|
- But there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the sovereign Lord who bought them--bringing swift destruction on themselves.
- Many will follow their shameful ways and will bring the way of truth into disrepute.
- In their greed these teachers will exploit you with stories they have made up. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping.
- For if God did not spare angels when they sinned, but sent them to hell, putting them into gloomy dungeons to be held for judgment;
- if he did not spare the ancient world when he brought the flood on its ungodly people, but protected Noah, a preacher of righteousness, and seven others;
|
- ª«ªÄªÆ£¬ ÚŪΠñéªË êÊçèåëíºª¬ª¤ªÞª·ª¿£® ÔÒª¸ªèª¦ªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñéªËªâ êÊÎçÞÔª¬ úÞªìªëªËªÁª¬ª¤ª¢ªêªÞª»ªó£® ù¨ªéªÏ£¬ ØþªÓªòªâª¿ªéª¹ ì¶Ó®ªòªÒª½ª«ªË ò¥ªÁ ¢¯ªß£¬ í»Ýª¿ªÁªò ¡¤ªÃªÆª¯ªÀªµªÃª¿ ñ«ªò ËÞÜúª·ªÞª·ª¿£® í»ÝªΠãóªË áܪ䪫ªÊ ØþªÓªò ôýª¤ªÆªªªê£¬
- ª·ª«ªâ£¬ Òýª¯ªÎ ìѪ¬ ù¨ªéªÎªßªÀªéªÊ èùª·ªßªò ̸ۧªÃªÆª¤ªÞª¹£® ù¨ªéªÎª¿ªáªË òØ×âªÎ Ô³ªÏª½ª·ªéªìªëªÎªÇª¹£®
- ù¨ªéªÏ é°ª¬ 䢪¯£¬ ª¦ª½ êʪêªÇª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ãݪ¤ ÚªªËª·ªÞª¹£® ª³ªÎªèª¦ªÊ íºª¿ªÁªË Óߪ¹ªë ªÏ£¬ ப«ªé ÷½ªêªÊª¯ªÊªµªìªÆª¤ªÆ£¬ ù¨ªéªÎ ØþªÓªâ ôòªëª³ªÈªÏª¢ªêªÞª»ªó£®
- ãêªÏ£¬ ñªªò Ûóª·ª¿ ô¸ÞŪ¿ªÁªò é»Þõª»ªº£¬ äÞäáªÈª¤ª¦ ¢¯ªÇ ÚÚªÃªÆ ò¢è«ªË ìÚª Ô¤ª·£¬ ªÎª¿ªáªË øͪ¸ ¢¯ªáªéªìªÞª·ª¿£®
- ªÞª¿£¬ ãêªÏ பΠìÑ¢¯ªò é»Þõª·ªÊª¤ªÇ£¬ ÜôãáãýªÊ íºª¿ªÁªÎ á¦Í£ªË ûó⩪ò ìÚª Ñ곪·£¬ ëùªò æòª¤ªÆª¤ª¿ «Î«¢ ª¿ªÁ ø¢ìѪò ÜÁûުʪµªÃª¿ªÎªÇª¹£®
|
- if he condemned the cities of Sodom and Gomorrah by burning them to ashes, and made them an example of what is going to happen to the ungodly;
- and if he rescued Lot, a righteous man, who was distressed by the filthy lives of lawless men
- (for that righteous man, living among them day after day, was tormented in his righteous soul by the lawless deeds he saw and heard)--
- if this is so, then the Lord knows how to rescue godly men from trials and to hold the unrighteous for the day of judgment, while continuing their punishment.
- This is especially true of those who follow the corrupt desire of the sinful nature and despise authority. Bold and arrogant, these men are not afraid to slander celestial beings;
|
- ªÞª¿£¬ ãêªÏ «½«É«à ªÈ «´«â«é ªÎ ïëªò üéªËª·£¬ ØþªÜª· òת¯ª·ªÆ Û몷£¬ ª½ªìª«ªé ýªÎ ÜôãáãýªÊ íºª¿ªÁªØªÎ ̸ª»ª·ªáªÈªÊªµª¤ªÞª·ª¿£®
- ª·ª«ª· ãêªÏ£¬ ÜôÔ³ÓìªÊ íºª¿ªÁªÎªßªÀªéªÊ åëÔѪ˪èªÃªÆ ÒݪުµªìªÆª¤ª¿ ï᪷ª¤ ìÑ «í«È ªò£¬ 𾪱 õ󪵪ìªÞª·ª¿£®
- ªÊª¼ªÊªé£¬ ª³ªÎ ï᪷ª¤ ìѪϣ¬ ù¨ªéªÎ ñéªÇ ßæüÀª·ªÆª¤ª¿ªÈª£¬ Øßìíªèª³ª·ªÞªÊ ú¼êÓªò ̸ڤªª·ªÆ ï᪷ª¤ ãýªò ÷ÔªáªÆª¤ª¿ª«ªéªÇª¹£®
- ñ«ªÏ£¬ ãáäæªÎª¢ªÄª¤ ìѪò ãËÖ£ª«ªé Ϫ¤ õóª¹ ìéÛ°£¬ ï᪷ª¯ªÊª¤ íºª¿ªÁªò Û몷£¬ ªÎ ìíªÞªÇ øͪ¸ ¢¯ªáªÆªªª¯ªÙªªÀªÈ ÍŪ¨ªÆªªªéªìªÞª¹£®
- ÷åªË£¬ çýªìª¿ ï×鰪Πݹª¯ªÞªÞªË ë¿ªË ðôªÃªÆ Üƪߣ¬ ÏíêΪò Ù²ªë íºª¿ªÁªò£¬ ª½ªÎªèª¦ªË ÐâªïªìªëªÎªÇª¹£® ù¨ªéªÏ£¬ ý§ª«ªÞª·ª¯£¬ ªïª¬ªÞªÞªÇ£¬ ç´Îꢪë íºª¿ªÁªòª½ª·ªÃªÆªÏªÐª«ªêªÞª»ªó£®
|
- yet even angels, although they are stronger and more powerful, do not bring slanderous accusations against such beings in the presence of the Lord.
- But these men blaspheme in matters they do not understand. They are like brute beasts, creatures of instinct, born only to be caught and destroyed, and like beasts they too will perish.
- They will be paid back with harm for the harm they have done. Their idea of pleasure is to carouse in broad daylight. They are blots and blemishes, reveling in their pleasures while they feast with you.
- With eyes full of adultery, they never stop sinning; they seduce the unstable; they are experts in greed--an accursed brood!
- They have left the straight way and wandered off to follow the way of Balaam son of Beor, who loved the wages of wickedness.
|
- ô¸ÞŪ¿ªÁªÏ£¬ Õôªâ ÏíÒöªâªÏªëª«ªËªÞªµªÃªÆª¤ªëªËªâª«ª«ªïªéªº£¬ ñ«ªÎ åÙîñªÇ ù¨ªéªòª½ª·ªÃª¿ªê áͪ¨ õ󪿪êªÏª·ªÞª»ªó£®
- ª³ªÎ íºª¿ªÁªÏ£¬ øڪ骨ªéªì£¬ ߯ªµªìªëª¿ªáªË ßæªÞªìªÆªª¿ ×âàõªÎªÊª¤ ÔÑÚªªÈ ÔÒª¸ªÇ£¬ ò±ªêªâª·ªÊª¤ª³ªÈªòª½ª·ªëªÎªÇª¹£® ª½ª¦ª¤ªÃª¿ ÔÑÚªª¬ ØþªÓªëªèª¦ªË£¬ ù¨ªéªâ ØþªóªÇª·ªÞª¤ªÞª¹£®
- Üôëùªò ú¼ª¦ íºªÏ£¬ ÜôëùªËªÕªµªïª·ª¤ Üꤪò áôª±ªÞª¹£® ù¨ªéªÏ£¬ ¢¯Êફªé ú½èùªËªÕª±ªëªÎªò èùª·ªßªËª·ªÆª¤ªÞª¹£® ù¨ªéªÏ çýªìªäªªºªÎªèª¦ªÊªâªÎªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈ æÃà¬ªË Ö§ªÊªëªÈª£¬ ªÏªáªò è⪷ªÆ ¢¯ª®ªÞª¹£®
- ª½ªÎ ÙÍªÏ ï¾ª¨ªº ÊÍ÷תΠßÓ⢪ò Ï´ªá£¬ ø骯ª³ªÈªÊª¯ ñªªò ñìªÍªÆª¤ªÞª¹£® ù¨ªéªÏ ãýªÎ ïÒªÞªéªÊª¤ ìÑ¢¯ªò ë¯û㪷£¬ ª½ªÎ ãýªÏ Ë鰪˪ªªÜªì£¬ ñ±ª¤ªÎ íªËªÊªÃªÆª¤ªÞª¹£®
- ù¨ªéªÏ£¬ ï᪷ª¤ Ô³ª«ªé ×îªìªÆªµªÞªèª¤ Üƪ£¬ «Ü«½«ë ªÎ í «Ð«é«à ª¬ ÜƪóªÀ Ô³ªòª¿ªÉªÃª¿ªÎªÇª¹£® «Ð«é«à ªÏ ÜôëùªÎªâª¦ª±ªò û¿ªß£¬
|
- But he was rebuked for his wrongdoing by a donkey--a beast without speech--who spoke with a man's voice and restrained the prophet's madness.
- These men are springs without water and mists driven by a storm. Blackest darkness is reserved for them.
- For they mouth empty, boastful words and, by appealing to the lustful desires of sinful human nature, they entice people who are just escaping from those who live in error.
- They promise them freedom, while they themselves are slaves of depravity--for a man is a slave to whatever has mastered him.
- If they have escaped the corruption of the world by knowing our Lord and Savior Jesus Christ and are again entangled in it and overcome, they are worse off at the end than they were at the beginning.
|
- ª½ªìªÇ£¬ ª½ªÎ ΦªÁªË Óߪ¹ªëªÈª¬ªáªò áôª±ªÞª·ª¿£® ªâªÎªò å모ªÊª¤ªíªÐª¬ ìÑÊàªÎ á¢ªÇ ü¥ª·ªÆ£¬ ª³ªÎ çèåëíºªÎ ßÈÏùªò ì覆ª¿ ú¼ª¤ªòªäªáªµª»ª¿ªÎªÇª¹£®
- ª³ªÎ íºª¿ªÁªÏ£¬ ÊÎß¾ª¬ªÃª¿ ô»£¬ Õ¹ªË ö£ª ÝÙªïªìªë ÙöªÇª¢ªÃªÆ£¬ ù¨ªéªËªÏ 䢪¤ äÞä᪬ éÄëòªµªìªÆª¤ªëªÎªÇª¹£®
- ù¨ªéªÏ£¬ ÙíëòÚ«ªÊ ÓÞåëíàåÞªòª·ªÞª¹£® ªÞª¿£¬ Ú»ª¤ªÎ ßæüÀª«ªéªäªÃªÈ Úûª± õóªÆ ÕΪ¿ ìѪ¿ªÁªò£¬ 뿪Π鰪äªßªÀªéªÊ èùª·ªßªÇ ë¯û㪹ªëªÎªÇª¹£®
- ª½ªÎ ìѪ¿ªÁªË í»ë¦ªò 横¨ªëªÈ å³áÖª·ªÊª¬ªé£¬ í»ÝÂí»ãóªÏ ØþØ̪ΠҿÖ˪Ǫ¹£® ìѪϣ¬ í»Ýªò öèªÁ ݶª«ª·ª¿ íºªË Ü×ðôª¹ªëªâªÎªÇª¹£®
- ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ«£¬ Ϫ¤ ñ« «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ªò 䢪¯ ò±ªÃªÆ ᦪΠçýªìª«ªé Ô±ªìªÆªâ£¬ ª½ªìªË î¢ªÓ Ïéª ¢¯ªÞªìªÆ öèªÁ ݶª«ªµªìªëªÊªé£¬ ª½ªÎªèª¦ªÊ íºª¿ªÁªÎ ýªÎ íî÷¾ªÏ£¬ îñªèªêªºªÃªÈ ç÷ª¯ªÊªêªÞª¹£®
|
- It would have been better for them not to have known the way of righteousness, than to have known it and then to turn their backs on the sacred command that was passed on to them.
- Of them the proverbs are true: "A dog returns to its vomit,"and, "A sow that is washed goes back to her wallowing in the mud."
|
- ëùªÎ Ô³ªò ò±ªÃªÆª¤ªÊª¬ªé£¬ í»Ýª¿ªÁªË îªéªìª¿ á¡ªÊªë ¢¯ª«ªé ×îªì ËÛªëªèªêªÏ£¬ ëùªÎ Ô³ªò ò±ªéªÊª«ªÃª¿ Û°ª¬£¬ ù¨ªéªÎª¿ªáªËªèª«ªÃª¿ªÇª¢ªíª¦ªË£®
- ª³ªÈªïª¶ªË£¬ £¯¡¸Ì³ªÏ£¬ í»ÝªΠ÷Ϊ¤ª¿ ÚªªÎªÈª³ªíªØ ÕèªÃªÆ ÕÎªë ¡¹ªÞª¿£¬ £¯¡¸Ôʪϣ¬ ô÷ªò ᩪêƣ¬ ªÞª¿£¬ ÒúªÎ ñéªò ﮪ² üÞªë ¡¹ªÈ åëªïªìªÆª¤ªëªÈªªªêªÎª³ªÈª¬ ù¨ªéªÎ ãóªË Ñ곪êƪ¤ªëªÎªÇª¹£®
|
|
|