|
- This is what the LORD says: "Heaven is my throne, and the earth is my footstool. Where is the house you will build for me? Where will my resting place be?
- Has not my hand made all these things, and so they came into being?" declares the LORD. "This is the one I esteem: he who is humble and contrite in spirit, and trembles at my word.
- But whoever sacrifices a bull is like one who kills a man, and whoever offers a lamb, like one who breaks a dog's neck; whoever makes a grain offering is like one who presents pig's blood, and whoever burns memorial incense, like one who worships an idol. They have chosen their own ways, and their souls delight in their abominations;
- so I also will choose harsh treatment for them and will bring upon them what they dread. For when I called, no one answered, when I spoke, no one listened. They did evil in my sight and chose what displeases me."
- Hear the word of the LORD, you who tremble at his word: "Your brothers who hate you, and exclude you because of my name, have said, 'Let the LORD be glorified, that we may see your joy!' Yet they will be put to shame.
|
- ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ô¸ªÏªïª¿ª·ªÎ èÝñ¨£¬ ò¢ªÏªïª¬ ðë÷»£® ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏªÉª³ªË £¯ªïª¿ª·ªÎª¿ªáªË ãêîüªò ËïªÆª¦ªëª«£® ù¼ª¬ªïª¿ª·ªÎ äÌãӪΠíުȪʪꪦªëª«£®
- ª³ªìªéªÏª¹ªÙªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ⢪¬ ðãªê £¯ª³ªìªéªÏª¹ªÙªÆ£¬ ª½ªìªæª¨ªË ðí¹ªëªÈ £¯ñ«ªÏ åëªïªìªë£® ªïª¿ª·ª¬ ÍӪߪëªÎªÏ £¯ÍȪ·ªà ìÑ£¬ çϪΠ¢¯ª«ªìª¿ ìÑ £¯ªïª¿ª·ªÎ åë稪˪ªªÎªÎª¯ ìÑ£®
- éÚªò ߯ª·ªÆªµªµª²£¬ ìѪò öèªÁ Ó íº £¯åϪòª¤ª±ªËª¨ªÈª·£¬ ̳ªÎ âϪò ﹪ë íº £¯ÍÚÚªªòªµªµª²£¬ ÔʪΠúìªòªµªµª²ªë íº £¯êáúŪò ÑÀÒ·ªÎ ú̪² ÚªªÈª·£¬ éÏßÀªòª¿ª¿ª¨ªë íº £¯ª³ªìªéªÎ íºª¬ í»Ýª¿ªÁªÎ Ô³ªò àÔªÓ £¯ª½ªÎ ûëªÏ ÐûªàªÙª éÏßÀªò ýìªÖªèª¦ªË£®
- ªïª¿ª·ªâ£¬ ù¨ªéªò ѨªÞªÞªË Ð⪦ª³ªÈªò àÔªÓ £¯ù¨ªéªÎ êË¢¯ª¹ªëª³ªÈªò ÕΪµª»ªèª¦£® ù¨ªéªÏ û¼ªóªÇªâ Óͪ¨ªº£¬ åުꪫª±ªÆªâ Ú¤ª«ªº £¯ªïª¿ª·ªÎ ÙÍªË ç÷ªÈªµªìªëª³ªÈªò ú¼ª¤ £¯ªïª¿ª·ªÎ ýìªÐªÊª¤ª³ªÈªò àԪ֪ΪÀª«ªé£®
- åÙåë稪˪ªªÎªÎª¯ ìÑ¢¯ªè£¬ ñ«ªÎ åÙåë稪ò Ú¤ª±£® ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎ úü𩣬 ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªò ñóªà íº £¯ªïª¿ª·ªÎ Ù£ªÎªæª¨ªË £¯ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªò õÚª¤ Ý٪ê¿ íºª¬ å몦 £¯ñ«ª¬ ç´Îêò úÞªµªìªëªèª¦ªË £¯ªª îñª¿ªÁªÎ ýìªÖªÈª³ªíªò ̸ª»ªÆªâªéªªª¦£¬ ªÈ£® ù¨ªéªÏ£¬ ö»ªò áôª±ªë£®
|
- Hear that uproar from the city, hear that noise from the temple! It is the sound of the LORD repaying his enemies all they deserve.
- "Before she goes into labor, she gives birth; before the pains come upon her, she delivers a son.
- Who has ever heard of such a thing? Who has ever seen such things? Can a country be born in a day or a nation be brought forth in a moment? Yet no sooner is Zion in labor than she gives birth to her children.
- Do I bring to the moment of birth and not give delivery?" says the LORD. "Do I close up the womb when I bring to delivery?" says your God.
- "Rejoice with Jerusalem and be glad for her, all you who love her; rejoice greatly with her, all you who mourn over her.
|
- Ô´ª«ªé ¢¯ª¬ª·ª¤ ᢪ¬ª¹ªë£® ãêîüª«ªé ᢪ¬ª¹ªë£® îØªË Üꤪò Ú÷ªµªìªë ñ«ªÎ ᢪ¬ Ú¤ª³ª¨ªë£®
- ߧªßªÎ ÍȪ·ªßª¬ ×üªà îñªË ù¨Ò³ªÏ íªò ߧªß £¯òæ÷ԪΠÑ곪ë îñªË ÑûªÎ íªò ߧªß ÕªªÈª·ª¿£®
- âÁª¬ª³ªÎªèª¦ªÊª³ªÈªò Ú¤ª £¯âÁª¬ª³ªÎªèª¦ªÊª³ªÈªò ̸ª¿ªÇª¢ªíª¦ª«£® ìéªÄªÎ ÏЪ¬ ìéìíªÇ ßæªÞªì £¯ìéªÄªÎ ÚŪ¬ ìéÓøªË ßæªÞªìª¨ªèª¦ª«£® ªÀª¬£¬ «·«ª«ó ªÏ £¯ß§ªßªÎ ÍȪ·ªßª¬ ×üªàªäª¤ªÊªä£¬ íªéªò ߧªóªÀ£®
- ªïª¿ª·ª¬£¬ ÷êò ËÒª«ª»ªÆªÊªª £¯ß§ªÞª»ªºªËªªª¯ª³ªÈª¬ª¢ªíª¦ª«£¬ ªÈ ñ«ªÏ åëªïªìªë£® íªò ߧªÞª»ªëªïª¿ª·ª¬ £¯÷êò øͪ¶ª¹ª³ªÈª¬ª¢ªíª¦ª«ªÈ £¯ª¢ªÊª¿ªÎ ãêªÏ åëªïªìªë£®
- «¨«ë«µ«ì«à ªÈ ÍìªË ýìªÓ õ檤 £¯ù¨Ò³ªÎªæª¨ªË ýìªÓ å¸ªì £¯ù¨Ò³ªò äñª¹ªëª¹ªÙªÆªÎ ìѪ裮 ù¨Ò³ªÈ ÍìªË ýìªÓ èùª·ªá £¯ù¨Ò³ªÎª¿ªáªË ßÃªË Üת·ªÆª¤ª¿ª¹ªÙªÆªÎ ìѪ裮
|
- For you will nurse and be satisfied at her comforting breasts; you will drink deeply and delight in her overflowing abundance."
- For this is what the LORD says: "I will extend peace to her like a river, and the wealth of nations like a flooding stream; you will nurse and be carried on her arm and dandled on her knees.
- As a mother comforts her child, so will I comfort you; and you will be comforted over Jerusalem."
- When you see this, your heart will rejoice and you will flourish like grass; the hand of the LORD will be made known to his servants, but his fury will be shown to his foes.
- See, the LORD is coming with fire, and his chariots are like a whirlwind; he will bring down his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.
|
- ù¨Ò³ªÎ êЪáªÎ êáÛ®ª«ªé ëæªóªÇ£¬ øéª ðëªê £¯ù¥ª«ªÊ êáÛ®ªË åתïªì£¬ ýìªÓªò Ôðªè£®
- ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨Ò³ªË ú¾ª±ªèª¦ £¯øÁûúªò ÓÞùÁªÎªèª¦ªË £¯ÏТ¯ªÎ ç´ª¨ªò ûó⩪Π׵ªìªÎªèª¦ªË£® ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏ êáÛ®ªË åתïªì £¯øÙª¤ªÆ ꡪЪ죬 㣪Π߾ªÇª¢ªäªµªìªë£®
- Ù½ª¬ª½ªÎ íªò êЪáªëªèª¦ªË £¯ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¿ªÁªò êЪáªë£® «¨«ë«µ«ì«à ªÇª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏ êЪáªò áôª±ªë£®
- ª³ªìªò ̸ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎ ãýªÏ ýìªÓ èùª·ªß £¯ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎ ÍéªÏ ôìõ®ªÎªèª¦ªË ëÀªÄ£® ñ«ªÎ åÙâ¢ªÏ ÜÒª¿ªÁªÈ ÍìªËª¢ªê £¯ÝɪêªÏ îØªË ×üªàª³ªÈª¬£¬ ª³ª¦ª·ªÆ ãƪµªìªë£®
- ̸ªè£¬ ñ«ªÏ ûýªÈ ÍìªË ÕΪéªìªë£® ñ«ªÎ îúó³ªÏªÄªàª¸ ù¦ªÎªèª¦ªË ÕΪ룮 ÒÁªêªÈ ÍìªË Ýɪêªò £¯òêöãªÈ ÍìªË ûýªÈ æúªò áêªéªìªë£®
|
- For with fire and with his sword the LORD will execute judgment upon all men, and many will be those slain by the LORD.
- "Those who consecrate and purify themselves to go into the gardens, following the one in the midst of those who eat the flesh of pigs and rats and other abominable things--they will meet their end together," declares the LORD.
- "And I, because of their actions and their imaginations, am about to come and gather all nations and tongues, and they will come and see my glory.
- "I will set a sign among them, and I will send some of those who survive to the nations--to Tarshish, to the Libyans and Lydians (famous as archers), to Tubal and Greece, and to the distant islands that have not heard of my fame or seen my glory. They will proclaim my glory among the nations.
- And they will bring all your brothers, from all the nations, to my holy mountain in Jerusalem as an offering to the LORD -on horses, in chariots and wagons, and on mules and camels," says the LORD. "They will bring them, as the Israelites bring their grain offerings, to the temple of the LORD in ceremonially clean vessels.
|
- ñ«ªÏ ù±ªº ûýªòªâªÃªÆ ªË ×üªÞªì £¯ËüªòªâªÃªÆª¹ªÙªÆ 뿪ʪë íºªò «ªìªë£® ñ«ªË í©ª· 몫ªìªë íºªÏ Òýª¤£®
- ê®ªË ìýªëª¿ªáªË ãóªò ôèªá£¬ í»Ýªò á¡Ü¬ª· £¯ª½ªÎ ñéªËª¢ªë ìéªÄªÎªâªÎªË Üõª ðôª¤ £¯Ôʪä ÐûªÞªïª·ª¤ ¢¯ªäªÍªºªßªÎ 뿪ò ãݪ骦 íºªÏ £¯ª³ªÈª´ªÈª¯ ᆰ¿ªìªë£¬ ªÈ ñ«ªÏ åëªïªìªë£®
- ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÎ åöªÈ ù¨ªéªÎ ÙǪΪ檨ªË£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÏУ¬ ª¹ªÙªÆªÎ åë稪ΠÚŪò ó¢ªáªëª¿ªáªË ×üªà£® ù¨ªéªÏ ÕΪƣ¬ ªïª¿ª·ªÎ ç´Îêò ̸ªë£®
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ ù¨ªéªÎ ÊàªË ìéªÄªÎª·ªëª·ªòªªª£¬ ù¨ªéªÎ ñ骫ªé ßæª íѪê¿ íºªò ð³ÏÐªË Ìºªïª¹£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ «¿«ë«·«·«å ªË£¬ Ïáªò ÎåªßªË ìÚª¯ «×«ë ªÈ «ë«É ªË£¬ «È«Ð«ë ªÈ «ä«ï«ó ªË£¬ Ìڪ˪謹ª·ªÎ ٣ᢪò Ú¤ª¤ª¿ª³ªÈªâ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ç´Îêò ̸ª¿ª³ªÈªâªÊª¤£¬ êÀª¤ Óö¢¯ªË ̺ªïª¹£® ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªÎ ç´Îêò ÏТ¯ªË îªë£®
- ù¨ªéªÏª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎª¹ªÙªÆªÎ úüð©ªò ñ«ªØªÎ ú̪² ÚªªÈª·ªÆ£¬ Ø©£¬ 󳣬 ʽ ¥æ £¬ ªéªÐ£¬ ªéª¯ªÀªË î°ª»£¬ ª¢ªéªæªë ÏÐÚŪΠÊફªéªïª¿ª·ªÎ ᡪʪë ߣ «¨«ë«µ«ì«à ªË Ö§ªìªÆ ÕΪ룬 ªÈ ñ«ªÏ åëªïªìªë£® ª½ªìªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ íªéª¬ ú̪² Úªªò ô誤 ÐïªË ìýªìªÆ£¬ ñ«ªÎ ãêîüªËªâª¿ªéª¹ªÎªÈ ÔÒª¸ªÇª¢ªë£¬ ªÈ ñ«ªÏ åëªïªìªë£®
|
- And I will select some of them also to be priests and Levites," says the LORD.
- "As the new heavens and the new earth that I make will endure before me," declares the LORD, "so will your name and descendants endure.
- From one New Moon to another and from one Sabbath to another, all mankind will come and bow down before me," says the LORD.
- "And they will go out and look upon the dead bodies of those who rebelled against me; their worm will not die, nor will their fire be quenched, and they will be loathsome to all mankind."
|
- ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÎª¦ªÁª«ªéªâ ð®ÞÉªÈ «ì«Ó ìѪò Ø¡ªÆªë£¬ ªÈ ñ«ªÏ åëªïªìªë£®
- ªïª¿ª·ªÎ ðãªë ã檷ª¤ ô¸ªÈ ã檷ª¤ ò¢ª¬ £¯ªïª¿ª·ªÎ îñªË 絪¯ áÙª¯ªèª¦ªË £¯ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎ íáݪȪ¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎ Ù£ªâ 絪¯ áÙª¯ªÈ £¯ñ«ªÏ åëªïªìªë£®
- ãæêŪ´ªÈ£¬ äÌãÓìíª´ªÈªË £¯ª¹ªÙªÆªÎ 뿪ʪë íºªÏªïª¿ª·ªÎ îñªË ÕΪƪҪì ÜѪ¹ªÈ £¯ñ«ªÏ åëªïªìªë£®
- èâªË õóªë ìÑ¢¯ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªË ÛΪ¤ª¿ íºªéªÎ ÞÝô÷ªò ̸ªë£® ¡¤ªÏ ᆰ¨ªº£¬ ù¨ªéªò áÀª¯ ûýªÏ Ἢ¨ªëª³ªÈª¬ªÊª¤£® ª¹ªÙªÆªÎ 뿪ʪë íºªËªÈªÃªÆ ù¨ªéªÏ ñóç÷ªÎ îܪȪʪ룮
|
|
|