다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 11월 20일 (3)

 

잠언 18:10-18:19

교만을 버리고 겸손하며, 다툼을 피하고 화목할 것을 교훈하고 있다.
 
 
  1. The name of the LORD is a strong tower; the righteous run to it and are safe.
  2. The wealth of the rich is their fortified city; they imagine it an unscalable wall.
  3. Before his downfall a man's heart is proud, but humility comes before honor.
  4. He who answers before listening-- that is his folly and his shame.
  5. A man's spirit sustains him in sickness, but a crushed spirit who can bear?
  1. 主の 御名は 力の . 神に 從う 人はそこに 走り 寄り, 高く 上げられる.
  2. 財産は 金持ちの 砦, 自分の 彫像のそびえる 城壁.
  3. 破滅に 先立つのは 心の 梶り. 名譽に 先立つのは 謙遜
  4. 聞き 從う 前に 口答えをする 者 /無知と 恥は 彼のため.
  5. 人の は 病にも 耐える 力があるが /沈みこんだ を 誰が 支えることができよう.
  1. The heart of the discerning acquires knowledge; the ears of the wise seek it out.
  2. A gift opens the way for the giver and ushers him into the presence of the great.
  3. The first to present his case seems right, till another comes forward and questions him.
  4. Casting the lot settles disputes and keeps strong opponents apart.
  5. An offended brother is more unyielding than a fortified city, and disputes are like the barred gates of a citadel.
  1. 聰明な 心は 知識を 獲得する. 知惠ある 耳は 知識を 追求する.
  2. 贈り 物をすれば 人の 前途は 開け /えらい 人の 前に 彼を 導く.
  3. 訴えごとを 最初に 出す 人は 正しく 見えるが /相手方が 登場すれば 問いただされるであろう.
  4. くじはいさかいを ¿め /手ごわい 者どうしも 引き 分ける.
  5. 一度背かれれば, 兄弟は 砦のように /いさかいをすれば, 城のかんぬきのようになる.
 

  - 11월 20일 목록 -- 에스겔 -- 야고보서 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >