|
- The word of the LORD came to me:
- "Son of man, prophesy and say: 'This is what the Sovereign LORD says: " 'Wail and say, "Alas for that day!"
- For the day is near, the day of the LORD is near-- a day of clouds, a time of doom for the nations.
- A sword will come against Egypt, and anguish will come upon Cush. When the slain fall in Egypt, her wealth will be carried away and her foundations torn down.
- Cush and Put, Lydia and all Arabia, Libya and the people of the covenant land will fall by the sword along with Egypt.
|
- ñ«ªÎ åë稪¬ªïª¿ª·ªË ×üªóªÀ£®
- ¡¸ìѪΠíªè£¬ çèå몷ªÆ å몤ªÊªµª¤£® ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ëèª Ð£ªÙ£¬ ª¢ª¢£¬ ª½ªÎ ìíªÏ ¤ªÀ£®
- ª½ªÎ ìíªÏ ÐΪ¤£® ñ«ªÎ ìíªÏ ÐΪ¤£® ª½ªìªÏ ÚË꣪Πìí£¬ ð³ÏÐÚŪΠªÎ ãÁªÇª¢ªë£®
- Ëüª¬ «¨«¸«×«È ªË ×üªß£¬ îú×ɪ¬ «¯«·«å ªò 㩪¦£® «¨«¸«×«È ªÇ£¬ ìÑ¢¯ªÏ í©ªµªìªÆ Óîªì £¯Ý£ªÏ ÷¬ª¤ ËÛªéªì£¬ ÏЪΠÐñªÏ Üݪµªìªë£®
- «¯«·«å £¬ «×«È £¬ «ê«Ç«£«¢ £¬ ð³ðúðéªÎ Ïت죬 «¯«Ö ªªªèªÓª½ªÎ öâªÎ ÔÒØïÏЪΠñ¬ÚŪ⣬ ù¨ªéªÈ ÍìªË ËüªÇ Óîªìªë£®
|
- " 'This is what the LORD says: " 'The allies of Egypt will fall and her proud strength will fail. From Migdol to Aswan they will fall by the sword within her, declares the Sovereign LORD.
- " 'They will be desolate among desolate lands, and their cities will lie among ruined cities.
- Then they will know that I am the LORD, when I set fire to Egypt and all her helpers are crushed.
- " 'On that day messengers will go out from me in ships to frighten Cush out of her complacency. Anguish will take hold of them on the day of Egypt's doom, for it is sure to come.
- " 'This is what the Sovereign LORD says: " 'I will put an end to the hordes of Egypt by the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.
|
- ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® «¨«¸«×«È ªò ò¨ª¨ªë íºªÏ Óîªì £¯ª½ªÎ Ú²ªìªë ÕôªÏ Üݪ룮 «ß«°«É«ë ª«ªé «»«Ù«Í ªË ò¸ªëªÞªÇ £¯ìÑ¢¯ªÏ ËüªË Óîªìªë£¬ ªÈ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£®
- üتì ÍýªÆª¿ ÏТ¯ªÎ ñéªÇªâ£¬ «¨«¸«×«È ªÎ üØøÈªÏ ä¤ªÀª·ª¯£¬ üتì øȪ쪿 ï뢯ªÎ ñéªÇªâ£¬ ª½ªÎ ï뢯ªÏ 䤪Àª·ª¤ øÈúȪȪʪ룮
- ªïª¿ª·ª¬ «¨«¸«×«È ªË ûýªò Û¯ªÃªÆ£¬ ª³ªìªò 𾪱ªë íºª¬ª¹ªÙªÆ ØþªÜªµªìªëªÈª£¬ ù¨ªéªÏªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªëªèª¦ªËªÊªë£®
- ª½ªÎ ìí£¬ ªïª¿ª·ªÎªâªÈª«ªé ÞÅíºª¬ à컂 õóÛ¡ª·£¬ äÌãýª·ªÆª¤ªë «¯«·«å ªòªªªÎªÎª«ª»ªë£® «¨«¸«×«È ªÎ ìíªË£¬ îú×ɪ¬ ù¨ªéªò 㩪¦£® ª½ªÎ ìíª¬ ÕΪ몫ªéªÇª¢ªë£®
- ñ«ªÊªë ãꪬª³ª¦ åëªïªìªë£® ªïª¿ª·ªÏ «Ð«Ó«í«ó ªÎ èÝ «Í«Ö«««É«ì«Ä«¡«ë ªÎ ⢪˪èªÃªÆ «¨«¸«×«È ªÎ Ý£ªò ᆰģ®
|
- He and his army--the most ruthless of nations-- will be brought in to destroy the land. They will draw their swords against Egypt and fill the land with the slain.
- I will dry up the streams of the Nile and sell the land to evil men; by the hand of foreigners I will lay waste the land and everything in it. I the LORD have spoken.
- " 'This is what the Sovereign LORD says: " 'I will destroy the idols and put an end to the images in Memphis. No longer will there be a prince in Egypt, and I will spread fear throughout the land.
- I will lay waste Upper Egypt, set fire to Zoan and inflict punishment on Thebes.
- I will pour out my wrath on Pelusium, the stronghold of Egypt, and cut off the hordes of Thebes.
|
- ù¨ªÈª½ªÎ ÏÚÓ飬 ð³ÏЪΠñéªÇ õ̪â ýÕøìªÊ ÏÚÓ骬£¬ ª³ªÎ ÏЪò ØþªÜª¹ª¿ªáªË ÔÑꬪµªìªë£® ù¨ªéªÏ Ëüªò Úûª¤ªÆ «¨«¸«×«È ªò Íôªá£¬ ª³ªÎ ÏЪò ߯ªµªìª¿ íºªÇ Ø»ª¿ª¹£®
- ªïª¿ª·ªÏ «Ê«¤«ë ô¹ªò ÊÎß¾ª¬ªéª»£¬ ª³ªÎ ÏЪò ç÷ª·ª íºª¿ªÁªÎ â¢ªË Øãªê Ô¤ª·£¬ öâÏЪΠìÑ¢¯ªËªèªÃªÆ£¬ ª½ªÎ ò¢ªÈª½ªÎ ò¢ªò Ø»ª¿ª·ªÆª¤ªëªâªÎªò ØþªÜª· òת¯ª¹£¬ ªÈ ñ«ªÊªëªïª¿ª·ª¬ ͱª²ªë£®
- ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ªïª¿ª·ªÏ éÏßÀªò öèªÁ ÎÕª·£¬ «á«ó«Õ«£«¹ ª«ªé êʪêªÎ ãꢯªò ᆰģ® «¨«¸«×«È ªÎ ÏЪ˪ϣ¬ ªâªÏªä ò¨ÛÕíºª¬ª¤ªÊª¯ªÊªë£® ªïª¿ª·ªÏ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªË Íðªìªò 横¨ªë£®
- ªïª¿ª·ªÏ ß¾ «¨«¸«×«È ªò ØþªÜª·£¬ «Ä«©«¢«ó ªË ûýªò Û¯ªÁ£¬ «Æ ¡ª «Ù ªË ªò ù»ª¹£®
- ªÞª¿£¬ ªïª¬ Ýɪêªò «¨«¸«×«È ªÎ óöªÇª¢ªë «·«ó ªË ñ¼ª®£¬ «Æ ¡ª «Ù ªÎ Ý£ªò ᆰģ®
|
- I will set fire to Egypt; Pelusium will writhe in agony. Thebes will be taken by storm; Memphis will be in constant distress.
- The young men of Heliopolis and Bubastis will fall by the sword, and the cities themselves will go into captivity.
- Dark will be the day at Tahpanhes when I break the yoke of Egypt; there her proud strength will come to an end. She will be covered with clouds, and her villages will go into captivity.
- So I will inflict punishment on Egypt, and they will know that I am the LORD.' "
- In the eleventh year, in the first month on the seventh day, the word of the LORD came to me:
|
- ªïª¿ª·ªÏ «¨«¸«×«È ªË ûýªò Û¯ªÄ£® «·«ó ªÏ ÍȪ·ªßªËªâªÀª¨£¬ «Æ ¡ª «Ù ªÏ ìÚª Ö®ª«ªì£¬ «á«ó«Õ«£«¹ ªÏ ÛÜ¢¯£¬ îØªË ã©ªïªìªë£®
- «ª«ó ªÈ «Ô ¡¤ «Ù«»«È ªÎ å´íºª¿ªÁªÏ ËüªË Óîªì£¬ öâªÎ ìÑ¢¯ªÏ øÚáöªÈª·ªÆ Ö§ªì ËÛªéªìªë£®
- ªïª¿ª·ª¬ «Æ«Ï«Õ«Í«Ø«¹ ªÇ£¬ «¨«¸«×«È ªÎ 乪ò ¢¯ª¯ªÈª£¬ ª½ª³ªÇªÏ ¢¯ªâ äÞª¯ªÊªê£¬ ª½ªÎ Ú²ªìªë ÕôªÏ ᆰ¿ªìªë£® ÚË꣪¬ ïëªò Üݪ¤£¬ ª½ªÎ Ò¦ª¿ªÁªâ øÚáöªÈª·ªÆ Ö§ªì ËÛªéªìªë£®
- ªïª¿ª·ª¬ «¨«¸«×«È ªË ªò ú¼ª¦ªÈª£¬ ù¨ªéªÏªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªëªèª¦ªËªÊªë£® ¡¹
- ð¯ä¨ìéÒ´ªÎ ìéêÅöÒìíªË£¬ ñ«ªÎ åë稪¬ªïª¿ª·ªË ×üªóªÀ£®
|
- "Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt. It has not been bound up for healing or put in a splint so as to become strong enough to hold a sword.
- Therefore this is what the Sovereign LORD says: I am against Pharaoh king of Egypt. I will break both his arms, the good arm as well as the broken one, and make the sword fall from his hand.
- I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the countries.
- I will strengthen the arms of the king of Babylon and put my sword in his hand, but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before him like a mortally wounded man.
- I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall limp. Then they will know that I am the LORD, when I put my sword into the hand of the king of Babylon and he brandishes it against Egypt.
|
- ¡¸ìѪΠíªè£¬ ªïª¿ª·ªÏ «¨«¸«×«È ªÎ èÝ «Õ«¡«é«ª ªÎ èÓªò ﹪ê¿£® ̸ªè£¬ ù¨ªÎ èÓªÏ â¢Óתƪò áôª±ªÆ Ï骫ªìªëª³ªÈªÊª¯£¬ Õôªò Üͪ¦ ôÕª¨ Ùʪò Ó×ªÆªÆ Ï骫ªìªëª³ªÈªâªÊª¤ªÎªÇ£¬ Ëüªò ö¢ªëª³ªÈª¬ªÇªªÊª¤£®
- ª½ªìªæª¨£¬ ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ªïª¿ª·ªÏ «¨«¸«×«È ªÎ èÝ «Õ«¡«é«ª ªË Ø¡ªÁ ú¾ª«ª¤£¬ ª½ªÎ ˪¤ èÓªÈ ï¹ªéªìª¿ èÓªò ÍìªË öèªÁ ¢¯ª£¬ ª½ªÎ ⢪«ªé Ëüªò ÕªªÈªµª»ªë£®
- ªïª¿ª·ªÏ «¨«¸«×«È ªÎ ìÑ¢¯ªò ð³ÏÐÚŪΠñéªË ߤªéª·£¬ ÏТ¯ªÎ ÊàªË õÚª¤ªäªë£®
- ªïª¿ª·ªÏ «Ð«Ó«í«ó ªÎ èݪΠèÓªò ˪ᣬ ª½ªÎ â¢ªË Ëüªò 横¨ªë£® ªïª¿ª·ªÏ «Õ«¡«é«ª ªÎ èÓªò ﹪룮 ù¨ªÏ «Ð«Ó«í«ó ªÎ èݪΠîñªÇ£¬ í©ªµªìª¿ íºªÎªèª¦ªË ã⪠ᢪò Û¡ª¹ªë£®
- ªïª¿ª·ªÏ «Ð«Ó«í«ó ªÎ èݪΠèÓªò ˪¯ª¹ªë£® «Õ«¡«é«ª ªÎ èÓªÏ å°ª¯ªÊªë£® ªïª¿ª·ª¬ «Ð«Ó«í«ó ªÎ èÝªÎ â¢ªË Ëüªò 横¨£¬ ù¨ª¬ª½ªìªò «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªË ãߪЪ¹ªÈª£¬ ù¨ªéªÏªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªëªèª¦ªËªÊªë£®
|
- I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the countries. Then they will know that I am the LORD."
|
- ªïª¿ª·ª¬ «¨«¸«×«È ªÎ ìÑ¢¯ªò ð³ÏÐÚŪΠñéªË ߤªéª·£¬ ÏТ¯ªÎ ÊàªË õÚª¤ªäªëªÈª£¬ ù¨ªéªÏªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªëªèª¦ªËªÊªë£® ¡¹
|
|
|