´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 10ÀÏ (1)

 

Àüµµ¼­ 7:1-9:18

»ç¶÷Àº ±× Àå·¡ ÀÏÀ» ´ÉÈ÷ ¾ËÁö ¸øÇϱ⠶§¹®¿¡ ÇüÅëÇÑ ³¯¿¡´Â ±â»µÇÏ°í °ï°íÇÑ ³¯¿¡´Â »ý°¢Ç϶ó°í ±Ç¸éÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í Çϳª´ÔÀÇ ¸í·ÉÀ» ÁöÅ°´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â Àç¾ÓÀÌ ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇÑ´Ù°í ÇÏ¿´´Ù.
 
  ÁöÇýÀÚÀÇ Ãæ°í(7:1-9:18)    
 
  1. A good name is better than fine perfume, and the day of death better than the day of birth.
  2. It is better to go to a house of mourning than to go to a house of feasting, for death is the destiny of every man; the living should take this to heart.
  3. Sorrow is better than laughter, because a sad face is good for the heart.
  4. The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of pleasure.
  5. It is better to heed a wise man's rebuke than to listen to the song of fools.
  1. Ù£á¢ªÏ úÅêúªËªÞªµªë£® ÞÝªÌ ìíªÏ ßæªÞªìªë ìíªËªÞªµªë£®
  2. ðÀª¤ªÎ Ê«ªË ú¼ª¯ªÎªÏ £¯ñÐæêΠʫªË ú¼ª¯ªÎªËªÞªµªë£® ª½ª³ªËªÏ ìÑË˪Πðûªêª¬ª¢ªë£® Ù¤ª¢ªëªâªÎªè£¬ ãýª»ªè£®
  3. ÒÝªßªÏ áŪ¤ªËªÞªµªë£® äÔª¬ Ó¾ªëªËªÄªìªÆ ãýªÏ ä̪骰£®
  4. úçíºªÎ ãýªÏ ðÀª¤ªÎ Ê«ªË £¯é×íºªÎ ãýªÏ öáèùªÎ Ê«ªË£®
  5. úçíºªÎ òêô¡ªò Ú¤ª¯ªÎªÏ £¯é×íºªÎ óÇÚ¸ªò Ú¤ª¯ªÎªËªÞªµªë£®
  1. Like the crackling of thorns under the pot, so is the laughter of fools. This too is meaningless.
  2. Extortion turns a wise man into a fool, and a bribe corrupts the heart.
  3. The end of a matter is better than its beginning, and patience is better than pride.
  4. Do not be quickly provoked in your spirit, for anger resides in the lap of fools.
  5. Do not say, "Why were the old days better than these?" For it is not wise to ask such questions.
  1. é×íºªÎ áŪ¤ªÏ ΧªÎ ù»ªËªÏª¼ªë ãêΠë壮 ª³ªìªÞª¿ Íöª·ª¤£®
  2. úçíºªµª¨ªâ£¬ ù˪²ªéªìªìªÐ Îʪ¤ £¯üðÖñªòªâªéª¨ªÐ ×âàõªò ã÷ª¦£®
  3. ÞÀªÎ ðûªêªÏ ã·ªáªËªÞªµªë£® ѨêȪ¬ ÍÔª¤ªèªêªâ Ѩª¬ íþª¤ªÎª¬ªèª¤£®
  4. ѨӭªË ÒÁªëªÊ£® ÒÁªêªÏ é×íºªÎ ýØªË âÖªëªâªÎ£®
  5. பΠ۰ª¬ªèª«ªÃª¿ªÎªÏªÊª¼ªÀªíª¦ª«ªÈ å몦ªÊ£® ª½ªìªÏ ú窤 Ùýª¤ªÇªÏªÊª¤£®
  1. Wisdom, like an inheritance, is a good thing and benefits those who see the sun.
  2. Wisdom is a shelter as money is a shelter, but the advantage of knowledge is this: that wisdom preserves the life of its possessor.
  3. Consider what God has done: Who can straighten what he has made crooked?
  4. When times are good, be happy; but when times are bad, consider: God has made the one as well as the other. Therefore, a man cannot discover anything about his future.
  5. In this meaningless life of mine I have seen both of these: a righteous man perishing in his righteousness, and a wicked man living long in his wickedness.
  1. ò±û³ªÏ ë¶ß§ªË Ö«ªéªº ÕÞª¤ªâªÎ£® ìíªÎ Îêò ̸ªë íºªÎ æµªË Ø¡ªÄ£®
  2. ò±û³ªÎ ëäªË âÖªìªÐ ëުΠëäªË â֪룬 ªÈª¤ª¦ª¬ £¯ò±ªÃªÆªªª¯ª¬ªèª¤ £¯ò±û³ªÏª½ªÎ ò¥ªÁ ñ«ªË Ù¤ªò 横¨ªë£¬ ªÈ£®
  3. ãêªÎ åÙåöªò ̸ªè£® ãꪬ Íت²ª¿ªâªÎªò£¬ âÁª¬ òÁª·ª¨ªèª¦ª«£®
  4. â÷ÌÑªËªÏ èùª·ªá£¬ æ½ÌѪ˪Ϫ³ª¦ ÍŪ¨ªè £¯ìѪ¬ Ú±ÕΪ˪Ī¤ªÆ Ùíò±ªÇª¢ªëªèª¦ªËªÈ £¯ãêªÏª³ªÎ å»íºªò ܱª» ðãªéªìª¿£¬ ªÈ£®
  5. ª³ªÎ Íöª·ª¤ ìÑßæªÎ ìí¢¯ªË £¯ªïª¿ª·ªÏª¹ªÙªÆªò ̸пªáª¿£® à¼ìѪ¬ª½ªÎ ༪Ϊ檨ªË ØþªÓªëª³ªÈªâª¢ªê £¯ç÷ìѪ¬ª½ªÎ ç÷ªÎªæª¨ªË íþªéª¨ªëª³ªÈªâª¢ªë£®
  1. Do not be overrighteous, neither be overwise-- why destroy yourself?
  2. Do not be overwicked, and do not be a fool-- why die before your time?
  3. It is good to grasp the one and not let go of the other. The man who fears God will avoid all extremes .
  4. Wisdom makes one wise man more powerful than ten rulers in a city.
  5. There is not a righteous man on earth who does what is right and never sins.
  1. à¼ìѪ¹ª®ªëªÊ£¬ ú窹ª®ªëªÊ £¯ªÉª¦ª·ªÆ ØþªÓªÆªèª«ªíª¦£®
  2. ç÷ÞÀªòª¹ª´ª¹ªÊ£¬ éת«ª¹ª®ªëªÊ £¯ªÉª¦ª·ªÆ ãÁªâ ÕΪʪ¤ªÎªË ÞݪóªÇªèª«ªíª¦£®
  3. ìéªÄªÎª³ªÈªòªÄª«ªàªÎªÏªèª¤ª¬ £¯ªÛª«ªÎª³ªÈª«ªéªâ ⢪ò Û¯ª·ªÆªÏª¤ª±ªÊª¤£® ãêªò èæªì Ìת¨ªÐ £¯ªÉªÁªéªòªâ à÷ª· âĪ²ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªë£®
  4. ò±û³ªÏ úçíºªò ÕôªÅª±ªÆ £¯ïëªËª¤ªë ä¨ìѪΠÏíÕôíºªèªêªâ Ë­ª¯ª¹ªë£®
  5. à¼ªÎªß ú¼ªÃªÆ ñªªò Û󪵪ʪ¤ªèª¦ªÊ ìÑÊàªÏ £¯ª³ªÎ ò¢ß¾ªËªÏª¤ªÊª¤£®
  1. Do not pay attention to every word people say, or you may hear your servant cursing you-
  2. for you know in your heart that many times you yourself have cursed others.
  3. All this I tested by wisdom and I said, "I am determined to be wise"-- but this was beyond me.
  4. Whatever wisdom may be, it is far off and most profound-- who can discover it?
  5. So I turned my mind to understand, to investigate and to search out wisdom and the scheme of things and to understand the stupidity of wickedness and the madness of folly.
  1. ìѪΠå몦ª³ªÈªòª¤ªÁª¤ªÁ ѨªËª¹ªëªÊ£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ÜÒª¬ª¢ªÊª¿ªò ñ±ªÃªÆªâ £¯Ú¤ª­ ×µª·ªÆª¤ªéªìªë£®
  2. ª¢ªÊª¿ í»ãóªâ ù¼ÓøªÈªÊª¯ öâìѪò ñ±ªÃª¿ª³ªÈªò £¯ª¢ªÊª¿ªÎ ãýªÏªèª¯ ò±ªÃªÆª¤ªëªÏªºªÀ£®
  3. ªïª¿ª·ªÏª³ª¦ª¤ª¦ª³ªÈªòª¹ªÙªÆ £¯ò±û³ªò òת¯ª·ªÆ ã˪·ªÆªßª¿£® úçíºªÇª¢ªêª¿ª¤ªÈ Þ֪꿪¬ £¯ª½ªìªÏªïª¿ª·ª«ªé êÀª¤ª³ªÈªÇª¢ªÃª¿£®
  4. ðí·ª¿ª³ªÈªÏ£¬ ªÏªëª«ªË êÀª¯ £¯ª½ªÎ 䢪¤ 䢪¤ªÈª³ªíªò âÁª¬ ̸ª¤ªÀª»ªèª¦ª«£®
  5. ªïª¿ª·ªÏ æðãýªË ò±ãÛªò Ï´ªá £¯ò±û³ªÈ Ì¿Öåªò õÚÏ´ª· £¯ç÷ªÏ é×ú¼£¬ é×ú¼ªÏ ÎÊѨªÇª¢ªëª³ªÈªò £¯çöªíª¦ªÈª·ª¿£®
  1. I find more bitter than death the woman who is a snare, whose heart is a trap and whose hands are chains. The man who pleases God will escape her, but the sinner she will ensnare.
  2. "Look," says the Teacher, "this is what I have discovered: "Adding one thing to another to discover the scheme of things-
  3. while I was still searching but not finding-- I found one upright man among a thousand, but not one upright woman among them all.
  4. This only have I found: God made mankind upright, but men have gone in search of many schemes."
  1. ªïª¿ª·ªÎ ̸ª¤ªÀª·ª¿ªÈª³ªíªÇªÏ £¯Þݪèªêªâ£¬ ¦«ªèªêªâ£¬ ÍȪ¤ Ò³ª¬ª¢ªë£® ª½ªÎ ãýªÏ ØÑ£¬ ª½ªÎ â¢ªÏ Ê®£® ãêªË à¼ìÑªÈ ìãªáªéªìª¿ ìÑªÏ ù¨Ò³ªò Øóªìªëª¬ £¯ìéÜÆ親ìªÐ£¬ ª½ªÎªÈªêª³ªÈªÊªë£®
  2. ̸ªè£¬ ª³ªìª¬ªïª¿ª·ªÎ ̸ª¤ªÀª·ª¿ªÈª³ªí £¯¡ª¡ª «³«Ø«ì«È ªÎ åëç¨ ¡ª¡ª£¯ªÒªÈªÄªÒªÈªÄ ðàªÙªÆ ̸ª¤ªÀª·ª¿ Ì¿Ö壮
  3. ªïª¿ª·ªÎ ûëªÏªÊªª ãüªÍ Ï´ªáªÆ ̸ª¤ªÀªµªÊª«ªÃª¿£® ô¶ìÑªË ìéìѪȪ¤ª¦ ÑûªÏª¤ª¿ª¬ £¯ô¶ìÑªË ìéìѪȪ·ªÆ£¬ ÕÞª¤ Ò³ªÏ ̸ª¤ªÀªµªÊª«ªÃª¿£®
  4. ª¿ªÀª· ̸ªè£¬ ̸ª¤ªÀª·ª¿ª³ªÈª¬ª¢ªë£® ãêªÏ ìÑÊàªòªÞªÃª¹ª°ªË ðãªéªìª¿ª¬ £¯ìÑÊàªÏ ÜÜíÚªÊ ÍŪ¨ Û°ªòª·ª¿ª¬ªë£¬ ªÈª¤ª¦ª³ªÈ£®
 
 
  1. Who is like the wise man? Who knows the explanation of things? Wisdom brightens a man's face and changes its hard appearance.
  2. Obey the king's command, I say, because you took an oath before God.
  3. Do not be in a hurry to leave the king's presence. Do not stand up for a bad cause, for he will do whatever he pleases.
  4. Since a king's word is supreme, who can say to him, "What are you doing?"
  5. Whoever obeys his command will come to no harm, and the wise heart will know the proper time and procedure.
  1. ¡¸ìѪΠò±û³ªÏ äÔªË Îêò ôÕª¨£¬ ͳª¤ äÔªâ ûúªéª²ªë£® ¡¹úçíºªÎªèª¦ªË£¬ ª³ªÎ åë稪Πú°à·ª¬ªÇª­ªëªÎªÏ âÁª«£®
  2. ª½ªìªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÀ£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ èݪΠåë稪ò áúªì£¬ ãêªË Óߪ¹ªë ४¤ªÈ ÔÒåƪˣ®
  3. ѨӭªË èݪΠîñªò Ø¡ªÁ ËÛªíª¦ªÈª¹ªëªÊ£® ÜôöáªÊª³ªÈªË ͳòûª¹ªëªÊ£® èÝªÏ ØЪàªÞªÞªËªÕªëªÞª¦ªÎªÀª«ªé£®
  4. èݪΠåëªÃª¿ åë稪¬ ò¨ÛÕª¹ªë£® ªÀªìªâ ù¨ªË ò¦Óñª¹ªëª³ªÈªÏªÇª­ªÊª¤£®
  5. Ù¤ÖµªË ðôªÃªÆª¤ªìªÐ£¬ ÜôöáªÊ ÙÍªË ð䪦ª³ªÈªÏªÊª¤£® úçíºªÏªÕªµªïª·ª¤ ãÁªÈª¤ª¦ª³ªÈªò ãýÔðªÆª¤ªë£®
  1. For there is a proper time and procedure for every matter, though a man's misery weighs heavily upon him.
  2. Since no man knows the future, who can tell him what is to come?
  3. No man has power over the wind to contain it ; so no one has power over the day of his death. As no one is discharged in time of war, so wickedness will not release those who practice it.
  4. All this I saw, as I applied my mind to everything done under the sun. There is a time when a man lords it over others to his own hurt.
  5. Then too, I saw the wicked buried--those who used to come and go from the holy place and receive praise in the city where they did this. This too is meaningless.
  1. ù¼ÞÀªËªâªÕªµªïª·ª¤ ãÁª¬ª¢ªëªâªÎªÀ£® ìÑÊàªËªÏ î¬ÑñªÎªÕªêª«ª«ªëª³ªÈª¬ Òýª¤ª¬£¬
  2. ù¼ÞÀª¬ Ñ곪몫ªò ò±ªëª³ªÈªÏªÇª­ªÊª¤£® ªÉªÎªèª¦ªË Ñ곪몫ªâ£¬ âÁª¬ Î窨ªÆª¯ªìªèª¦ª«£®
  3. ìÑªÏ çϪò ò¨ÛժǪ­ªÊª¤£® çϪò ä㪷ªÈªÉªáªëª³ªÈªÏªÇª­ªÊª¤£® ÞݪΠìíªò ò¨ÛÕª¹ªëª³ªÈªâªÇª­ªÊª¤£® îúò Øóªìªë íºªâªÊª¤£® ç÷ªÏ ç÷ªò ú¼ª¦ íºªò Ô±ªìªµª»ªÏª·ªÊª¤£®
  4. ªïª¿ª·ªÏª³ªÎªèª¦ªÊª³ªÈªò ̸пªá£¬ ÷¼åժΠù»ªË Ñ곪몹ªÙªÆªÎª³ªÈªò£¬ æðãýªË ÍŪ¨ª¿£® ÐѪϣ¬ ìÑÊબ ìÑÊàªò ò¨ÛÕª·ªÆ ÍȪ·ªßªòªâª¿ªéª¹ªèª¦ªÊ ãÁªÀ£®
  5. ªÀª«ªé£¬ ªïª¿ª·ªÏ ç÷ìѪ¬ í÷ëðªòª·ªÆªâªéª¦ªÎªâ£¬ ᡪʪë íÞá¶ªË õóìýªêª¹ªëªÎªâ£¬ ªÞª¿£¬ ï᪷ª¤ª³ªÈªòª·ª¿ ìѪ¬ ïëªÇ ØΪì ËÛªéªìªÆª¤ªëªÎªâ ̸ªë£® ª³ªìªÞª¿£¬ Íöª·ª¤£®
  1. When the sentence for a crime is not quickly carried out, the hearts of the people are filled with schemes to do wrong.
  2. Although a wicked man commits a hundred crimes and still lives a long time, I know that it will go better with God-fearing men, who are reverent before God.
  3. Yet because the wicked do not fear God, it will not go well with them, and their days will not lengthen like a shadow.
  4. There is something else meaningless that occurs on earth: righteous men who get what the wicked deserve, and wicked men who get what the righteous deserve. This too, I say, is meaningless.
  5. So I commend the enjoyment of life, because nothing is better for a man under the sun than to eat and drink and be glad. Then joy will accompany him in his work all the days of the life God has given him under the sun.
  1. ç÷ÞÀªË Óߪ¹ªë ðÉÖµª¬ áܪ䪫ªË ãù㿪µªìªÊª¤ªÎªÇ £¯ìÑªÏ ÓÞÓÅªË ç÷ÞÀªòªÏª¿ªéª¯£®
  2. ñªªò Ûóª· ÛÝÓøªâ ç÷ÞÀªòªÏª¿ªéª¤ªÆª¤ªë íºª¬ £¯ªÊªª£¬ íþß檭ª·ªÆª¤ªë£® ªËªâª«ª«ªïªéªº£¬ ªïª¿ª·ªËªÏ ݪ«ªÃªÆª¤ªë£® ãêªò èæªìªë ìѪϣ¬ èæªìªëª«ªéª³ª½ ú¹Üت˪ʪê
  3. ç÷ìÑªÏ ãêªò èæªìªÊª¤ª«ªé£¬ íþß檭ªÇª­ªº £¯ç¯ªÎªèª¦ªÊªâªÎªÇ£¬ ̽ª·ªÆ ú¹Üت˪ϪʪìªÊª¤£®
  4. ª³ªÎ ò¢ß¾ªËªÏ Íöª·ª¤ª³ªÈª¬ Ñ곪룮 à¼ìѪǪ¢ªêªÊª¬ªé £¯ç÷ìѪΠåöªÎ Üꤪò áôª±ªë íºª¬ª¢ªê £¯ç÷ìѪǪ¢ªêªÊª¬ªé £¯à¼ìѪΠåöªÎ Üꤪò áôª±ªë íºª¬ª¢ªë£® ª³ªìªÞª¿ Íöª·ª¤ªÈ£¬ ªïª¿ª·ªÏ å몦£®
  5. ª½ªìªæª¨£¬ ªïª¿ª·ªÏ öáèùªòª¿ª¿ª¨ªë£® ÷¼åժΠù»£¬ ìÑÊàªËªÈªÃªÆ £¯ëæªß ãݪ¤ª·£¬ èùª·ªà ì¤ß¾ªÎ ú¹ÜتϪʪ¤£® ª½ªìªÏ£¬ ÷¼åժΠù»£¬ ãꪬ ù¨ªË 横¨ªë ìÑßæªÎ £¯ìí¢¯ªÎ ÖÌÍÈªË ôÕª¨ªéªìª¿ªâªÎªÊªÎªÀ£®
  1. When I applied my mind to know wisdom and to observe man's labor on earth--his eyes not seeing sleep day or night-
  2. then I saw all that God has done. No one can comprehend what goes on under the sun. Despite all his efforts to search it out, man cannot discover its meaning. Even if a wise man claims he knows, he cannot really comprehend it.
  1. ªïª¿ª·ªÏ ò±û³ªò 䢪áªÆª³ªÎ ò¢ß¾ªË Ñ곪몳ªÈªò ̸пªáªèª¦ªÈ ãýªò òת¯ª·£¬ ¢¯ªâ 娪â ØùªéªºªË Ò½ªá£¬
  2. ãêªÎª¹ªÙªÆªÎ åöªò κó̪·ª¿£® ªÞª³ªÈªË£¬ ÷¼åժΠù»ªË Ñ곪몹ªÙªÆªÎª³ªÈªò çöªëª³ªÈªÏ£¬ ìÑÊàªËªÏªÇª­ªÊª¤£® ìÑÊબªÉªóªÊªË ÖÌÍȪ· õÚÏ´ª·ªÆªâ£¬ çöªëª³ªÈªÏªÇª­ªº£¬ úçíºª¬ª½ªìªò ò±ªÃª¿ªÈ å몪ª¦ªÈªâ£¬ ù¨ªâ çöªÃªÆªÏª¤ªÊª¤£®
 
 
  1. So I reflected on all this and concluded that the righteous and the wise and what they do are in God's hands, but no man knows whether love or hate awaits him.
  2. All share a common destiny--the righteous and the wicked, the good and the bad, the clean and the unclean, those who offer sacrifices and those who do not. As it is with the good man, so with the sinner; as it is with those who take oaths, so with those who are afraid to take them.
  3. This is the evil in everything that happens under the sun: The same destiny overtakes all. The hearts of men, moreover, are full of evil and there is madness in their hearts while they live, and afterward they join the dead.
  4. Anyone who is among the living has hope --even a live dog is better off than a dead lion!
  5. For the living know that they will die, but the dead know nothing; they have no further reward, and even the memory of them is forgotten.
  1. ªïª¿ª·ªÏ ãýªò òת¯ª·ªÆ ó­ªÎªèª¦ªÊª³ªÈ‚ ¢¯á¦¢¯ ¡¤øßü¨ãÔ ¡¤Ï§ÜÝ¢¯àéòÚê¡ë± ¡¤¡¤ë± ¡âáóü¨Ô¼ÖÓ¢¯Öü ¡¤ ¨ê Ö¥òØá¦ÕÕã²¢¯¢¯øß ¡â¢¯ £°¥Ä ï¦ ¡û¡¤ü¨¢¯ï¦ ¡ùéÞáÕü¥×좯Üݪ¡ ¡¤éÞáÕÖùä¹øß ¡âØÊϧ×À÷Ð×ìú­îÆÏ
  2. ù¼ÞÀªâ ÔÒª¸ªÇ £¯ÔÒª¸ªÒªÈªÄªÎª³ªÈª¬ à¼ìѪ˪â ç÷ìѪ˪â ÕÞª¤ ìѪ˪⠣¯ô誤 ìѪ˪â ÜôïäªÊ ìѪ˪⠣¯ª¤ª±ªËª¨ªòªµªµª²ªë ìѪ˪⪵ªµª²ªÊª¤ ìѪ˪â ×üªà£® ÕÞª¤ ìÑªË Ñ곪몳ªÈª¬ ñªªò Ûóª¹ ìѪ˪â Ñê³ªê £¯à¥ª¤ªò Ø¡ªÆªë ìÑªË Ñ곪몳ªÈª¬ £¯à¥ª¤ªò Íðªìªë ìѪ˪â Ñ곪룮
  3. ÷¼åժΠù»ªË Ñ곪몹ªÙªÆªÎª³ªÈªÎ ñéªÇ õ̪â ç÷ª¤ªÎªÏ£¬ ªÀªìªËªÇªâ ÔÒª¸ªÒªÈªÄªÎª³ªÈª¬ ×üªàª³ªÈ£¬ ª½ªÎ ß¾£¬ ß檭ªÆª¤ªë Ê࣬ ìѪΠãýªÏ ç÷ªË Ø»ªÁ£¬ ÞÖª¤ªÏ Îʪêƪ¤ªÆ£¬ ª½ªÎ ý­ªÏ Þݪ̪Àª±ªÀªÈª¤ª¦ª³ªÈ£®
  4. Ù¤ª¢ªëªâªÎªÎª¦ªÁªË ⦪¨ªéªìªÆªµª¨ª¤ªìªÐ £¯ªÞªÀ äÌãýªÀ£® ̳ªÇªâ£¬ ß檭ªÆª¤ªìªÐ£¬ ÞݪóªÀ Þâí­ªèªêªÞª·ªÀ£®
  5. ß檭ªÆª¤ªëªâªÎªÏ£¬ ᴪʪ¯ªÈªâ ò±ªÃªÆª¤ªë £¯í»ÝªϪ䪬ªÆ Þݪ̣¬ ªÈª¤ª¦ª³ªÈªò£® ª·ª«ª·£¬ ÞÝíºªÏªâª¦ ù¼ªÒªÈªÄ ò±ªéªÊª¤£® ù¨ªéªÏªâª¦ Üꤪò áôª±ªëª³ªÈªâªÊª¯ £¯ù¨ªéªÎ Ù£ªÏ ØΪìªéªìªë£®
  1. Their love, their hate and their jealousy have long since vanished; never again will they have a part in anything that happens under the sun.
  2. Go, eat your food with gladness, and drink your wine with a joyful heart, for it is now that God favors what you do.
  3. Always be clothed in white, and always anoint your head with oil.
  4. Enjoy life with your wife, whom you love, all the days of this meaningless life that God has given you under the sun-- all your meaningless days. For this is your lot in life and in your toilsome labor under the sun.
  5. Whatever your hand finds to do, do it with all your might, for in the grave, where you are going, there is neither working nor planning nor knowledge nor wisdom.
  1. ª½ªÎ äñªâ ñ󪷪ߪ⣬ ï×æðªâ£¬ ÐþªË Ἢ¨ª¦ª» £¯÷¼åժΠù»ªË Ñ곪몳ªÈªÎªÉªìªÒªÈªÄªËªâ £¯ªâª¦ ù¼ªÎª«ª«ªïªêªâªÊª¤£®
  2. ªµª¢£¬ ýìªóªÇª¢ªÊª¿ªÎ «Ñ«ó ªò ãݪ٠£¯Ñ¨ò¥ªèª¯ª¢ªÊª¿ªÎ ñЪò ëæªàª¬ªèª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎ åöªò ãêªÏ áôª± ìýªìªÆª¤ªÆª¯ªÀªµªë£®
  3. ªÉªÎªèª¦ªÊªÈª­ªâ âíÛܪΠëýªò ó·ªÆ £¯ÔéªËªÏ úÅêúªò ᆰ䪹ªÊ£®
  4. ÷¼åժΠù»£¬ 横¨ªéªìª¿ Íöª·ª¤ ìÑßæªÎ ìí¢¯ £¯äñª¹ªë ô£ªÈ ÍìªË èùª·ª¯ ß檭ªëª¬ªèª¤£® ª½ªìª¬£¬ ÷¼åժΠù»ªÇ ÖÌÍȪ¹ªëª¢ªÊª¿ªØªÎ £¯ìÑßæªÈ ÖÌÍȪΠÜꤪʪΪÀ£®
  5. ù¼ªËªèªéªº ⢪òªÄª±ª¿ª³ªÈªÏ æðãýªËª¹ªëª¬ªèª¤£® ª¤ªÄª«ªÏ ú¼ª«ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤ª¢ªÎ ëäݤªËªÏ £¯ÞÂÞÀªâ ÐêªÆªâ£¬ ò±û³ªâ ò±ã۪⣬ ªâª¦ªÊª¤ªÎªÀ£®
  1. I have seen something else under the sun: The race is not to the swift or the battle to the strong, nor does food come to the wise or wealth to the brilliant or favor to the learned; but time and chance happen to them all.
  2. Moreover, no man knows when his hour will come: As fish are caught in a cruel net, or birds are taken in a snare, so men are trapped by evil times that fall unexpectedly upon them.
  3. I also saw under the sun this example of wisdom that greatly impressed me:
  4. There was once a small city with only a few people in it. And a powerful king came against it, surrounded it and built huge siegeworks against it.
  5. Now there lived in that city a man poor but wise, and he saved the city by his wisdom. But nobody remembered that poor man.
  1. ÷¼åժΠù»£¬ Ӫ謹ª·ªÏ ̸ª¿£® ðëªÎ áܪ¤ íºª¬ Ìæˣ¬ Ë­ª¤ íºª¬ îúª¤ªË £¯ù±ªºª·ªâ ã­ªÄªÈªÏ å모ªÊª¤£® ò±û³ª¬ª¢ªëªÈª¤ªÃªÆ «Ñ«ó ªËª¢ªêªÄª¯ªÎªÇªâ £¯õÆÙ¥ªÀª«ªéªÈª¤ªÃªÆ Ý£ªò ÔðªëªÎªÇªâ £¯ò±ãÛª¬ª¢ªëªÈª¤ªÃªÆ û¿ëòªòªâª¿ªìªëªÎªÇªâªÊª¤£® ãÁªÈ ѦüåªÏªÀªìªËªâ ×üªàª¬
  2. ìÑÊબª½ªÎ ãÁªò ò±ªéªÊª¤ªÀª±ªÀ£® åબ ê¡ç÷ª¯ ØѪ˪«ª«ªÃª¿ªê £¯ð説 ¦«ªËª«ª«ªÃª¿ªêª¹ªëªèª¦ªË £¯ìÑÊàªâ ÔÍæÔÜôê¡ªË Ì¸Ùñªïªì£¬ ¦«ªËª«ª«ªë£®
  3. ªïª¿ª·ªÏªÞª¿ ÷¼åժΠù»ªË£¬ ò±û³ªËªÄª¤ªÆ ó­ªÎªèª¦ªÊ ãùÖǪò ̸ªÆ£¬ Ë­ª¤ ìÔßÚªò áôª±ª¿£®
  4. ª¢ªë ᳪµªÊ ïëªË ÐÁª«ªÎ ñ¬ÚŪ¬ª¤ª¿£® ª½ª³ªØ Ë­ÓÞªÊ èݪ¬ ÍôªáªÆ Õ뻮 øÐê̪·£¬ ÓÞª­ªÊ ÍôàòÜÂפªò õ骤ª¿£®
  5. ª½ªÎ ïëªË ìéìѪΠ޸ª·ª¤ úçìѪ¬ª¤ªÆ£¬ ò±û³ªËªèªÃªÆ ïëªò Ï­ªÃª¿£® ª·ª«ª·£¬ Þ¸ª·ª¤ª³ªÎ ìѪΪ³ªÈªÏ£¬ ªÀªìªÎ Ï¢ªËªâªÎªÜªéªÊª«ªÃª¿£®
  1. So I said, "Wisdom is better than strength." But the poor man's wisdom is despised, and his words are no longer heeded.
  2. The quiet words of the wise are more to be heeded than the shouts of a ruler of fools.
  3. Wisdom is better than weapons of war, but one sinner destroys much good.
  1. ª½ªìªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÏ åëªÃª¿£® ò±û³ªÏ ÕôªËªÞªµªëªÈª¤ª¦ª¬ £¯ª³ªÎ Þ¸ª·ª¤ ìѪΠò±û³ªÏ Ù²ªéªì £¯ª½ªÎ åëç¨ªÏ Ú¤ª«ªìªÊª¤£®
  2. ò¨ÛÕíºª¬ éת« íºªÎ ñéªÇ УªÖªèªêªÏ £¯úçíºªÎ ð¡ª«ªË æòª¯ åë稪¬ Ú¤ª«ªìªëªâªÎªÀ£®
  3. ò±û³ªÏ ÙëÐïªËªÞªµªë£® ìéÓøªÎ ΦªÁªÏ Òýª¯ªÎ ༪òª½ª³ªÊª¦£®
 

  - 9¿ù 10ÀÏ ¸ñ·Ï -- Àüµµ¼­ -- °í¸°µµÈļ­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >