´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 3¿ù 4ÀÏ (2)

 

¸¶°¡º¹À½ 11:27-12:17

À¯´ëÀεéÀº ¿¹¼ö´ÔÀ» Á¤ÁËÇÒ ¸ñÀûÀ¸·Î ¿¹¼ö´Ô¿¡°Ô ±Ç¼¼¿Í ³³¼¼¿¡ °üÇÑ Áú¹®À» ÇÏ¿´´Ù. ¿¹¼ö²²¼­´Â ±×µé¿¡°Ô ¾ÇÇÑ ³óºÎÀÇ ºñÀ¯¸¦ µé¾î ½ÉÆÇÀ» °æ°íÇϼ̴Ù.
 
  ¹Ù¸®»õÀεé°úÀÇ Ãæµ¹(11:27-12:17)    
 
  1. They arrived again in Jerusalem, and while Jesus was walking in the temple courts, the chief priests, the teachers of the law and the elders came to him.
  2. "By what authority are you doing these things?" they asked. "And who gave you authority to do this?"
  3. Jesus replied, "I will ask you one question. Answer me, and I will tell you by what authority I am doing these things.
  4. John's baptism--was it from heaven, or from men? Tell me!"
  5. They discussed it among themselves and said, "If we say, 'From heaven,' he will ask, 'Then why didn't you believe him?'
  1. ìéú¼ªÏªÞª¿ «¨«ë«µ«ì«à ªË ÕΪ¿£® «¤«¨«¹ ª¬ ãêîüªÎ ÌÑÒ®ªò Üƪ¤ªÆªªªéªìªëªÈ£¬ ð®ÞÉíþ£¬ ×ÈÛöùÊíº£¬ íþÖÕª¿ªÁª¬ªäªÃªÆ ÕΪƣ¬
  2. åëªÃª¿£® ¡¸ù¼ªÎ ÏíêΪǣ¬ ª³ªÎªèª¦ªÊª³ªÈªòª·ªÆª¤ªëªÎª«£® ªÀªìª¬£¬ ª½ª¦ª¹ªë ÏíêΪò 横¨ª¿ªÎª«£® ¡¹
  3. «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ªÇªÏ£¬ ìéªÄ ãüªÍªëª«ªé£¬ ª½ªìªË Óͪ¨ªÊªµª¤£® ª½ª¦ª·ª¿ªé£¬ ù¼ªÎ ÏíêΪǪ³ªÎªèª¦ªÊª³ªÈªòª¹ªëªÎª«£¬ ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªË å몪ª¦£®
  4. «è«Ï«Í ªÎ á©çßªÏ ô¸ª«ªéªÎªâªÎªÀªÃª¿ª«£¬ ª½ªìªÈªâ£¬ ìѪ«ªéªÎªâªÎªÀªÃª¿ª«£® Óͪ¨ªÊªµª¤£® ¡¹
  5. ù¨ªéªÏ Ö媸 ùêªÃª¿£® ¡¸¡ºô¸ª«ªéªÎªâªÎªÀ ¡»ªÈ å모ªÐ£¬ ¡ºªÇªÏ£¬ ªÊª¼ «è«Ï«Í ªò ã᪸ªÊª«ªÃª¿ªÎª« ¡»ªÈ å몦ªÀªíª¦£®
  1. But if we say, 'From men'...." (They feared the people, for everyone held that John really was a prophet.)
  2. So they answered Jesus, "We don't know." Jesus said, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things."
  1. ª·ª«ª·£¬ ¡ºìѪ«ªéªÎªâªÎªÀ ¡»ªÈ å모ªÐ ¡¦¡¦£® ¡¹ù¨ªéªÏ ÏØñ몬 øת«ªÃª¿£® Ë˪¬£¬ «è«Ï«Í ªÏ ÜâÓ×ªË çèåëíºªÀªÈ Þ֪êƪ¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  2. ª½ª³ªÇ£¬ ù¨ªéªÏ «¤«¨«¹ ªË£¬ ¡¸Ýª«ªéªÊª¤ ¡¹ªÈ Óͪ¨ª¿£® ª¹ªëªÈ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ª½ªìªÊªé£¬ ù¼ªÎ ÏíêΪǪ³ªÎªèª¦ªÊª³ªÈªòª¹ªëªÎª«£¬ ªïª¿ª·ªâ å몦ªÞª¤£® ¡¹
 
 
  1. He then began to speak to them in parables: "A man planted a vineyard. He put a wall around it, dug a pit for the winepress and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and went away on a journey.
  2. At harvest time he sent a servant to the tenants to collect from them some of the fruit of the vineyard.
  3. But they seized him, beat him and sent him away empty-handed.
  4. Then he sent another servant to them; they struck this man on the head and treated him shamefully.
  5. He sent still another, and that one they killed. He sent many others; some of them they beat, others they killed.
  1. «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ª¿ªÈª¨ªÇ ù¨ªéªË ü¥ª· ã·ªáªéªìª¿£® ¡¸ª¢ªë ìѪ¬ªÖªÉª¦ ꮪò íª꣬ ꯪò âު骷£¬ ó¶ªê íÞªò Ïު꣬ ̸íåªêªÎªäª°ªéªò Ø¡ªÆ£¬ ª³ªìªò ÒÜÜýª¿ªÁªË Ó誷ªÆ ÕéªË õ󪿣®
  2. â¥ü®ªÎ ãÁªËªÊªÃª¿ªÎªÇ£¬ ªÖªÉª¦ ꮪΠâ¥ü®ªò áôª± ö¢ªëª¿ªáªË£¬ ÜÒªò ÒÜÜýª¿ªÁªÎªÈª³ªíªØ áêªÃª¿£®
  3. ªÀª¬£¬ ÒÜÜýª¿ªÁªÏ£¬ ª³ªÎ ÜÒªò øÚªÞª¨ªÆ ÓçªÀª¿ª­ªËª·£¬ ù¼ªâ ò¥ª¿ª»ªÊª¤ªÇ Ïýª·ª¿£®
  4. ª½ª³ªÇªÞª¿£¬ öâªÎ ÜÒªò áêªÃª¿ª¬£¬ ÒÜÜýª¿ªÁªÏª½ªÎ Ôéªò ϲªê£¬ ٲ鴪·ª¿£®
  5. Ìڪˣ¬ ªâª¦ ìéìѪò áêªÃª¿ª¬£¬ ÐÑÓøªÏ ߯ª·ª¿£® ª½ªÎªÛª«ªË Òýª¯ªÎ ÜÒªò áêªÃª¿ª¬£¬ ª¢ªë íºªÏ Ï²ªéªì£¬ ª¢ªë íºªÏ ß¯ªµªìª¿£®
  1. "He had one left to send, a son, whom he loved. He sent him last of all, saying, 'They will respect my son.'
  2. "But the tenants said to one another, 'This is the heir. Come, let's kill him, and the inheritance will be ours.'
  3. So they took him and killed him, and threw him out of the vineyard.
  4. "What then will the owner of the vineyard do? He will come and kill those tenants and give the vineyard to others.
  5. Haven't you read this scripture: " 'The stone the builders rejected has become the capstone;
  1. ªÞªÀ ìéìÑ£¬ äñª¹ªë ãÓí­ª¬ª¤ª¿£® ¡ºªïª¿ª·ªÎ ãÓí­ªÊªé Ìתêƪ¯ªìªëªÀªíª¦ ¡»ªÈ åëªÃªÆ£¬ õÌý­ªË ãÓí­ªò áêªÃª¿£®
  2. ÒÜÜýª¿ªÁªÏ ü¥ª· ùêªÃª¿£® ¡ºª³ªìªÏ îæö¢ªêªÀ£® ªµª¢£¬ ߯ª·ªÆª·ªÞªªª¦£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ßÓáÙî¯ß§ªÏ ä²¢¯ªÎªâªÎªËªÊªë£® ¡»
  3. ª½ª·ªÆ£¬ ãÓí­ªò øÚªÞª¨ªÆ ߯ª·£¬ ªÖªÉª¦ ꮪΠèâªËªÛª¦ªê õ󪷪ƪ·ªÞªÃª¿£®
  4. ªµªÆ£¬ ª³ªÎªÖªÉª¦ ꮪΠñ«ìѪϣ¬ ªÉª¦ª¹ªëªÀªíª¦ª«£® ÕèªÃªÆ Õ뻮 ÒÜÜýª¿ªÁªò ߯ª·£¬ ªÖªÉª¦ ꮪòªÛª«ªÎ ìѪ¿ªÁªË 横¨ªëªËªÁª¬ª¤ªÊª¤£®
  5. á¡ßöªËª³ª¦ ßöª¤ªÆª¢ªëªÎªò ÔæªóªÀª³ªÈª¬ªÊª¤ªÎª«£® ¡ºÊ«ªò ËïªÆªë íºªÎ Þתƪ¿ à´£¬ £¯ª³ªìª¬ éêªÎ öÑപȪʪê¿£®
  1. the Lord has done this, and it is marvelous in our eyes'?"
  2. Then they looked for a way to arrest him because they knew he had spoken the parable against them. But they were afraid of the crowd; so they left him and went away.
  3. Later they sent some of the Pharisees and Herodians to Jesus to catch him in his words.
  4. They came to him and said, "Teacher, we know you are a man of integrity. You aren't swayed by men, because you pay no attention to who they are; but you teach the way of God in accordance with the truth. Is it right to pay taxes to Caesar or not?
  5. Should we pay or shouldn't we?" But Jesus knew their hypocrisy. "Why are you trying to trap me?" he asked. "Bring me a denarius and let me look at it."
  1. ª³ªìªÏ£¬ ñ«ª¬ªÊªµªÃª¿ª³ªÈªÇ£¬ £¯ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ÙÍªËªÏ ÜôÞÖì¡ªË Ì¸ª¨ªë£® ¡»¡¹
  2. ù¨ªéªÏ£¬ «¤«¨«¹ ª¬ í»Ýª¿ªÁªË ÓתƪĪ±ªÆª³ªÎª¿ªÈª¨ªò ü¥ªµªìª¿ªÈ ѨªÅª¤ª¿ªÎªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªò øڪ骨ªèª¦ªÈª·ª¿ª¬£¬ ÏØñëªò Íðªìª¿£® ª½ªìªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªòª½ªÎ íÞªË íѪ·ªÆ Ø¡ªÁ Ë۪ê¿£®
  3. ªµªÆ£¬ ìÑ¢¯ªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªÎ åë稪¸ªêªòªÈªéª¨ªÆ ùèªìªèª¦ªÈª·ªÆ£¬ «Õ«¡«ê«µ«¤ ÷ïªä «Ø«í«Ç ÷ïªÎ ìѪò â¦ìÑ «¤«¨«¹ ªÎªÈª³ªíªË ̺ªïª·ª¿£®
  4. ù¨ªéªÏ ÕΪƣ¬ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£® ¡¸à»ß棬 ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ òØãùªÊ Û°ªÇ£¬ ªÀªìªòªâªÏªÐª«ªéªÊª¤ Û°ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªÃªÆª¤ªÞª¹£® ìÑ¢¯ªò ݪ± Ì°ªÆª»ªº£¬ òØ×âªË ÐñªÅª¤ªÆ ãêªÎ Ô³ªò Î窨ªÆªªªéªìªëª«ªéªÇª¹£® ªÈª³ªíªÇ£¬ üÕð¨ªË áªÑѪò Ò¡ªáªëªÎªÏ£¬ ×ÈÛöªË îêªÃªÆª¤ªëªÇª·ªçª¦ª«£¬ îêªÃªÆª¤ªÊª¤ªÇª·ªçª¦ª«£® Ò¡ªáªëªÙª­ªÇª·ªçª¦ª«£¬ Ò¡ªáªÆªÏªÊªéªÊª¤ªÎªÇª·ªçª¦ª«£® ¡¹
  5. «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ù¨ªéªÎ ù»ãýªò ̸Úûª¤ªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸ªÊª¼£¬ ªïª¿ª·ªò ã˪½ª¦ªÈª¹ªëªÎª«£® «Ç«Ê«ê«ª«ó ëÞü§ªò ò¥ªÃªÆ ÕÎªÆ Ì¸ª»ªÊªµª¤£® ¡¹
  1. They brought the coin, and he asked them, "Whose portrait is this? And whose inscription?" "Caesar's," they replied.
  2. Then Jesus said to them, "Give to Caesar what is Caesar's and to God what is God's." And they were amazed at him.
  1. ù¨ªéª¬ª½ªìªò ò¥ªÃªÆ ÕΪëªÈ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ¡¸ª³ªìªÏ£¬ ªÀªìªÎ õ«ßÀªÈ Ù¯ª« ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£® ù¨ªéª¬£¬ ¡¸üÕð¨ªÎªâªÎªÇª¹ ¡¹ªÈ å몦ªÈ£¬
  2. «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸üÕð¨ªÎªâªÎªÏ üÕð¨ªË£¬ ãêªÎªâªÎªÏ ãêªË Ú÷ª·ªÊªµª¤£® ¡¹ù¨ªéªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªÎ Óͪ¨ªË Ìóª­ ìýªÃª¿£®
 

  - 3¿ù 4ÀÏ ¸ñ·Ï -- ·¹À§±â -- ¸¶°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >