|
- When Joshua was old and well advanced in years, the LORD said to him, "You are very old, and there are still very large areas of land to be taken over.
- "This is the land that remains: all the regions of the Philistines and Geshurites:
- from the Shihor River on the east of Egypt to the territory of Ekron on the north, all of it counted as Canaanite (the territory of the five Philistine rulers in Gaza, Ashdod, Ashkelon, Gath and Ekron--that of the Avvites
- from the south, all the land of the Canaanites, from Arah of the Sidonians as far as Aphek, the region of the Amorites,
- the area of the Gebalites ; and all Lebanon to the east, from Baal Gad below Mount Hermon to Lebo Hamath.
|
- ヨシュア が 多くの 日を 重ねて 老人となったとき, 主は 彼にこう 言われた. 「あなたは 年を 重ねて, 老人となったが, 占領すべき 土地はまだたくさん 殘っている.
- 殘っている 土地は 次のとおりである. ペリシテ 人の 全地域と ゲシュル 人の 全域,
- エジプト の 東境の シホル から, 北は カナン 人のものと 見なされている エクロン の 境まで. ここには 五人の ペリシテ 人の 領主の 治める ガザ , アシュドド , アシュケロン , ガト , エクロン の 人¿がおり, アビム 人の 領土が
- その 南にある. また カナン 人の 土地全域, シドン 人の メアラ , アモリ 人の 國境 アフェカ ,
- 更に ゲバル 人の 土地, ヘルモン 山のふもと バアル · ガド から レボ · ハマト に 至る レバノン 山東部全域,
|
- "As for all the inhabitants of the mountain regions from Lebanon to Misrephoth Maim, that is, all the Sidonians, I myself will drive them out before the Israelites. Be sure to allocate this land to Israel for an inheritance, as I have instructed you,
- and divide it as an inheritance among the nine tribes and half of the tribe of Manasseh."
- The other half of Manasseh, the Reubenites and the Gadites had received the inheritance that Moses had given them east of the Jordan, as he, the servant of the LORD, had assigned it to them.
- It extended from Aroer on the rim of the Arnon Gorge, and from the town in the middle of the gorge, and included the whole plateau of Medeba as far as Dibon,
- and all the towns of Sihon king of the Amorites, who ruled in Heshbon, out to the border of the Ammonites.
|
- および レバノン 山から ミスレフォト · マイム に 至る 山地の 全住民, すべての シドン 人. わたしは, イスラエル の 人¿のために, 彼らすべてを 追い 拂う. あなたはただ, わたしの 命じたとおり, それを イスラエル の 嗣業の 土地として 分けなさい.
- この 土地を 九つの 部族と マナセ の 半部族に 嗣業の 土地として 配分しなさい. ヨルダン 川から 西の 海まで, 海沿いの 地域をこれに 與えなさい. 」
- マナセ の 半部族のほか, ルベン 人と ガド 人は, ヨルダン 川の 東側に モ ― セ が 彼らに 與えた 嗣業の 土地を 旣に 持っていた. それは, 主の 僕 モ ― セ が 彼らに 與えたもので,
- アルノン 川の 川べりにある アロエル , すなわち 谷の 中の 町から ディボン に 至る メデバ の 台地全域,
- ヘシュボン を 都とした アモリ 人の 王 シホン が 治めていた アンモン の 人¿の 國境に 至るまでのすべての 町,
|
- It also included Gilead, the territory of the people of Geshur and Maacah, all of Mount Hermon and all Bashan as far as Salecah-
- that is, the whole kingdom of Og in Bashan, who had reigned in Ashtaroth and Edrei and had survived as one of the last of the Rephaites. Moses had defeated them and taken over their land.
- But the Israelites did not drive out the people of Geshur and Maacah, so they continue to live among the Israelites to this day.
- But to the tribe of Levi he gave no inheritance, since the offerings made by fire to the LORD, the God of Israel, are their inheritance, as he promised them.
- This is what Moses had given to the tribe of Reuben, clan by clan:
|
- ギレアド 一帶, ゲシュル 人と マアカ 人の 領土, ヘルモン 山一帶, サルカ までの バシャン 全域,
- アシュタロト と エドレイ を 都とした バシャン の オグ の 王國全體であった. オグ は モ ― セ が 打ち 殺し, 追い 拂った レファイム の 生き 殘りである.
- しかし イスラエル の 人¿は, ゲシュル 人と マアカ 人とを 追い 出さなかったので, 彼らは イスラエル と 共にそこに 住み, 今日に 至っている.
- ただ, レビ 族には 嗣業の 土地は 與えられなかった. 主の 約束されたとおり, イスラエル の 神, 主に 燃やしてささげる 獻げ 物が 彼の 嗣業であった.
- モ ― セ が ルベン の 人¿の 部族に 氏族ごとに 分け 與え,
|
- The territory from Aroer on the rim of the Arnon Gorge, and from the town in the middle of the gorge, and the whole plateau past Medeba
- to Heshbon and all its towns on the plateau, including Dibon, Bamoth Baal, Beth Baal Meon,
- Jahaz, Kedemoth, Mephaath,
- Kiriathaim, Sibmah, Zereth Shahar on the hill in the valley,
- Beth Peor, the slopes of Pisgah, and Beth Jeshimoth
|
- 彼らの 領域となったのは, アルノン 川の 川べりにある アロエル , すなわち 谷の 中の 町から メデバ の 台地全域,
- ヘシュボン , その 台地の 町¿, ディボン , バモト · バアル , ベト · バアル · メオン ,
- ヤハツ , ケデモト , メファアト ,
- キルヤタイム , シブマ , 平野を 見下ろす 丘にある ツェレト · シャハル ,
- ベト · ペオル , ピスガ 山の 傾斜地, ベト · エシモト ,
|
- --all the towns on the plateau and the entire realm of Sihon king of the Amorites, who ruled at Heshbon. Moses had defeated him and the Midianite chiefs, Evi, Rekem, Zur, Hur and Reba--princes allied with Sihon--who lived in that country.
- In addition to those slain in battle, the Israelites had put to the sword Balaam son of Beor, who practiced divination.
- The boundary of the Reubenites was the bank of the Jordan. These towns and their villages were the inheritance of the Reubenites, clan by clan.
- This is what Moses had given to the tribe of Gad, clan by clan:
- The territory of Jazer, all the towns of Gilead and half the Ammonite country as far as Aroer, near Rabbah;
|
- その 他, 台地のすべての 町であって, ヘシュボン を 都とした アモリ 人の 王 シホン の 王國全體に 當たる. モ ― セ は シホン を エビ , レケム , ツル , フル , レバ と 共に 打ち 殺した. 彼らはかつて ミディアン の 指導者であったが, シホン の 代官となってその 王國に 住んでいた.
- そのほか, イスラエル の 人¿は, ベオル の 子, 占い 師 バラム を 劍で 殺した.
- ルベン の 人¿の 領域は ヨルダン 川の 東側地域であった. 以上が ルベン の 人¿が 氏族ごとに 與えられた 嗣業の 土地であり, 町村である.
- モ ― セ が ガド 部族, すなわち ガド の 人¿に 氏族ごとに 分け 與え,
- 彼らの 領域となったのは, ヤゼル , ギレアド 地方のすべての 町, アンモン の 人¿の 國の 半分で, ラバ の 向かいにある アロエル までと,
|
- and from Heshbon to Ramath Mizpah and Betonim, and from Mahanaim to the territory of Debir;
- and in the valley, Beth Haram, Beth Nimrah, Succoth and Zaphon with the rest of the realm of Sihon king of Heshbon (the east side of the Jordan, the territory up to the end of the Sea of Kinnereth ).
- These towns and their villages were the inheritance of the Gadites, clan by clan.
- This is what Moses had given to the half-tribe of Manasseh, that is, to half the family of the descendants of Manasseh, clan by clan:
- The territory extending from Mahanaim and including all of Bashan, the entire realm of Og king of Bashan--all the settlements of Jair in Bashan, sixty towns,
|
- ヘシュボン から ラマト · ミツパ , ベトニム , マハナイム を 經て リデボル の 境までである.
- また 平野では, ベト · ハラム , ベト · ニムラ , スコト , ツァフォン , かつて ヘシュボン の 王 シホン の 王國の 一部であり, キネレト 湖南端に 至る ヨルダン 川地域, すなわち ヨルダン 川の 東側である.
- 以上が ガド の 人¿が 氏族ごとに 與えられた 嗣業の 土地であり, 町村である.
- モ ― セ が マナセ の 半部族に 分け 與えたので, その 氏族ごとに マナセ の 人¿の 半部族のものとなった,
- 彼らの 領域は, マハナイム から バシャン 全域, すなわち バシャン の 王 オグ の 王國全體, および バシャン にある ヤイル の 集落のすべてである 六十の 町,
|
- half of Gilead, and Ashtaroth and Edrei (the royal cities of Og in Bashan). This was for the descendants of Makir son of Manasseh--for half of the sons of Makir, clan by clan.
- This is the inheritance Moses had given when he was in the plains of Moab across the Jordan east of Jericho.
- But to the tribe of Levi, Moses had given no inheritance; the LORD, the God of Israel, is their inheritance, as he promised them.
|
- ギレアド 地方の 半分, バシャン の オグ 王國の 町 アシュタロト , エドレイ に 及んだ. これは, マナセ の 子 マキル の 子孫すなわち マキル の 子孫の 半分が 氏族に 從って 所有した.
- 以上は, モ ― セ が エリコ に 近い ヨルダン 川の 東側にある モアブ の 平野で 分け 與えた 嗣業の 土地であるが,
- モ ― セ は レビ 族に 對しては 嗣業の 土地を 與えなかった. 主の 約束されたとおり, 彼らの 嗣業は イスラエル の 神, 主御自身である.
|
|
|