|
- One day as Jesus was standing by the Lake of Gennesaret,with the people crowding around him and listening to the word of God,
- he saw at the water's edge two boats, left there by the fishermen, who were washing their nets.
- He got into one of the boats, the one belonging to Simon, and asked him to put out a little from shore. Then he sat down and taught the people from the boat.
- When he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into deep water, and let down the nets for a catch."
- Simon answered, "Master, we've worked hard all night and haven't caught anything. But because you say so, I will let down the nets."
|
- イエス が ゲネサレト 湖畔に 立っておられると, 神の 言葉を 聞こうとして, 群衆がその 周りに 押し 寄せて 來た.
- イエス は, 二そうの 舟が 岸にあるのを 御覽になった. 漁師たちは, 舟から 上がって 網を 洗っていた.
- そこで イエス は, そのうちの 一そうである シモン の 持ち 舟に 乘り, 岸から 少し 漕ぎ 出すようにお 賴みになった. そして, 腰を 下ろして 舟から 群衆に 敎え 始められた.
- 話し 終わったとき, シモン に, 「沖に 漕ぎ 出して 網を 降ろし, 漁をしなさい 」と 言われた.
- シモン は, 「先生, わたしたちは, 夜通し 苦勞しましたが, 何もとれませんでした. しかし, お 言葉ですから, 網を 降ろしてみましょう 」と 答えた.
|
- When they had done so, they caught such a large number of fish that their nets began to break.
- So they signaled their partners in the other boat to come and help them, and they came and filled both boats so full that they began to sink.
- When Simon Peter saw this, he fell at Jesus' knees and said, "Go away from me, Lord; I am a sinful man!"
- For he and all his companions were astonished at the catch of fish they had taken,
- and so were James and John, the sons of Zebedee, Simon's partners. Then Jesus said to Simon, "Don't be afraid; from now on you will catch men."
|
- そして, 漁師たちがそのとおりにすると, おびただしい 魚がかかり, 網が 破れそうになった.
- そこで, もう 一そうの 舟にいる 仲間に 合圖して, 來て 手を 貸してくれるように 賴んだ. 彼らは 來て, 二そうの 舟を 魚でいっぱいにしたので, 舟は 沈みそうになった.
- これを 見た シモン · ペトロ は, イエス の 足もとにひれ 伏して, 「主よ, わたしから 離れてください. わたしは 罪深い 者なのです 」と 言った.
- とれた 魚に シモン も 一緖にいた 者も 皆驚いたからである.
- シモン の 仲間, ゼベダイ の 子の ヤコブ も ヨハネ も 同樣だった. すると, イエス は シモン に 言われた. 「恐れることはない. 今から 後, あなたは 人間をとる 漁師になる. 」
|
- So they pulled their boats up on shore, left everything and followed him.
|
- そこで, 彼らは 舟を 陸に 引き 上げ, すべてを 捨てて イエス に 從った.
|
|
|