³ªÈªÏªÇªªÞª»ªó£® ߣªË ÌѪò à⪱ªÆ£¬ ª½ªìªò á¡Ü¬ª»ªèªÈª¢ªÊª¿ª¬ªïª¿ª·ª¿ªÁªË Ìíͱªµªìª¿ª«ªéªÇª¹£® ¡¹
- ñ«ªÏ ù¨ªË åëªïªìª¿£® ¡¸ªµª¢£¬ ù»ªÃªÆ ú¼ª£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ «¢«í«ó ªÈ ÍìªË ÔôªÃªÆ ÕΪʪµª¤£® ª¿ªÀª·£¬ ð®Þɪ¿ªÁªÈ ÚÅªÈªÏ êÆÌѪ·ªÆ ñ«ªÎªâªÈªË ÔôªÃªÆ ÕΪƪϪʪéªÊª¤£® ñ«ª¬ ù¨ªéªò ̪ªÄª³ªÈª¬ªÊª¤ª¿ªáªÇª¢ªë£® ¡¹
- «â ¡ª «» ªÏ ÚŪΪâªÈªË ù»ªÃªÆ ú¼ª£¬ ù¨ªéªË ͱª²ª¿£®
|
|
|