|
- Brothers, if someone is caught in a sin, you who are spiritual should restore him gently. But watch yourself, or you also may be tempted.
- Carry each other's burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.
- If anyone thinks he is something when he is nothing, he deceives himself.
- Each one should test his own actions. Then he can take pride in himself, without comparing himself to somebody else,
- for each one should carry his own load.
|
- úü𩪿ªÁ£¬ زìéªÀªìª«ª¬ Üôñ¼ëòªËªâ ù¼ª«ªÎ ñªªË ùèªÃª¿ªÊªé£¬ ¡°çÏ £¢ªË Óôª«ªìªÆ ß檪ƪ¤ªëª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª½ª¦ª¤ª¦ ìѪò êõûúªÊ ãýªÇ ï᪷ª¤ Ô³ªË Ø¡ªÁ Ïýªéª»ªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ í»ãóªâ ë¯û㪵ªìªÊª¤ªèª¦ªË£¬ í»ÝÂªË Ñ¨ªòªÄª±ªÊªµª¤£®
- û»ª¤ªË ñìùêò Ó½ª¤ªÊªµª¤£® ª½ªÎªèª¦ªËª·ªÆª³ª½£¬ ««ê«¹«È ªÎ ×ÈÛöªò î益ª¹ªëª³ªÈªËªÊªëªÎªÇª¹£®
- ãùð·ªËªÏ ù¼íºªÇªâªÊª¤ªÎªË£¬ í»ÝªòªÒªÈª«ªÉªÎ íºªÀªÈ ÞÖª¦ ìѪ¬ª¤ªëªÊªé£¬ ª½ªÎ ìÑªÏ í»ÝÂí»ãóªò ѧª¤ªÆª¤ªÞª¹£®
- ÊÀí»ªÇ£¬ í»ÝªΠú¼ª¤ªò ëáÚ«ª·ªÆªßªÊªµª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ í»ÝÂªË Óߪ·ªÆªÀª±ªÏ ΣªìªëªÈª·ªÆªâ£¬ öâìÑªË Óߪ·ªÆªÏ Σªëª³ªÈª¬ªÇªªÊª¤ªÇª·ªçª¦£®
- ªáª¤ªáª¤ª¬£¬ í»ÝªΠñìùêò Ó½ª¦ªÙªªÇª¹£®
|
- Anyone who receives instruction in the word must share all good things with his instructor.
- Do not be deceived: God cannot be mocked. A man reaps what he sows.
- The one who sows to please his sinful nature, from that naturewill reap destruction; the one who sows to please the Spirit, from the Spirit will reap eternal life.
- Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.
- Therefore, as we have opportunity, let us do good to all people, especially to those who belong to the family of believers.
|
- åÙåë稪ò Î窨ªÆªâªéª¦ ìѪϣ¬ Î窨ªÆª¯ªìªë ìÑªÈ ò¥ªÁ Úªªòª¹ªÙªÆ ݪ«ªÁ ùꪤªÊªµª¤£®
- ÞÖª¤ êÞª¤ªòª·ªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó£® ãêªÏ£¬ ìѪ«ªé Ù²ªéªìªëª³ªÈªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ìѪϣ¬ í»ÝªΠãȪ¤ª¿ªâªÎªò£¬ ªÞª¿ çÔªê ö¢ªëª³ªÈªËªÊªëªÎªÇª¹£®
- í»ÝÂªÎ ë¿ªË ãȪ¯ íºªÏ£¬ 뿪«ªé ØþªÓªò çÔªê ö¢ªê£¬ çÏªË ãȪ¯ íºªÏ£¬ çϪ«ªé çµêÀªÎ Ù¤ªò çÔªê ö¢ªêªÞª¹£®
- ª¿ªæªÞªº ༪ò ú¼ª¤ªÞª·ªçª¦£® ø骪ºªË åúªóªÇª¤ªìªÐ£¬ ãÁª¬ ÕΪƣ¬ ãùªò çÔªê ö¢ªëª³ªÈªËªÊªêªÞª¹£®
- ªÇª¹ª«ªé£¬ ÐÑ£¬ ãÁªÎª¢ªë ÊàªË£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ìÑªË Óߪ·ªÆ£¬ ÷åªË ãáäæªËªèªÃªÆ Ê«ðéªËªÊªÃª¿ ìÑ¢¯ªË Óߪ·ªÆ£¬ ༪ò ú¼ª¤ªÞª·ªçª¦£®
|
- See what large letters I use as I write to you with my own hand!
- Those who want to make a good impression outwardly are trying to compel you to be circumcised. The only reason they do this is to avoid being persecuted for the cross of Christ.
- Not even those who are circumcised obey the law, yet they want you to be circumcised that they may boast about your flesh.
- May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
- Neither circumcision nor uncircumcision means anything; what counts is a new creation.
|
- ª³ªÎªÈªªªê£¬ ªïª¿ª·ªÏ ÐѪ³ªóªÊªË ÓÞªªÊ í®ªÇ£¬ í»ÝªΠ⢪Ǫ¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ßöª¤ªÆª¤ªÞª¹£®
- 뿪˪ªª¤ªÆ ìѪ«ªéªèª¯ ÞÖªïªìª¿ª¬ªÃªÆª¤ªë íºª¿ªÁª¬£¬ ª¿ªÀ ««ê«¹«È ªÎ ä¨í®ÊªÎªæª¨ªË ÚÞúªªµªìª¿ª¯ªÊª¤ªÐª«ªêªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË Ùí×âªäªê ùÜçߪò áôª±ªµª»ªèª¦ªÈª·ªÆª¤ªÞª¹£®
- ùÜçߪò áôª±ªÆª¤ªë íºí»ãó£¬ ãùªÏ ×ÈÛöªò áúªÃªÆª¤ªÞª»ªóª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ 뿪˪Ī¤ªÆ Σªêª¿ª¤ª¿ªáªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªâ ùÜçߪò ØЪóªÇª¤ªÞª¹£®
- ª·ª«ª·£¬ ª³ªÎªïª¿ª·ªËªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ« «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ªÎ ä¨í®ÊªÎªÛª«ªË£¬ ΣªëªâªÎª¬ ̽ª·ªÆª¢ªÃªÆªÏªÊªêªÞª»ªó£® ª³ªÎ ä¨í®ÊªËªèªÃªÆ£¬ ᦪϪ謹ª·ªË Óߪ·£¬ ªïª¿ª·ªÏ á¦ªË Óߪ·ªÆªÏªêªÄª±ªËªµªìªÆª¤ªëªÎªÇª¹£®
- ùÜçߪΠêóÙíªÏ Ùýð¹ªÇªÏªÊª¯£¬ ÓÞ﷪ʪΪϣ¬ ã檷ª¯ óÜð㪵ªìªëª³ªÈªÇª¹£®
|
- Peace and mercy to all who follow this rule, even to the Israel of God.
- Finally, let no one cause me trouble, for I bear on my body the marks of Jesus.
- The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.
|
- ª³ªÎªèª¦ªÊ ê«×âªË ðôªÃªÆ ß檪ƪ¤ª¯ ìѪΠ߾ªË£¬ ªÄªÞªê£¬ ãêªÎ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ß¾ªË øÁûúªÈ Õûªìªßª¬ª¢ªëªèª¦ªË£®
- ª³ªìª«ªéªÏ£¬ ªÀªìªâªïª¿ª·ªò ÛáªïªµªÊª¤ªÇªÛª·ª¤£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªÎ áÀª ìÔªò ãóªË áôª±ªÆª¤ªëªÎªÇª¹£®
- úü𩪿ªÁ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ« «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ªÎ û³ªßª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ çÏªÈ ÍìªËª¢ªëªèª¦ªË£¬ «¢ ¡ª «á«ó £®
|
|
|