|
- "Listen to me, you who pursue righteousness and who seek the LORD : Look to the rock from which you were cut and to the quarry from which you were hewn;
- look to Abraham, your father, and to Sarah, who gave you birth. When I called him he was but one, and I blessed him and made him many.
- The LORD will surely comfort Zion and will look with compassion on all her ruins; he will make her deserts like Eden, her wastelands like the garden of the LORD. Joy and gladness will be found in her, thanksgiving and the sound of singing.
- "Listen to me, my people; hear me, my nation: The law will go out from me; my justice will become a light to the nations.
- My righteousness draws near speedily, my salvation is on the way, and my arm will bring justice to the nations. The islands will look to me and wait in hope for my arm.
|
- ªïª¿ª·ªË Ú¤ª±£¬ ï᪷ªµªò Ï´ªáªë ìÑ £¯ñ«ªò ãüªÍ Ï´ªáªë ìѪ裮 ª¢ªÊª¿ª¿ªÁª¬ ï·ªê õ󪵪ìªÆªª¿ ꪪΠäÛ £¯ÏÞªê õ󪵪쪿 äÛúëªË Ùͪò ñ¼ª²£®
- ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎ Ý« «¢«Ö«é«Ï«à £¯ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªò ߧªóªÀ Ù½ «µ«é ªË Ùͪò ñ¼ª²£® ªïª¿ª·ªÏªÒªÈªêªÇª¢ªÃª¿ ù¨ªò û¼ªÓ £¯ù¨ªò õæÜت·ªÆ íáݪò ñòªäª·ª¿£®
- ñ«ªÏ «·«ª«ó ªò êÐªá £¯ª½ªÎª¹ªÙªÆªÎ øÈúȪò êÐªá £¯üتì 寪ò «¨«Ç«ó ªÎ ꮪȪ· £¯üتì ò¢ªò ñ«ªÎ ꮪȪµªìªë£® ª½ª³ªËªÏ ýìªÓªÈ èùª·ªß£¬ ÊïÞóªÎ ʰᢪ¬ úª¯£®
- ªïª¿ª·ªÎ ÚŪ裬 ãýª·ªÆªïª¿ª·ªË Ú¤ª±£® ªïª¿ª·ªÎ ÏЪ裬 ªïª¿ª·ªË 켪ò ú¾ª±ªè£® Î窨ªÏªïª¿ª·ªÎªâªÈª«ªé õóªë£® ªïª¿ª·ªÏ â몯 ÊàªË £¯ªïª¿ª·ªÎ ªòª¹ªÙªÆªÎ ìѪΠÎêȪ·ªÆ ýʪ«ª¹£®
- ªïª¿ª·ªÎ ïáëùªÏ ÐΪ¯£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ϫ¤ªÏ úÞªì £¯ªïª¿ª·ªÎ èÓªÏ ð³ÏЪΠÚŪò ¯£® Óö¢¯ªÏªïª¿ª·ªË ØЪߪòªªª £¯ªïª¿ª·ªÎ èÓªò ÓâªÁ ØЪ࣮
|
- Lift up your eyes to the heavens, look at the earth beneath; the heavens will vanish like smoke, the earth will wear out like a garment and its inhabitants die like flies. But my salvation will last forever, my righteousness will never fail.
- "Hear me, you who know what is right, you people who have my law in your hearts: Do not fear the reproach of men or be terrified by their insults.
- For the moth will eat them up like a garment; the worm will devour them like wool. But my righteousness will last forever, my salvation through all generations."
- Awake, awake! Clothe yourself with strength, O arm of the LORD; awake, as in days gone by, as in generations of old. Was it not you who cut Rahab to pieces, who pierced that monster through?
- Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made a road in the depths of the sea so that the redeemed might cross over?
|
- ô¸ªË ú¾ª«ªÃªÆ Ùͪò ß¾ª² £¯ù»ªË Îƪ¬ªë ò¢ªò ̸Ԥª»£® ô¸ª¬ æժΪ誦ªË Ἢ¨£¬ ò¢ª¬ ëýªÎªèª¦ªË ý®ªÁ £¯ò¢ªË ñ¬ªà íºªâªÞª¿£¬ ªÖªèªÎªèª¦ªË ÞÝªË ÍýªÆªÆªâ £¯ªïª¿ª·ªÎ Ϫ¤ªÏªÈª³ª·ª¨ªË áÙª £¯ªïª¿ª·ªÎ û³ªßªÎ åöª¬ ᆰ¨ªëª³ªÈªÏªÊª¤£®
- ªïª¿ª·ªË Ú¤ª± £¯ï᪷ªµªò ò±ªê£¬ ªïª¿ª·ªÎ Î窨ªò ãýªËªªª¯ ÚŪ裮 ìÑªË ð¿ªéªìªëª³ªÈªò ÍðªìªëªÊ£® ªÎªÎª·ªéªìªÆªâªªªÎªÎª¯ªÊ£®
- ù¨ªéªÏª·ªßªË ãݪïªìªë ëý £¯õùªË ãݪ¤ òת¯ªµªìªë åÏÙ¾ªËª¹ª®ªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÎ û³ªßªÎ åöªÏªÈª³ª·ª¨ªË áÙª £¯ªïª¿ª·ªÎ Ϫ¤ªÏ ÓÛ¢¯ªË 絪骨ªë£®
- ÝǪ¤ Ø¡ªÆ£¬ ÝǪ¤ Ø¡ªÆ £¯ÕôªòªÞªÈª¨£¬ ñ«ªÎ åÙèӪ裮 ÝǪ¤ Ø¡ªÆ£¬ ÓÛ¢¯ªÈª³ª·ª¨ªË £¯êÀª¤ பΠìí¢¯ªÎªèª¦ªË£® «é«Ï«Ö ªò ï·ªê Ö®ª£¬ é̪ò 몤ª¿ªÎªÏ £¯ª¢ªÊª¿ªÇªÏªÊª«ªÃª¿ª«£®
- úªò£¬ ÓÞª¤ªÊªë æЪΠ⩪ò£¬ ÊÎß¾ª¬ªéª» £¯ä¢ª¤ úªÎ î¼ªË Ô³ªò ËÒª¤ªÆ £¯¡¤ªïªìª¿ ìÑ¢¯ªò ÷ת骻ª¿ªÎªÏ £¯ª¢ªÊª¿ªÇªÏªÊª«ªÃª¿ª«£®
|
- The ransomed of the LORD will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away.
- "I, even I, am he who comforts you. Who are you that you fear mortal men, the sons of men, who are but grass,
- that you forget the LORD your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth, that you live in constant terror every day because of the wrath of the oppressor, who is bent on destruction? For where is the wrath of the oppressor?
- The cowering prisoners will soon be set free; they will not die in their dungeon, nor will they lack bread.
- For I am the LORD your God, who churns up the sea so that its waves roar-- the LORD Almighty is his name.
|
- ñ«ªË ¡¤ªïªìª¿ ìÑ¢¯ªÏ ÏýªÃªÆ Õ뻮 £¯ýìªÓªÎ Ê°ªòª¦ª¿ª¤ªÊª¬ªé «·«ª«ó ªË ìýªë£® ÔéªËªÈª³ª·ª¨ªÎ ýìªÓªòª¤ª¿ªÀª £¯ýìªÓªÈ èùª·ªßªò Ô𠣯÷£ªªÈ Ý誷ªßªÏ Ἢ¨ Ë۪룮
- ªïª¿ª·£¬ ªïª¿ª·ª³ª½ ã꣬ ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªò êЪáªëªâªÎ£® ªÊª¼£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ÍðªìªëªÎª« £¯Þݪ̪٪ ìÑ£¬ õ®ªËªâ Ôõª·ª¤ ìѪΠíªò£®
- ªÊª¼£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ í»ÝªΠðãªê ñ«ªò ØÎªì £¯ô¸ªò Îƪ²£¬ ò¢ªÎ Ðñªò Ëߪ¨ªéªìª¿ ñ«ªò ØÎªì £¯ØþªÓªË ú¾ª«ª¦ íºªÎªèª¦ªË £¯ÍÈ÷Ôªò 横¨ªë íºªÎ ÒÁªêªò £¯ßÈªË ÍðªìªÆªäªÞªÊª¤ªÎª«£® ÍÈ÷Ôªò 横¨ªë íºªÎ ÒÁªêªÏªÉª³ªËª¢ªëªÎª«£®
- ª«ª¬ªß ¢¯ªóªÇª¤ªë íºªÏ áܪ䪫ªË ú°ª Û¯ª¿ªì £¯ªâªÏªä Þݪ̪³ªÈªâ ØþªÓªëª³ªÈªâªÊª¯ £¯ «Ñ«ó ªÎ ý⪱ªëª³ªÈªâªÊª¤£®
- ªïª¿ª·ªÏ ñ«£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ãê £¯úªòª«ªª¿ªÆ£¬ ÷îªò ¢¯ª¬ª»ªëªâªÎ £¯ª½ªÎ åÙÙ£ªÏ زÏڪΠñ«£®
|
- I have put my words in your mouth and covered you with the shadow of my hand-- I who set the heavens in place, who laid the foundations of the earth, and who say to Zion, 'You are my people.' "
|
- ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ Ï¢ªËªïª¿ª·ªÎ åë稪ò ìýªì £¯ªïª¿ª·ªÎ ⢪ΠëäªÇª¢ªÊª¿ªò Üݪ¦£® ªïª¿ª·ªÏ ô¸ªò æŪ٣¬ ò¢ªÎ Ðñªò Ëߪ¨ £¯ «·«ª«ó ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªÎ ÚÅ£¬ ªÈ å몦£®
|
|
|