´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 6¿ù 19ÀÏ (1)

 

¿­¿Õ±â»ó 16:1-17:24

Á˾ÇÀ» ´ä½ÀÇÏ´ø ¹Ù¾Æ»ç´Â Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ» ¹Þ¾Ò´Ù. ÀÌ¾î ¿¤¶ó·ÎºÎÅÍ ¾ÆÇÕ¿¡ À̸£´Â ºÏÀ̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿Õµéµµ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ Â¡°è¸¦ ¹Þ¾Ò´Ù. ¼±ÁöÀÚ ¿¤¸®¾ß´Â ¹Ù¾ËÀ» ¼þ¹èÇÏ°í ¾ÇÁ¤À» ÇàÇÏ´ø ¾ÆÇÕ¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ Àç¾ÓÀ¸·Î °¡¹³ÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀ» ¼±Æ÷Çß´Ù. ¾ÆÇÕÀÇ À§ÇùÀ» ÇÇÇØ »ç¸£¹åÀ¸·Î ÇǽÅÇÑ ¿¤¸®¾ß´Â ÀÚ½ÅÀ» °ø±ËÇÏ´ø ÇÑ °úºÎÀÇ ¾ÆµéÀ» »ì¸®´Â ÀÌÀûÀ» ÇàÇÏ¿´´Ù.
 
  ¿¤¶ó, ½Ã¹Ç¸®, ¿À¹Ç¸®, ¾ÆÇÕÀÇ ÅëÄ¡(16:1-16:34)    
 
  1. Then the word of the LORD came to Jehu son of Hanani against Baasha:
  2. "I lifted you up from the dust and made you leader of my people Israel, but you walked in the ways of Jeroboam and caused my people Israel to sin and to provoke me to anger by their sins.
  3. So I am about to consume Baasha and his house, and I will make your house like that of Jeroboam son of Nebat.
  4. Dogs will eat those belonging to Baasha who die in the city, and the birds of the air will feed on those who die in the country."
  5. As for the other events of Baasha's reign, what he did and his achievements, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
  1. «Ð«·«ã ªË Óߪ¹ªë ñ«ªÎ åë稪¬ «Ï«Ê«Ë ªÎ í­ «¤«¨«Õ ªË ×üªóªÀ£®
  2. ¡¸ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò òȪΠñ骫ªé ìÚª­ ß¾ª²ªÆ£¬ ªïª¬ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ò¦ÓôíºªÈª·ª¿ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ «ä«í«Ö«¢«à ªÈ ÔÒª¸ Ô³ªò Üƪߣ¬ ªïª¬ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªË ñªªò Û󪵪»£¬ ù¨ªéªÎ ñªªËªèªÃªÆªïª¿ª·ªò ÒÁªéª»ª¿£®
  3. ª½ªìªæª¨£¬ ÐѪ謹ª·ªÏ «Ð«·«ã ªÈª½ªÎ Ê«ªò ìéá·ª·£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ê«ªâ «Í«Ð«È ªÎ í­ «ä«í«Ö«¢«à ªÎ Ê«ªÈ ÔÒåƪ˪¹ªë£®
  4. «Ð«·«ã ªË áÕª¹ªë íºªÏ£¬ ïëªÇ ÞݪͪР̳ªË ãݪïªì£¬ å¯ªÇ ÞݪͪРÍöªÎ ðèªÎ ìÈãݪ˪ʪ룮 ¡¹
  5. «Ð«·«ã ªÎ öâªÎ ÞÀî࣬ ù¨ªÎ ú¼ªÃª¿ ÞÀ£¬ ª½ªÎ ÍíîàªÏ£¬ ¡º«¤«¹«é«¨«ë ªÎ èݪΠæ¸ÓÛò¼ ¡»ªË ÑÀªµªìªÆª¤ªë£®
  1. Baasha rested with his fathers and was buried in Tirzah. And Elah his son succeeded him as king.
  2. Moreover, the word of the LORD came through the prophet Jehu son of Hanani to Baasha and his house, because of all the evil he had done in the eyes of the LORD, provoking him to anger by the things he did, and becoming like the house of Jeroboam--and also because he destroyed it.
  3. In the twenty-sixth year of Asa king of Judah, Elah son of Baasha became king of Israel, and he reigned in Tirzah two years.
  4. Zimri, one of his officials, who had command of half his chariots, plotted against him. Elah was in Tirzah at the time, getting drunk in the home of Arza, the man in charge of the palace at Tirzah.
  5. Zimri came in, struck him down and killed him in the twenty-seventh year of Asa king of Judah. Then he succeeded him as king.
  1. «Ð«·«ã ªÏ à»ðÓªÈ ÍìªË ØùªêªËªÄª­£¬ «Æ«£«ë«Ä«¡ ªË í÷ªéªìª¿£® ª½ªÎ í­ «¨«é ª¬ «Ð«·«ã ªË ÓÛªïªÃªÆ èݪȪʪê¿£®
  2. ªÞª¿ «Ï«Ê«Ë ªÎ í­£¬ çèåëíº «¤«¨«Õ ªËªèªÃªÆ ñ«ªÎ åë稪¬ «Ð«·«ã ªÈª½ªÎ Ê«ªË ×üªóªÀ£® ª½ªìªÏ «Ð«·«ã ª¬£¬ ª½ªÎ ⢪ΠåöªËªèªÃªÆ ñ«ªò ÒÁªéª»£¬ «ä«í«Ö«¢«à ªÎ Ê«ªË Û§ªÃªÆ£¬ ñ«ªÎ ÙÍªË ç÷ªÈªµªìªëª³ªÈªò ú¼ª¤£¬ ª½ªÎ ⢪ΠåöªËªèªÃªÆ ñ«ªÎ ÒÁªêªò ôýª¤ª¿ª¿ªáªÇª¢ªê£¬ ªÞª¿ «ä«í«Ö«¢«à ªò ÷Ъ꿪¿ªáªÇª¢ªë£®
  3. «æ«À ªÎ èÝ «¢«µ ªÎ ö½á¦ð¯ì£ä¨×¿Ò´ªË£¬ «Ð«·«ã ªÎ í­ «¨«é ª¬ «Æ«£«ë«Ä«¡ ªÇ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èݪȪʪ꣬ ì£Ò´ÊàèÝêȪ˪¢ªÃª¿£®
  4. ª½ªÎ Ê«ãíªÇ îúó³ÓéÚâݪΠíþªÇª¢ªÃª¿ «¸«à«ê ª¬ ÙÇÚãªò Ñ곪·ª¿£® ª½ªÎªÈª­£¬ «¨«é ªÏ «Æ«£«ë«Ä«¡ ªËª¤ªÆ£¬ «Æ«£«ë«Ä«¡ ªÎ ÏàïÕíþ «¢«ë«Ä«¡ ªÎ Ê«ªÇ ñÐªË ö­ªÃªÆª¤ª¿£®
  5. «¸«à«ê ªÏ 㩪¤ª«ª«ªÃªÆ£¬ «¨«é ªò öèªÁ ߯ª·ª¿£® «æ«À ªÎ èÝ «¢«µ ªÎ ö½á¦ð¯ì£ä¨öÒÒ´ªÎª³ªÈªÇª¢ªÃª¿£® «¸«à«ê ªÏ «¨«é ªË ÓÛªïªÃªÆ èݪȪʪê¿£®
  1. As soon as he began to reign and was seated on the throne, he killed off Baasha's whole family. He did not spare a single male, whether relative or friend.
  2. So Zimri destroyed the whole family of Baasha, in accordance with the word of the LORD spoken against Baasha through the prophet Jehu-
  3. because of all the sins Baasha and his son Elah had committed and had caused Israel to commit, so that they provoked the LORD, the God of Israel, to anger by their worthless idols.
  4. As for the other events of Elah's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
  5. In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned in Tirzah seven days. The army was encamped near Gibbethon, a Philistine town.
  1. ù¨ªÏ èݪȪʪ꣬ èÝñ¨ªËªÄª¯ªÈ£¬ «Ð«·«ã ªÎ Ê«ªÎ íºªòª¹ªÙªÆ ̪ªÁ£¬ öÑðéªâ éÒìѪ⣬ Ñûí­ªÏ ìéìѪâ íѪµªÊª«ªÃª¿£®
  2. ñ«ª¬ çèåëíº «¤«¨«Õ ªËªèªÃªÆ «Ð«·«ã ªË ͱª²ªéªìª¿ åë稪ΪȪªªê£¬ «¸«à«ê ªÏ «Ð«·«ã ªÎ Ê«ªò ØþªÜª· òת¯ª·ª¿£®
  3. ª³ªìªÏ£¬ «Ð«·«ã ªÎª¹ªÙªÆªÎ ñªªÈ£¬ ª½ªÎ í­ «¨«é ªÎ ñªªÎª¿ªá£¬ ª¹ªÊªïªÁ ù¨ªéª¬ í»ªé ñªªò Ûóª·£¬ ªÞª¿ «¤«¹«é«¨«ë ªË ñªªò Û󪵪»£¬ Íöª·ª¤ éÏßÀªËªèªÃªÆ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ ñ«ªÎ ÒÁªêªò ôýª¤ª¿ª¿ªáªÇª¢ªë£®
  4. «¨«é ªÎ öâªÎ ÞÀî࣬ ù¨ªÎ ú¼ªÃª¿ª¹ªÙªÆªÎ ÞÀªÏ£¬ ¡º«¤«¹«é«¨«ë ªÎ èݪΠæ¸ÓÛò¼ ¡»ªË ÑÀªµªìªÆª¤ªë£®
  5. «æ«À ªÎ èÝ «¢«µ ªÎ ö½á¦ð¯ì£ä¨öÒÒ´ªË£¬ «Æ«£«ë«Ä«¡ ªÇ «¸«à«ê ª¬ èݪȪʪ꣬ öÒìíÊàèÝêȪ˪¢ªÃª¿£® ª½ªÎªÈª­£¬ ÚÅªÏ «Ú«ê«·«Æ ÖÅ «®«Ù«È«ó ªË Óߪ·ªÆ òæªò ݧª¤ªÆª¤ª¿£®
  1. When the Israelites in the camp heard that Zimri had plotted against the king and murdered him, they proclaimed Omri, the commander of the army, king over Israel that very day there in the camp.
  2. Then Omri and all the Israelites with him withdrew from Gibbethon and laid siege to Tirzah.
  3. When Zimri saw that the city was taken, he went into the citadel of the royal palace and set the palace on fire around him. So he died,
  4. because of the sins he had committed, doing evil in the eyes of the LORD and walking in the ways of Jeroboam and in the sin he had committed and had caused Israel to commit.
  5. As for the other events of Zimri's reign, and the rebellion he carried out, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
  1. òæªò ݧª¤ªÆª¤ª¿ ÚŪϣ¬ «¸«à«ê ª¬ ÙÇÚãªò Ñ곪·ªÆ èݪò Óª¿ªÈªÎ ò±ªéª»ªò Ú¤ª¤ª¿£® ª½ªÎ ìíª¹ªÙªÆªÎ «¤«¹«é«¨«ë ªÏ£¬ òæ罪˪ªª¤ªÆ ÏڪΠÞÉֵί «ª«à«ê ªò£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èݪȪ·ª¿£®
  2. «ª«à«ê ªÏ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ «¤«¹«é«¨«ë ªÈ ÍìªË «®«Ù«È«ó ª«ªé «Æ«£«ë«Ä«¡ ªË ß¾ªê£¬ «Æ«£«ë«Ä«¡ ªò øÐê̪·ª¿£®
  3. «¸«à«ê ªÏ ï몬 ï¿ÖŪµªìªëªÎªò ̸ªÆ£¬ èÝÏàªÎ àòάªË ìýªê£¬ í»ªé èÝÏàªË ûýªò Û¯ªÃªÆ ÞݪóªÀ£®
  4. ª³ªìªÏ£¬ ù¨ªÎ Ûóª·ª¿ ñªªÎª¿ªá£¬ ù¨ª¬£¬ ñ«ªÎ ÙÍªË ç÷ªÈªµªìªëª³ªÈªò ú¼ªÃªÆ£¬ «ä«í«Ö«¢«à ªÎ Ô³ªò Üƪߣ¬ «¤«¹«é«¨«ë ªË ñªªò Û󪵪»ª¿ «ä«í«Ö«¢«à ªÎ ñªªò ðÛªê Ú÷ª·ª¿ª¿ªáªÇª¢ªë£®
  5. «¸«à«ê ªÎ öâªÎ ÞÀî࣬ ù¨ª¬ ÙÇÚãªò Ñ곪·ª¿ª³ªÈªÏ£¬ ¡º«¤«¹«é«¨«ë ªÎ èݪΠæ¸ÓÛò¼ ¡»ªË ÑÀªµªìªÆª¤ªë£®
  1. Then the people of Israel were split into two factions; half supported Tibni son of Ginath for king, and the other half supported Omri.
  2. But Omri's followers proved stronger than those of Tibni son of Ginath. So Tibni died and Omri became king.
  3. In the thirty-first year of Asa king of Judah, Omri became king of Israel, and he reigned twelve years, six of them in Tirzah.
  4. He bought the hill of Samaria from Shemer for two talents of silver and built a city on the hill, calling it Samaria, after Shemer, the name of the former owner of the hill.
  5. But Omri did evil in the eyes of the LORD and sinned more than all those before him.
  1. ª½ªÎªÈª­£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ÚÅªÏ ì£÷ïªË ݪ«ªìª¿£® ÚŪΠÚâÝÂªÏ «®«Ê«È ªÎ í­ «Æ«£«Ö«Ë ªË ðôª¤£¬ ª³ªìªò èݪ˪·ªèª¦ªÈª·ª¿ª¬£¬ öâªÎ ÚâÝÂªÏ «ª«à«ê ªË ðôªÃª¿£®
  2. ª·ª«ª·£¬ «ª«à«ê ªË ðôª¦ ÚŪϣ¬ «®«Ê«È ªÎ í­ «Æ«£«Ö«Ë ªË ðôª¦ ÚŪò äâÓ£¬ «Æ«£«Ö«Ë ªÏ ÞݪóªÇ£¬ «ª«à«ê ª¬ èݪȪʪê¿£®
  3. «æ«À ªÎ èÝ «¢«µ ªÎ ö½á¦ð¯ß²ä¨ìéÒ´ªË£¬ «ª«à«ê ª¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èݪȪʪ꣬ ä¨ì£Ò´ÊàèÝêȪ˪¢ªÃª¿£® ù¨ªÏ ׿ҴÊà «Æ«£«ë«Ä«¡ ªÇ ÏЪò ö½ªáª¿ ý­£¬
  4. «·«§«á«ë ª«ªé «µ«Þ«ê«¢ ªÎ ߣªò ëÞì£ «­«««ë ªÇ Ø⪤ ö¢ªê£¬ ª½ªÎ ߣªË ïëªò õ骤ª¿£® ù¨ªÏª½ªÎ õ骤ª¿ ïëªÎ Ù£ªò£¬ ߣªÎ á¶êóíºªÇª¢ªÃª¿ «·«§«á«ë ªÎ Ù£ªËªÁªÊªóªÇ «µ«Þ«ê«¢ ªÈ Ù£Üõª±ª¿£®
  5. «ª«à«ê ªÏ ñ«ªÎ ÙÍªË ç÷ªÈªµªìªëª³ªÈªò ú¼ª¤£¬ ù¨ì¤îñªÎªÀªìªèªêªâ ç÷ª¤ ÞÀªò ú¼ªÃª¿£®
  1. He walked in all the ways of Jeroboam son of Nebat and in his sin, which he had caused Israel to commit, so that they provoked the LORD, the God of Israel, to anger by their worthless idols.
  2. As for the other events of Omri's reign, what he did and the things he achieved, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
  3. Omri rested with his fathers and was buried in Samaria. And Ahab his son succeeded him as king.
  4. In the thirty-eighth year of Asa king of Judah, Ahab son of Omri became king of Israel, and he reigned in Samaria over Israel twenty-two years.
  5. Ahab son of Omri did more evil in the eyes of the LORD than any of those before him.
  1. ù¨ªÏ£¬ «Í«Ð«È ªÎ í­ «ä«í«Ö«¢«à ªÎª¹ªÙªÆªÎ Ô³ªò Üƪߣ¬ «¤«¹«é«¨«ë ªË ñªªò Û󪵪»ª¿ «ä«í«Ö«¢«à ªÎ ñªªò ðÛªê Ú÷ª·ªÆ£¬ Íöª·ª¤ éÏßÀªËªèªÃªÆ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ ñ«ªÎ ÒÁªêªò ôýª¤ª¿£®
  2. «ª«à«ê ªÎ ú¼ªÃª¿ öâªÎ ÞÀî࣬ ù¨ªÎª¢ª²ª¿ ÍíîàªÏ£¬ ¡º«¤«¹«é«¨«ë ªÎ èݪΠæ¸ÓÛò¼ ¡»ªË ÑÀªµªìªÆª¤ªë£®
  3. «ª«à«ê ªÏ à»ðÓªÈ ÍìªË ØùªêªËªÄª­£¬ «µ«Þ«ê«¢ ªË í÷ªéªìª¿£® ª½ªÎ í­ «¢«Ï«Ö ª¬ «ª«à«ê ªË ÓÛªïªÃªÆ èݪȪʪê¿£®
  4. «ª«à«ê ªÎ í­ «¢«Ï«Ö ª¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èݪȪʪ꿪Ϊϣ¬ «æ«À ªÎ èÝ «¢«µ ªÎ ö½á¦ð¯ß²ä¨ø¢Ò´ªÇª¢ªÃª¿£® «ª«à«ê ªÎ í­ «¢«Ï«Ö ªÏ£¬ «µ«Þ«ê«¢ ªÇ ì£ä¨ì£Ò´Êà «¤«¹«é«¨«ë ªò ö½ªáª¿£®
  5. «ª«à«ê ªÎ í­ «¢«Ï«Ö ªÏ ù¨ì¤îñªÎªÀªìªèªêªâ ñ«ªÎ ÙÍªË ç÷ªÈªµªìªëª³ªÈªò ú¼ªÃª¿£®
  1. He not only considered it trivial to commit the sins of Jeroboam son of Nebat, but he also married Jezebel daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and began to serve Baal and worship him.
  2. He set up an altar for Baal in the temple of Baal that he built in Samaria.
  3. Ahab also made an Asherah pole and did more to provoke the LORD, the God of Israel, to anger than did all the kings of Israel before him.
  4. In Ahab's time, Hiel of Bethel rebuilt Jericho. He laid its foundations at the cost of his firstborn son Abiram, and he set up its gates at the cost of his youngest son Segub, in accordance with the word of the LORD spoken by Joshua son of Nun.
  1. ù¨ªÏ «Í«Ð«È ªÎ í­ «ä«í«Ö«¢«à ªÎ ñªªò ðÛªê Ú÷ª¹ªÀª±ªÇªÏ Ø»ð못ªº£¬ «·«É«ó ìѪΠèÝ «¨«È«Ð«¢«ë ªÎ Ò¦ «¤«¼«Ù«ë ªò ô£ªË çʪ¨£¬ òäªóªÇ «Ð«¢«ë ªË Þª¨£¬ ª³ªìªËªÒªì ÜѪ·ª¿£®
  2. «µ«Þ«ê«¢ ªËªµª¨ «Ð«¢«ë ªÎ ãêîüªò ËïªÆ£¬ ª½ªÎ ñéªË «Ð«¢«ë ªÎ ð®Ó¦ªò õ骤ª¿£®
  3. «¢«Ï«Ö ªÏªÞª¿ «¢«·«§«é ßÀªò ðãªê£¬ ª½ªìªÞªÇªÎ «¤«¹«é«¨«ë ªÎªÉªÎ èݪ˪âªÞª·ªÆ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ ñ«ªÎ ÒÁªêªò ôýª¯ª³ªÈªò ú¼ªÃª¿£®
  4. ù¨ªÎ ö½á¦ªË£¬ «Ù«Æ«ë ªÎ ìÑ «Ò«¨«ë ªÏ «¨«ê«³ ªò î¢Ë覆ª¿ª¬£¬ ª«ªÄªÆ ñ«ª¬ «Ì«ó ªÎ í­ «è«·«å«¢ ªò ÷ת·ªÆªª ͱª²ªËªÊªÃª¿ åÙåë稪ΪȪªªê£¬ ª½ªÎ Ðñõ¨ªò Ëߪ¨ª¿ªÈª­ªË íþí­ «¢«Ó«é«à ªò ã÷ª¤£¬ Ýêªò ö¢ªê Üõª±ª¿ªÈª­ªË ØÇí­ «»«°«Ö ªò ã÷ªÃª¿£®
 
  ¿¤¸®¾ßÀÇ »ç¿ª(17:1-17:24)    
 
  1. Now Elijah the Tishbite, from Tishbe in Gilead, said to Ahab, "As the LORD, the God of Israel, lives, whom I serve, there will be neither dew nor rain in the next few years except at my word."
  2. Then the word of the LORD came to Elijah:
  3. "Leave here, turn eastward and hide in the Kerith Ravine, east of the Jordan.
  4. You will drink from the brook, and I have ordered the ravens to feed you there."
  5. So he did what the LORD had told him. He went to the Kerith Ravine, east of the Jordan, and stayed there.
  1. «®«ì«¢«É ªÎ ñ¬ÚŪǪ¢ªë£¬ «Æ«£«·«å«Ù ìÑ «¨«ê«ä ªÏ «¢«Ï«Ö ªË åëªÃª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªÎ Þª¨ªÆª¤ªë «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ ñ«ªÏ ß檭ªÆªªªéªìªë£® ªïª¿ª·ª¬ ͱª²ªëªÞªÇ£¬ â¦Ò´ªÎ Ê࣬ ÖÚªâ ˽ªêªº£¬ éëªâ ˽ªéªÊª¤ªÇª¢ªíª¦£® ¡¹
  2. ñ«ªÎ åë稪¬ «¨«ê«ä ªË ×üªóªÀ£®
  3. ¡¸ª³ª³ªò Ë۪꣬ ÔÔªË ú¾ª«ª¤£¬ «è«ë«À«ó ªÎ ÔԪ˪¢ªë «±«ê«È ªÎ ô¹ªÎªÛªÈªêªË ãóªò ëߪ»£®
  4. ª½ªÎ ô¹ªÎ ⩪ò ëæªàª¬ªèª¤£® ªïª¿ª·ªÏ è¡ªË Ù¤ª¸ªÆ£¬ ª½ª³ªÇª¢ªÊª¿ªò åת請ªë£® ¡¹
  5. «¨«ê«ä ªÏ ñ«ª¬ åëªïªìª¿ªèª¦ªË òÁªÁªË ú¼ÔѪ·£¬ «è«ë«À«ó ªÎ ÔԪ˪¢ªë «±«ê«È ªÎ ô¹ªÎªÛªÈªêªË ú¼ª­£¬ ª½ª³ªËªÈªÉªÞªÃª¿£®
  1. The ravens brought him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening, and he drank from the brook.
  2. Some time later the brook dried up because there had been no rain in the land.
  3. Then the word of the LORD came to him:
  4. "Go at once to Zarephath of Sidon and stay there. I have commanded a widow in that place to supply you with food."
  5. So he went to Zarephath. When he came to the town gate, a widow was there gathering sticks. He called to her and asked, "Would you bring me a little water in a jar so I may have a drink?"
  1. â¦éâªÎ 衪¬ ù¨ªË£¬ ðÈ£¬ «Ñ«ó ªÈ 뿪ò£¬ ªÞª¿ પ٪˪⣬ «Ñ«ó ªÈ 뿪ò ꡪóªÇ ÕΪ¿£® ⩪Ϫ½ªÎ ô¹ª«ªé ëæªóªÀ£®
  2. ª·ªÐªéª¯ª¿ªÃªÆ£¬ ª½ªÎ ô¹ªâ ¢¯ªìªÆª·ªÞªÃª¿£® é몬ª³ªÎ ò¢Û°ªË ˽ªéªÊª«ªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  3. ªÞª¿ ñ«ªÎ åë稪¬ «¨«ê«ä ªË ×üªóªÀ£®
  4. ¡¸Ø¡ªÃªÆ «·«É«ó ªÎ «µ«ì«×«¿ ªË ú¼ª­£¬ ª½ª³ªË ñ¬ªá£® ªïª¿ª·ªÏ ìéìѪΪäªâªáªË Ù¤ª¸ªÆ£¬ ª½ª³ªÇª¢ªÊª¿ªò åת請ªë£® ¡¹
  5. ù¨ªÏ Ø¡ªÃªÆ «µ«ì«×«¿ ªË ú¼ªÃª¿£® ïëªÎ ìýªê Ï¢ªÞªÇ ÕΪëªÈ£¬ ìéìѪΪäªâªáª¬ ãïªò 㦪êƪ¤ª¿£® «¨«ê«ä ªÏªäªâªáªË ᢪòª«ª±£¬ ¡¸ÐïªË á´¢¯â©ªò ò¥ªÃªÆ ÕΪƣ¬ ªïª¿ª·ªË ëæªÞª»ªÆª¯ªÀªµª¤ ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
  1. As she was going to get it, he called, "And bring me, please, a piece of bread."
  2. "As surely as the LORD your God lives," she replied, "I don't have any bread--only a handful of flour in a jar and a little oil in a jug. I am gathering a few sticks to take home and make a meal for myself and my son, that we may eat it--and die."
  3. Elijah said to her, "Don't be afraid. Go home and do as you have said. But first make a small cake of bread for me from what you have and bring it to me, and then make something for yourself and your son.
  4. For this is what the LORD, the God of Israel, says: 'The jar of flour will not be used up and the jug of oil will not run dry until the day the LORD gives rain on the land.' "
  5. She went away and did as Elijah had told her. So there was food every day for Elijah and for the woman and her family.
  1. ù¨Ò³ª¬ ö¢ªêªË ú¼ª³ª¦ªÈª¹ªëªÈ£¬ «¨«ê«ä ªÏ ᢪòª«ª±£¬ ¡¸«Ñ«ó ªâ ìé﷪죬 â¢ªË ò¥ªÃªÆ ÕΪƪ¯ªÀªµª¤ ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
  2. ù¨Ò³ªÏ Óͪ¨ª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÏ ß檭ªÆªªªéªìªÞª¹£® ªïª¿ª·ªËªÏ áÀª¤ª¿ «Ñ«ó ªÊªÉª¢ªêªÞª»ªó£® ª¿ªÀ û¾ªÎ ñéªË ìéäĪêªÎ á³ØêÝϪȣ¬ ܺªÎ ñéªËªïªºª«ªÊ êúª¬ª¢ªëªÀª±ªÇª¹£® ªïª¿ª·ªÏ ì£ÜâªÎ ãïªò ã¦ªÃªÆ Ïýªê£¬ ªïª¿ª·ªÈªïª¿ª·ªÎ ãÓí­ªÎ ãݪ٠ڪªò íªëªÈª³ªíªÇª¹£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ª½ªìªò ãݪ٪ƪ·ªÞª¨ªÐ£¬ ª¢ªÈªÏ Þݪ̪Ϊò ÓâªÄªÐª«ªêªÇª¹£® ¡¹
  3. «¨«ê«ä ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ÍðªìªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ÏýªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ åëªÃª¿ªÈªªªêªËª·ªÊªµª¤£® ªÀª¬£¬ ªÞªºª½ªìªÇªïª¿ª·ªÎª¿ªáªË ᳪµª¤ «Ñ«ó Î¢í­ªò íªêƣ¬ ªïª¿ª·ªË ò¥ªÃªÆ ÕΪʪµª¤£® ª½ªÎ ý­ª¢ªÊª¿ªÈª¢ªÊª¿ªÎ ãÓí­ªÎª¿ªáªË íªêªÊªµª¤£®
  4. ªÊª¼ªÊªé «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ñ«ª¬ ò¢ªÎ ØüªË éëªò ˽ªéª»ªë ìíªÞªÇ £¯û¾ªÎ ÝÏªÏ òת­ªëª³ªÈªÊª¯ £¯ÜºªÎ êúªÏªÊª¯ªÊªéªÊª¤£® ¡¹
  5. ªäªâªáªÏ ú¼ªÃªÆ£¬ «¨«ê«ä ªÎ åë稪ɪªªêªËª·ª¿£® ª³ª¦ª·ªÆ ù¨Ò³ªâ «¨«ê«ä ªâ£¬ ù¨Ò³ªÎ Ê«ªÎ íºªâ£¬ Ðúìíªâ ãݪ٠ڪªË ÞÀý⪫ªÊª«ªÃª¿£®
  1. For the jar of flour was not used up and the jug of oil did not run dry, in keeping with the word of the LORD spoken by Elijah.
  2. Some time later the son of the woman who owned the house became ill. He grew worse and worse, and finally stopped breathing.
  3. She said to Elijah, "What do you have against me, man of God? Did you come to remind me of my sin and kill my son?"
  4. "Give me your son," Elijah replied. He took him from her arms, carried him to the upper room where he was staying, and laid him on his bed.
  5. Then he cried out to the LORD, "O LORD my God, have you brought tragedy also upon this widow I am staying with, by causing her son to die?"
  1. ñ«ª¬ «¨«ê«ä ªËªèªÃªÆ ͱª²ªéªìª¿ åÙåë稪ΪȪªªê£¬ û¾ªÎ ÝÏªÏ òת­ªëª³ªÈªÊª¯£¬ ܺªÎ êúªâªÊª¯ªÊªéªÊª«ªÃª¿£®
  2. ª½ªÎ ý­£¬ ª³ªÎ Ê«ªÎ Ò³ñ«ìѪǪ¢ªë ù¨Ò³ªÎ ãÓí­ª¬ ܻѨªËª«ª«ªÃª¿£® Ü»íîªÏ ÞªßÈªË ñ쪯£¬ ªÄª¤ªË ãÓªò ìÚª­ ö¢ªÃª¿£®
  3. ù¨Ò³ªÏ «¨«ê«ä ªË åëªÃª¿£® ¡¸ãêªÎ ìѪ裬 ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªËªÉªóªÊª«ª«ªïªêª¬ª¢ªëªÎªÇª·ªçª¦ª«£® ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªË ñªªò ÞÖª¤ Ñ곪µª»£¬ ãÓí­ªò Þݪʪ»ªëª¿ªáªË ÕΪéªìª¿ªÎªÇª¹ª«£® ¡¹
  4. «¨«ê«ä ªÏ£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ ãÓí­ªòªèª³ª·ªÊªµª¤ ¡¹ªÈ åëªÃªÆ£¬ ù¨Ò³ªÎªÕªÈª³ªíª«ªé ãÓí­ªò áôª± ö¢ªê£¬ í»ÝªΪ¤ªë Í­ß¾ªÎ Ý»è©ªË øÙª¤ªÆ ú¼ªÃªÆ öÖ÷»ªË öÖª«ª»ª¿£®
  5. ù¨ªÏ ñ«ªË ú¾ª«ªÃªÆ Ñ·ªÃª¿£® ¡¸ñ«ªè£¬ ªïª¬ ãêªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ãóªò Ðöª»ªÆª¤ªëª³ªÎªäªâªáªËªµª¨ ¤ªòªâª¿ªéª·£¬ ª½ªÎ ãÓí­ªÎ Ù¤ªòªª ö¢ªêªËªÊªëªÎªÇª¹ª«£® ¡¹
  1. Then he stretched himself out on the boy three times and cried to the LORD, "O LORD my God, let this boy's life return to him!"
  2. The LORD heard Elijah's cry, and the boy's life returned to him, and he lived.
  3. Elijah picked up the child and carried him down from the room into the house. He gave him to his mother and said, "Look, your son is alive!"
  4. Then the woman said to Elijah, "Now I know that you are a man of God and that the word of the LORD from your mouth is the truth."
  1. ù¨ªÏ í­ÍêªÎ ß¾ªË ß²Óøãóªò ñìªÍªÆª«ªé£¬ ªÞª¿ ñ«ªË ú¾ª«ªÃªÆ Ñ·ªÃª¿£® ¡¸ñ«ªè£¬ ªïª¬ ãêªè£¬ ª³ªÎ í­ªÎ Ù¤ªò êªªË Ú÷ª·ªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡¹
  2. ñ«ªÏ£¬ «¨«ê«ä ªÎ á¢ªË ì¼ªò Ì˪±£¬ ª½ªÎ í­ªÎ Ù¤ªò ꪪ˪ª Ú÷ª·ªËªÊªÃª¿£® í­ÍêªÏ ß檭 Ú÷ªÃª¿£®
  3. «¨«ê«ä ªÏ£¬ ª½ªÎ í­ªò Ö§ªìªÆ Ê«ªÎ Í­ß¾ªÎ ݻ詪«ªé ˽ªêªÆ ÕΪƣ¬ Ù½öÑªË Ô¤ª·£¬ ¡¸Ì¸ªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎ ãÓí­ªÏ ß檭ªÆª¤ªë ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
  4. Ò³ªÏ «¨«ê«ä ªË åëªÃª¿£® ¡¸ÐѪ謹ª·ªÏ ݪ«ªêªÞª·ª¿£® ª¢ªÊª¿ªÏªÞª³ªÈªË ãêªÎ ìѪǪ¹£® ª¢ªÊª¿ªÎ Ï¢ªËª¢ªë ñ«ªÎ åëç¨ªÏ òØãùªÇª¹£® ¡¹
 

  - 6¿ù 19ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿­¿Õ±â»ó -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >