|
- Very early in the morning, the chief priests, with the elders, the teachers of the law and the whole Sanhedrin, reached a decision. They bound Jesus, led him away and handed him over to Pilate.
- "Are you the king of the Jews?" asked Pilate. "Yes, it is as you say," Jesus replied.
- The chief priests accused him of many things.
- So again Pilate asked him, "Aren't you going to answer? See how many things they are accusing you of."
- But Jesus still made no reply, and Pilate was amazed.
|
- 娪¬ Ù¥ª±ªëªÈª¹ª°£¬ ð®ÞÉíþª¿ªÁªÏ£¬ íþÖÕªä ×ÈÛöùÊíºª¿ªÁªÈ ÍìªË£¬ ªÄªÞªê õÌÍÔÛöêÂîïô÷ªÇ ßÓÓȪ·ª¿ ý£¬ «¤«¨«¹ ªò ÚÚªÃªÆ ìÚª¤ªÆ ú¼ª£¬ «Ô«é«È ªË Ô¤ª·ª¿£®
- «Ô«é«È ª¬ «¤«¨«¹ ªË£¬ ¡¸ªª îñª¬ «æ«À«ä ìѪΠèݪʪΪ« ¡¹ªÈ ãüÙýª¹ªëªÈ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ¡¸ª½ªìªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ åëªÃªÆª¤ªëª³ªÈªÇª¹ ¡¹ªÈ Óͪ¨ªéªìª¿£®
- ª½ª³ªÇ ð®ÞÉíþª¿ªÁª¬£¬ ª¤ªíª¤ªíªÈ «¤«¨«¹ ªò áͪ¨ª¿£®
- «Ô«é«È ª¬ î¢ªÓ ãüÙýª·ª¿£® ¡¸ù¼ªâ Óͪ¨ªÊª¤ªÎª«£® ù¨ªéª¬ª¢ªÎªèª¦ªËªª îñªò áͪ¨ªÆª¤ªëªÎªË£® ¡¹
- ª·ª«ª·£¬ «¤«¨«¹ ª¬ªâªÏªä ù¼ªâªª Óͪ¨ªËªÊªéªÊª«ªÃª¿ªÎªÇ£¬ «Ô«é«È ªÏ ÜôÞÖì¡ªË Þ֪ê¿£®
|
- Now it was the custom at the Feast to release a prisoner whom the people requested.
- A man called Barabbas was in prison with the insurrectionists who had committed murder in the uprising.
- The crowd came up and asked Pilate to do for them what he usually did.
- "Do you want me to release to you the king of the Jews?" asked Pilate,
- knowing it was out of envy that the chief priests had handed Jesus over to him.
|
- ªÈª³ªíªÇ£¬ ð®ªêªÎ Óøª´ªÈªË£¬ «Ô«é«È ªÏ ìÑ¢¯ª¬ êê¤ õóªë áöìѪò ìéìÑà·Û¯ª·ªÆª¤ª¿£®
- ªµªÆ£¬ øìÔѪΪȪ ìÑ߯ª·ªòª·ªÆ ÷á諪µªìªÆª¤ª¿ øìÓùª¿ªÁªÎ ñéªË£¬ «Ð«é«Ð ªÈª¤ª¦ Ñûª¬ª¤ª¿£®
- ÏØñ몬 ä㪷ª«ª±ªÆ ÕΪƣ¬ ª¤ªÄªâªÎªèª¦ªËª·ªÆªÛª·ª¤ªÈ é©Ï´ª· 㷪ᪿ£®
- ª½ª³ªÇ£¬ «Ô«é«È ªÏ£¬ ¡¸ª¢ªÎ «æ«À«ä ìѪΠèݪò à·Û¯ª·ªÆªÛª·ª¤ªÎª« ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
- ð®ÞÉíþª¿ªÁª¬ «¤«¨«¹ ªò ìÚª Ô¤ª·ª¿ªÎªÏ£¬ ªÍª¿ªßªÎª¿ªáªÀªÈ ݪ«ªÃªÆª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
|
- But the chief priests stirred up the crowd to have Pilate release Barabbas instead.
- "What shall I do, then, with the one you call the king of the Jews?" Pilate asked them.
- "Crucify him!" they shouted.
- "Why? What crime has he committed?" asked Pilate. But they shouted all the louder, "Crucify him!"
- Wanting to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas to them. He had Jesus flogged, and handed him over to be crucified.
|
- ð®ÞÉíþª¿ªÁªÏ£¬ «Ð«é«Ð ªÎ Û°ªò à·Û¯ª·ªÆªâªéª¦ªèª¦ªË ÏØñëªò à¿ÔѪ·ª¿£®
- ª½ª³ªÇ£¬ «Ô«é«È ªÏ ËǪáªÆ£¬ ¡¸ª½ªìªÇªÏ£¬ «æ«À«ä ìѪΠèݪȪª îñª¿ªÁª¬ åëªÃªÆª¤ªëª¢ªÎ íºªÏ£¬ ªÉª¦ª·ªÆªÛª·ª¤ªÎª« ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
- ÏØñëªÏªÞª¿ УªóªÀ£® ¡¸ä¨í®ÊªËªÄª±ªí£® ¡¹
- «Ô«é«È ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ª¤ªÃª¿ª¤ªÉªóªÊ ç÷ÞÀªò ¢¯ª¤ª¿ªÈª¤ª¦ªÎª«£® ¡¹ÏØñëªÏªÞª¹ªÞª¹ ̪·ª¯£¬ ¡¸ä¨í®ÊªËªÄª±ªí ¡¹ªÈ УªÓ Ø¡ªÆª¿£®
- «Ô«é«È ªÏ ÏØñëªò Ø»ð몵ª»ªèª¦ªÈ Þ֪êƣ¬ «Ð«é«Ð ªò à·Û¯ª·ª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªò ø½öèªÃªÆª«ªé£¬ ä¨í®ÊªËªÄª±ªëª¿ªáªË ìÚª Ô¤ª·ª¿£®
|
- The soldiers led Jesus away into the palace (that is, the Praetorium) and called together the whole company of soldiers.
- They put a purple robe on him, then twisted together a crown of thorns and set it on him.
- And they began to call out to him, "Hail, king of the Jews!"
- Again and again they struck him on the head with a staff and spit on him. Falling on their knees, they paid homage to him.
- And when they had mocked him, they took off the purple robe and put his own clothes on him. Then they led him out to crucify him.
|
- ܲÞͪ¿ªÁªÏ£¬ ίîУ¬ ª¹ªÊªïªÁ õÅԽίîЪΠñéªË£¬ «¤«¨«¹ ªò ìÚª¤ªÆ ú¼ª£¬ Ý»ÓéªÎ îïꬪò û¼ªÓ ó¢ªáª¿£®
- ª½ª·ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªË í¹ªÎ Üתò 󷪻£¬ í¼ªÎ Î®ªò øºªóªÇª«ªÖªéª»£¬
- ¡¸«æ«À«ä ìѪΠèÝ£¬ زᨠ¡¹ªÈ åëªÃªÆ Ì×çߪ· 㷪ᪿ£®
- ªÞª¿ ù¼Óøªâ£¬ êتΠÜêªÇ Ôéªòª¿ª¿ª£¬ öäªò ÷Ϊª«ª±£¬ ªÒª¶ªÞªºª¤ªÆ ÛȪóªÀªêª·ª¿£®
- ª³ªÎªèª¦ªË «¤«¨«¹ ªò ٲ鴪·ª¿ª¢ª²ª¯£¬ í¹ªÎ Üתò ÷ª¬ª»ªÆ ꪪΠÜתò 󷪻ª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ ä¨í®ÊªËªÄª±ªëª¿ªáªË èâªØ ìÚª õóª·ª¿£®
|
- A certain man from Cyrene, Simon, the father of Alexander and Rufus, was passing by on his way in from the country, and they forced him to carry the cross.
- They brought Jesus to the place called Golgotha (which means The Place of the Skull).
- Then they offered him wine mixed with myrrh, but he did not take it.
- And they crucified him. Dividing up his clothes, they cast lots to see what each would get.
- It was the third hour when they crucified him.
|
- ª½ª³ªØ£¬ «¢«ì«¯«µ«ó«É«í ªÈ «ë«Õ«©«¹ ªÈªÎ Ý«ªÇ «·«â«ó ªÈª¤ª¦ ««ì«Í ìѪ¬£¬ ï£Þ쪫ªé õóªÆ Õ뻮 ÷תꪫª«ªÃª¿ªÎªÇ£¬ ܲÞͪ¿ªÁªÏ «¤«¨«¹ ªÎ ä¨í®Êªò Ùí×âªË Ó½ª¬ª»ª¿£®
- ª½ª·ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªò «´«ë«´«¿ ªÈª¤ª¦ ᶠ¡ª¡ªª½ªÎ ëòÚ«ªÏ¡¸ªµªìª³ª¦ªÙªÎ íÞᶠ¡¹¡ª¡ªªË Ö§ªìªÆ ú¼ªÃª¿£®
- ¢¯å·ªò û誼ª¿ªÖªÉª¦ ñЪò ëæªÞª»ªèª¦ªÈª·ª¿ª¬£¬ «¤«¨«¹ ªÏªª áôª±ªËªÊªéªÊª«ªÃª¿£®
- ª½ªìª«ªé£¬ ܲÞͪ¿ªÁªÏ «¤«¨«¹ ªò ä¨í®ÊªËªÄª±ªÆ£¬ £¯ª½ªÎ Üתò ݪ± ùêªÃª¿£¬ £¯ªÀªìª¬ ù¼ªò ö¢ªëª«ªòª¯ª¸ ìÚªªÇ ̽ªáªÆª«ªé£®
- «¤«¨«¹ ªò ä¨í®ÊªËªÄª±ª¿ªÎªÏ£¬ çíîñÎúãÁªÇª¢ªÃª¿£®
|
- The written notice of the charge against him read: THE KING OF THE JEWS.
- They crucified two robbers with him, one on his right and one on his left.
-
- Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads and saying, "So! You who are going to destroy the temple and build it in three days,
- come down from the cross and save yourself!"
|
- ñªíîßöªªËªÏ£¬ ¡¸«æ«À«ä ìѪΠèÝ ¡¹ªÈ ßöª¤ªÆª¢ªÃª¿£®
- ªÞª¿£¬ «¤«¨«¹ ªÈ ìéßýªË ì£ìѪΠËÔ¨ªò£¬ ìéìÑªÏ éӪ˪⪦ ìéìÑªÏ ñ§ªË£¬ ä¨í®ÊªËªÄª±ª¿£®
- £ªª³ª¦ª·ªÆ£¬ ¡¸ª½ªÎ ìÑªÏ ÛóñªìѪΠìéìÑªË â¦ª¨ªéªìª¿ ¡¹ªÈª¤ª¦ á¡ßöªÎ åë稪¬ ãùúÞª·ª¿£®
- ª½ª³ªò ÷תꪫª«ªÃª¿ ìÑ¢¯ªÏ£¬ Ôéªò òɪêªÊª¬ªé «¤«¨«¹ ªòªÎªÎª·ªÃªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ªªªäªªªä£¬ ãêîüªò öèªÁ Ó£¬ ß²ìíªÇ ËïªÆªë íº£¬
- ä¨í®Êª«ªé ˽ªêªÆ í»Ýªò ÏªÃªÆªßªí£® ¡¹
|
- In the same way the chief priests and the teachers of the law mocked him among themselves. "He saved others," they said, "but he can't save himself!
- Let this Christ, this King of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe." Those crucified with him also heaped insults on him.
- At the sixth hour darkness came over the whole land until the ninth hour.
- And at the ninth hour Jesus cried out in a loud voice, "Eloi, Eloi, lama sabachthani?"--which means, "My God, my God, why have you forsaken me?"
- When some of those standing near heard this, they said, "Listen, he's calling Elijah."
|
- ÔÒª¸ªèª¦ªË£¬ ð®ÞÉíþª¿ªÁªâ ×ÈÛöùÊíºª¿ªÁªÈ ìéßýªËªÊªÃªÆ£¬ ÓÛªïªë ÓÛªïªë «¤«¨«¹ ªò ٲ鴪·ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸öâìÑªÏ ÏªÃª¿ªÎªË£¬ í»ÝÂªÏ Ïª¨ªÊª¤£®
- «á«·«¢ £¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èÝ£¬ ÐѪ¹ª° ä¨í®Êª«ªé ˽ªêªëª¬ª¤ª¤£® ª½ªìªò ̸ª¿ªé£¬ ã᪸ªÆªäªíª¦£® ¡¹ìéßýªË ä¨í®ÊªËªÄª±ªéªìª¿ íºª¿ªÁªâ£¬ «¤«¨«¹ ªòªÎªÎª·ªÃª¿£®
- ¢¯ªÎ ä¨ì£ãÁªËªÊªëªÈ£¬ îïò¢ªÏ äÞª¯ªÊªê£¬ ª½ªìª¬ ß²ãÁªÞªÇ áÙª¤ª¿£®
- ß²ãÁªË «¤«¨«¹ ªÏ ÓÞá¢ªÇ Ð£ªÐªìª¿£® ¡¸«¨«í«¤ £¬ «¨«í«¤ £¬ «ì«Þ £¬ «µ«Ð«¯«¿«Ë £® ¡¹ª³ªìªÏ£¬ ¡¸ªïª¬ ã꣬ ªïª¬ ã꣬ ªÊª¼ªïª¿ª·ªòªª ̸Þתƪ˪ʪ꿪ΪǪ¹ª« ¡¹ªÈª¤ª¦ ëòÚ«ªÇª¢ªë£®
- ª½ªÐªË ËÜùêªïª»ª¿ ìÑ¢¯ªÎª¦ªÁªËªÏ£¬ ª³ªìªò Ú¤ª¤ªÆ£¬ ¡¸ª½ªé£¬ «¨«ê«ä ªò û¼ªóªÇª¤ªë ¡¹ªÈ å몦 íºª¬ª¤ª¿£®
|
- One man ran, filled a sponge with wine vinegar, put it on a stick, and offered it to Jesus to drink. "Now leave him alone. Let's see if Elijah comes to take him down," he said.
- With a loud cry, Jesus breathed his last.
- The curtain of the temple was torn in two from top to bottom.
- And when the centurion, who stood there in front of Jesus, heard his cry and saw how he died, he said, "Surely this man was the Son of God!"
- Some women were watching from a distance. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome.
|
- ª¢ªë íºª¬ ñ˪ê Ðöªê£¬ úØúªË ß«ª¤ªÖªÉª¦ ñЪò ùߪު»ªÆ êتΠÜêªË Üõª±£¬ ¡¸ÓâªÆ£¬ «¨«ê«ä ª¬ ù¨ªò ˽ªíª·ªË ÕΪ몫ªÉª¦ª«£¬ ̸ªÆª¤ªèª¦ ¡¹ªÈ å몤ªÊª¬ªé£¬ «¤«¨«¹ ªË ëæªÞª»ªèª¦ªÈª·ª¿£®
- ª·ª«ª·£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ÓÞᢪò õóª·ªÆ ãÓªò ìÚª ö¢ªéªìª¿£®
- ª¹ªëªÈ£¬ ãêîüªÎ á÷ªì ت¬ ß¾ª«ªé ù»ªÞªÇ òØªÃ ì£ªÄªË Ö®ª±ª¿£®
- ÛÝìÑÓéíþª¬ «¤«¨«¹ ªÎ Û°ªò ú¾ª¤ªÆ£¬ ª½ªÐªË Ø¡ªÃªÆª¤ª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ª¬ª³ªÎªèª¦ªË ãÓªò ìÚª ö¢ªéªìª¿ªÎªò ̸ªÆ£¬ ¡¸ÜâÓתˣ¬ ª³ªÎ ìÑªÏ ãêªÎ íªÀªÃª¿ ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
- ªÞª¿£¬ ÜþìѪ¿ªÁªâ êÀª¯ª«ªé ̸áúªÃªÆª¤ª¿£® ª½ªÎ ñéªËªÏ£¬ «Þ«°«À«é ªÎ «Þ«ê«¢ £¬ á³ «ä«³«Ö ªÈ «è«» ªÎ Ù½ «Þ«ê«¢ £¬ ª½ª·ªÆ «µ«í«á ª¬ª¤ª¿£®
|
- In Galilee these women had followed him and cared for his needs. Many other women who had come up with him to Jerusalem were also there.
- It was Preparation Day (that is, the day before the Sabbath). So as evening approached,
- Joseph of Arimathea, a prominent member of the Council, who was himself waiting for the kingdom of God, went boldly to Pilate and asked for Jesus' body.
- Pilate was surprised to hear that he was already dead. Summoning the centurion, he asked him if Jesus had already died.
- When he learned from the centurion that it was so, he gave the body to Joseph.
|
- ª³ªÎ ÜþìѪ¿ªÁªÏ£¬ «¤«¨«¹ ª¬ «¬«ê«é«ä ªËªªªéªìª¿ªÈª£¬ «¤«¨«¹ ªË ðôªÃªÆ Õ뻮 á¦ü¥ªòª·ªÆª¤ª¿ ìÑ¢¯ªÇª¢ªë£® ªÊªªª½ªÎªÛª«ªËªâ£¬ «¤«¨«¹ ªÈ ÍìªË «¨«ë«µ«ì«à ªØ ß¾ªÃªÆ ÕΪ¿ ÜþìѪ¿ªÁª¬ ÓÞ᧪¤ª¿£®
- ÐþªË àªÛ°ªËªÊªÃª¿£® ª½ªÎ ìíªÏ ñÞÝáªÎ ìí£¬ ª¹ªÊªïªÁ äÌãÓìíªÎ îñìíªÇª¢ªÃª¿ªÎªÇ£¬
- «¢«ê«Þ«¿«ä õóãóªÇ ãóݪΠÍÔª¤ ì¡ê¬ «è«»«Õ ª¬ ÕΪƣ¬ é¸Ñ¨ªò õóª·ªÆ «Ô«é«È ªÎªÈª³ªíªØ ú¼ª£¬ «¤«¨«¹ ªÎ ë¶ô÷ªò Ô¤ª·ªÆª¯ªìªëªèª¦ªËªÈ êê¤ õ󪿣® ª³ªÎ ìѪâ ãêªÎ ÏЪò ÓâªÁ ØЪóªÇª¤ª¿ªÎªÇª¢ªë£®
- «Ô«é«È ªÏ£¬ «¤«¨«¹ ª¬ªâª¦ ÞݪóªÇª·ªÞªÃª¿ªÎª«ªÈ ÜôÞÖì¡ªË ÞÖª¤£¬ ÛÝìÑÓéíþªò û¼ªÓ Ðöª»ªÆ£¬ ÐþªË ÞݪóªÀª«ªÉª¦ª«ªò ãüªÍª¿£®
- ª½ª·ªÆ£¬ ÛÝìÑÓéíþªË ü¬ª«ªáª¿ª¦ª¨£¬ ë¶ô÷ªò «è«»«Õ ªË ù»ª² Ô¤ª·ª¿£®
|
- So Joseph bought some linen cloth, took down the body, wrapped it in the linen, and placed it in a tomb cut out of rock. Then he rolled a stone against the entrance of the tomb.
- Mary Magdalene and Mary the mother of Joses saw where he was laid.
|
- «è«»«Õ ªÏ ä¬Ø«øÖªò Ø⪤£¬ «¤«¨«¹ ªò ä¨í®Êª«ªé ˽ªíª·ªÆª½ªÎ øÖªÇ Ï骣¬ äÛªò ÏÞªÃªÆ íªê¿ ÙתΠñéªË Ò¡ªá£¬ ÙתΠìýªê Ï¢ªËªÏ à´ªò ﮪ¬ª·ªÆªªª¤ª¿£®
- «Þ«°«À«é ªÎ «Þ«ê«¢ ªÈ «è«» ªÎ Ù½ «Þ«ê«¢ ªÈªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªÎ ë¶ô÷ªò Ò¡ªáª¿ íÞᶪò ̸ªÄªáªÆª¤ª¿£®
|
|
|