´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 12¿ù 13ÀÏ (1)

 

¾Æ¸ð½º

  ¾Æ¸ð½º°¡ È°µ¿ÇÒ ´ç½ÃÀÇ ºÏÀ̽º¶ó¿¤Àº °æÁ¦ÀûÀ¸·Î´Â ¹ø¿µÀ» ´©·ÈÀ¸³ª ºÎÁ¤°ú ºÎÆÐ, ¿ì»ó ¼þ¹è°¡ ¸¸¿¬ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ¿¡ ¾Æ¸ð½º´Â Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀÇ ³¯À» ¼±Æ÷Çϸ鼭 ¹é¼ºµé¿¡°Ô °øÀǸ¦ ÇàÇÒ °Í°ú Çϳª´Ô²² µ¹¾Æ¿Ã °ÍÀ» ¿ÜÃÆ´Ù.

  1ÀåºÎÅÍ 2Àå±îÁö´Â À¯´Ù¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÁÖº¯ 7°³ ±¹°¡¸¦ ÇâÇÑ ½ÉÆÇÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¼±Æ÷ÇÏ°í ÀÖ´Ù. ±×¸®°í 3ÀåºÎÅÍ 6Àå±îÁö´Â À̽º¶ó¿¤¿¡ ÀÓÇÒ Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀÇ ºÒ°¡ÇǼºÀ» ¹àÈù ÈÄ, ½ÉÆÇÀ» ÇÇÇÏ´Â ±æ·Î ¾ß¿þ Çϳª´ÔÀ» ã°í °øÀǸ¦ ÇàÇÒ °ÍÀ» ¿ÜÄ¡°í ÀÖ´Ù. 7ÀåºÎÅÍ 9Àå±îÁö´Â Áö±Ý±îÁö ¿¹¾ðÇÑ À̽º¶ó¿¤ ¸ê¸ÁÀÇ ¸ð½ÀÀ» ´Ù¼¸ °¡Áö ȯ»óÀ» ÅëÇØ È®ÀÎÇϸ鼭 ³²Àº ÀÚµéÀÇ È¸º¹°ú ¸Þ½Ã¾Æ ¿Õ±¹¿¡ ´ëÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¾à¼ÓÀ» ÀüÇÏ°í ÀÖ´Ù.

 

 

¾Æ¸ð½º 1:1-3:15

¾Æ¸ð½º´Â ´Ù¸Þ¼½, °¡»ç, µÎ·Î, ¿¡µ¼, ¾Ï¸ó, ¸ð¾ÐÀÇ ¿©¼¸ ÀÌ¹æ ³ª¶ó¿Í ³²À¯´Ù¿Í ºÏÀ̽º¶ó¿¤À» ÇâÇØ Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ» ¼±Æ÷ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ¹æ ³ª¶óµéÀº ¼­³Ê °¡ÁöÀÇ Á˸¦ ¹üÇßÀ» »Ó ¾Æ´Ï¶ó À̽º¶ó¿¤À» ´ëÀûÇ߱⿡ Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ» ¹Þ°Ô µÇ¾ú´Ù. ±×¸®°í ³²À¯´Ù´Â ¾ß¿þÀÇ À²¹ýÀ» ¸ê½ÃÇÏ°í ¾î±ä ÁË·Î, ºÏÀ̽º¶ó¿¤Àº »çȸÀû ºÒÀÇ¿Í ¿ì»ó ½ÅÀü¿¡¼­ °¡ÁõÇÑ ÁþÀ» ÇàÇÑ ÁË·Î Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ» ¹Þ°Ô µÇ¾ú´Ù.
 
  ÀÌ¹æ ³ª¶óÀÇ ½ÉÆÇ(1:1-2:3)    
 
  1. The words of Amos, one of the shepherds of Tekoa--what he saw concerning Israel two years before the earthquake, when Uzziah was king of Judah and Jeroboam son of Jehoash was king of Israel.
  2. He said: "The LORD roars from Zion and thunders from Jerusalem; the pastures of the shepherds dry up, and the top of Carmel withers."
  3. This is what the LORD says: "For three sins of Damascus, even for four, I will not turn back my wrath . Because she threshed Gilead with sledges having iron teeth,
  4. I will send fire upon the house of Hazael that will consume the fortresses of Ben-Hadad.
  5. I will break down the gate of Damascus; I will destroy the king who is in the Valley of Aven and the one who holds the scepter in Beth Eden. The people of Aram will go into exile to Kir," says the LORD.
  1. «Æ«³«¢ ªÎ ÙÌíºªÎ ìéìѪǪ¢ªÃª¿ «¢«â«¹ ªÎ åë稣® ª½ªìªÏ£¬ «æ«À ªÎ èÝ «¦«¸«ä ªÈ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èÝ «è«¢«·«å ªÎ í­ «ä«í«Ö«¢«à ªÎ ãÁÓÛ£¬ ª¢ªÎ ò¢òèªÎ ì£Ò´îñªË£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªËªÄª¤ªÆ ãƪµªìª¿ªâªÎªÇª¢ªë£®
  2. ù¨ªÏ åëªÃª¿£® ñ«ªÏ «·«ª«ó ª«ªéªÛª¨ª¿ª±ªê £¯ «¨«ë«µ«ì«à ª«ªé ᢪòªÈªÉªíª«ªµªìªë£® åÏÞøª¤ªÎ ÙÌõ®ò¢ªÏ Ë몭 £¯ «««ë«á«ë ªÎ ð¢ªÏ ͽªìªë£®
  3. ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® «À«Þ«¹«³ ªÎ ß²ªÄªÎ ñª£¬ Þ̪ĪΠñªªÎªæª¨ªË £¯ªïª¿ª·ªÏ ̽ª·ªÆ ÞõªµªÊª¤£® ù¨ªéª¬ ôѪΠöèÍÚ÷ùªò éĪ¤ £¯ «®«ì«¢«É ªò ÓΪߪ˪¸ªÃª¿ª«ªéªÀ£®
  4. ªïª¿ª·ªÏ «Ï«¶«¨«ë ªÎ ÏàîüªË ûýªò Û¯ªÄ£® ûýªÏ «Ù«ó ¡¤ «Ï«À«É ªÎ àòάªòªÊªá òת¯ª¹£®
  5. ªïª¿ª·ªÏ «À«Þ«¹«³ àòÚ¦ªÎª«ªóªÌª­ªò ¢¯ª­ £¯ «Ó«¯«¢«È ¡¤ «¢«Ù«ó £¨ç÷ªÎ ÍÛ £©ª«ªé ò¨ÛÕíºªò £¯ «Ù«È ¡¤ «¨«Ç«ó £¨öáèùªÎ Ê« £©ª«ªé £¯èÝ «ô ªò ò¥ªÄ íºªò Ó¨ªÄ£® «¢«é«à ªÎ ÚÅªÏ «­«ë ªÎ ò¢ªË øڪ骨ªéªìªÆ ú¼ª¯ªÈ £¯ñ«ªÏ åëªïªìªë£®
  1. This is what the LORD says: "For three sins of Gaza, even for four, I will not turn back my wrath . Because she took captive whole communities and sold them to Edom,
  2. I will send fire upon the walls of Gaza that will consume her fortresses.
  3. I will destroy the king of Ashdod and the one who holds the scepter in Ashkelon. I will turn my hand against Ekron, till the last of the Philistines is dead," says the Sovereign LORD.
  4. This is what the LORD says: "For three sins of Tyre, even for four, I will not turn back my wrath . Because she sold whole communities of captives to Edom, disregarding a treaty of brotherhood,
  5. I will send fire upon the walls of Tyre that will consume her fortresses."
  1. ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® «¬«¶ ªÎ ß²ªÄªÎ ñª£¬ Þ̪ĪΠñªªÎªæª¨ªË £¯ªïª¿ª·ªÏ ̽ª·ªÆ ÞõªµªÊª¤£® ù¨ªéª¬ªÈªêª³ªËª·ª¿ íºªòª¹ªÙªÆ £¯ «¨«É«à ªË ìÚª­ Ô¤ª·ª¿ª«ªéªÀ£®
  2. ªïª¿ª·ªÏ «¬«¶ ªÎ àòÛúªË ûýªò Û¯ªÄ£® ûýªÏª½ªÎ àòάªòªÊªá òת¯ª¹£®
  3. ªïª¿ª·ªÏ «¢«·«å«É«É ª«ªé ò¨ÛÕíºªò £¯ «¢«·«å«±«í«ó ª«ªé èÝ «ô ªò ò¥ªÄ íºªò Ó¨ªÄ£® ªÞª¿£¬ ⢪ò Ú÷ª·ªÆ «¨«¯«í«ó ªò ̪ªÄ£® «Ú«ê«·«Æ ªÎ íѪêªÎ íºªâ ØþªÓªëªÈ £¯ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£®
  4. ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® «Æ«£«ë«¹ ªÎ ß²ªÄªÎ ñª£¬ Þ̪ĪΠñªªÎªæª¨ªË £¯ªïª¿ª·ªÏ ̽ª·ªÆ ÞõªµªÊª¤£® ù¨ªéª¬ªÈªêª³ªòª¹ªÙªÆ «¨«É«à ªË ìÚª­ Ô¤ª· £¯úüð©ªÎ Ìøªêªò ãýªË ׺ªáªÊª«ªÃª¿ª«ªéªÀ£®
  5. ªïª¿ª·ªÏ «Æ«£«ë«¹ ªÎ àòÛúªË ûýªò Û¯ªÄ£® ûýªÏª½ªÎ àòάªòªÊªá òת¯ª¹£®
  1. This is what the LORD says: "For three sins of Edom, even for four, I will not turn back my wrath . Because he pursued his brother with a sword, stifling all compassion, because his anger raged continually and his fury flamed unchecked,
  2. I will send fire upon Teman that will consume the fortresses of Bozrah."
  3. This is what the LORD says: "For three sins of Ammon, even for four, I will not turn back {my wrath}. Because he ripped open the pregnant women of Gilead in order to extend his borders,
  4. I will set fire to the walls of Rabbah that will consume her fortresses amid war cries on the day of battle, amid violent winds on a stormy day.
  5. Her king will go into exile, he and his officials together," says the LORD.
  1. ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® «¨«É«à ªÎ ß²ªÄªÎ ñª£¬ Þ̪ĪΠñªªÎªæª¨ªË £¯ªïª¿ª·ªÏ ̽ª·ªÆ ÞõªµªÊª¤£® ù¨ªéª¬ ËüªÇ úüð©ªò õÚª¤ £¯ÕûªìªßªÎ ïתò Þ×ªÆ £¯ª¤ªÄªÞªÇªâ ÒÁªêªò æת䪷 £¯íþª¯ Ýɪêªò øÙª­ áÙª±ª¿ª«ªéªÀ£®
  2. ªïª¿ª·ªÏ «Æ«Þ«ó ªË ûýªò Û¯ªÄ£® ûýªÏ «Ü«Ä«é ªÎ àòάªòªÊªá òת¯ª¹£®
  3. ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® «¢«ó«â«ó ªÎ ìÑ¢¯ªÎ ß²ªÄªÎ ñª£¬ Þ̪ĪΠñªªÎªæª¨ªË £¯ªïª¿ª·ªÏ ̽ª·ªÆ ÞõªµªÊª¤£® ù¨ªéªÏ «®«ì«¢«É ªÎ ìôÜþªò ìÚª­ Ö®ª­ £¯ÖÅ÷Ϫò Îƪ²ªèª¦ªÈª·ª¿ª«ªéªÀ£®
  4. ªïª¿ª·ªÏ «é«Ð ªÎ àòÛúªË ûýªòªÄª±ªë£® ûýªÏª½ªÎ àòάªòªÊªá òת¯ª¹£® îúª¤ªÎ ìíªË ÊëªÎ ᢪ¬ª¢ª¬ªë £¯Õ¹ªÎ ìíªË Ö­ù¦ª¬ ö£ª¯ ñéªÇ£®
  5. ù¨ªéªÎ èÝªÏ ÍÔίª¿ªÁªÈ ÍìªË £¯øÚáöªÈªÊªÃªÆ Ö§ªì ËÛªéªìªëªÈ £¯ñ«ªÏ åëªïªìªë£®
 
 
  1. This is what the LORD says: "For three sins of Moab, even for four, I will not turn back {my wrath}. Because he burned, as if to lime, the bones of Edom's king,
  2. I will send fire upon Moab that will consume the fortresses of Kerioth. Moab will go down in great tumult amid war cries and the blast of the trumpet.
  3. I will destroy her ruler and kill all her officials with him," says the LORD.
  1. ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® «â«¢«Ö ªÎ ß²ªÄªÎ ñª£¬ Þ̪ĪΠñªªÎªæª¨ªË £¯ªïª¿ª·ªÏ ̽ª·ªÆ ÞõªµªÊª¤£® ù¨ªéª¬ «¨«É«à ªÎ èݪΠÍéªò áÀª­£¬ üéªËª·ª¿ª«ªéªÀ£®
  2. ªïª¿ª·ªÏ «â«¢«Ö ªË ûýªò Û¯ªÄ£® ûýªÏ «±«ê«è«È ªÎ àòάªòªÊªá òת¯ª¹£® ÊëªÎ ᢪ¬ª¢ª¬ªê£¬ ÊÇîÞª¬ Ù°ªê úª¯ ñéªÇ £¯ûèÕ¯ªÎª¦ªÁªË «â«¢«Ö ªÏ Þݪ̣®
  3. ªïª¿ª·ªÏ ö½ªáªë íºªòª½ª³ª«ªé ᆰÁ £¯ª½ªÎ ÍÔίª¿ªÁªâ ËË߯ª·ªËª¹ªëªÈ £¯ñ«ªÏ åëªïªìªë£®
 
  ³²À¯´Ù¿Í ºÏÀ̽º¶ó¿¤ÀÇ ½ÉÆÇ(2:4-3:15)    
 
  1. This is what the LORD says: "For three sins of Judah, even for four, I will not turn back {my wrath}. Because they have rejected the law of the LORD and have not kept his decrees, because they have been led astray by false gods, the gods their ancestors followed,
  2. I will send fire upon Judah that will consume the fortresses of Jerusalem."
  3. This is what the LORD says: "For three sins of Israel, even for four, I will not turn back {my wrath}. They sell the righteous for silver, and the needy for a pair of sandals.
  4. They trample on the heads of the poor as upon the dust of the ground and deny justice to the oppressed. Father and son use the same girl and so profane my holy name.
  5. They lie down beside every altar on garments taken in pledge. In the house of their god they drink wine taken as fines.
  1. ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® «æ«À ªÎ ß²ªÄªÎ ñª£¬ Þ̪ĪΠñªªÎªæª¨ªË £¯ªïª¿ª·ªÏ ̽ª·ªÆ ÞõªµªÊª¤£® ù¨ªéª¬ ñ«ªÎ Î窨ªò ËÞªß £¯ª½ªÎ ¢¯ªò áúªéªº £¯à»ðÓªâ ý­ªò õڪê¿ êʪêªÎ ãêªËªèªÃªÆ £¯ûãªïªµªìª¿ª«ªéªÀ£®
  2. ªïª¿ª·ªÏ «æ«À ªË ûýªò Û¯ªÄ£® ûýªÏ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ àòάªòªÊªá òת¯ª¹£®
  3. ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ß²ªÄªÎ ñª£¬ Þ̪ĪΠñªªÎªæª¨ªË £¯ªïª¿ª·ªÏ ̽ª·ªÆ ÞõªµªÊª¤£® ù¨ªéª¬ ï᪷ª¤ íºªò ÑÑªÇ £¯Þ¸ª·ª¤ íºªò ü¨ìéðëªÎ ö·ªÇ ØãªÃª¿ª«ªéªÀ£®
  4. ù¨ªéªÏ å°ª¤ íºªÎ Ôéªò ò¢ªÎ òÈªË ÓΪߪĪ± £¯Òݪà íºªÎ Ô³ªò Íت²ªÆª¤ªë£® Ý«ªâ í­ªâ ÔÒª¸ Ò³ªÎªâªÈªË ÷ת¤ £¯ªïª¿ª·ªÎ ᡪʪë Ù£ªò çýª·ªÆª¤ªë£®
  5. ð®Ó¦ªÎª¢ªëªÈª³ªíªÇªÏªÉª³ªÇªâ £¯ª½ªÎ Û¨ªéªË òõªËªÈªÃª¿ ëýªò Îƪ² £¯Î¡ÖùªÈª·ªÆ ö¢ªê Ø¡ªÆª¿ªÖªÉª¦ ñЪò £¯ãêîüªÎ ñéªÇ ëæªóªÇª¤ªë£®
  1. "I destroyed the Amorite before them, though he was tall as the cedars and strong as the oaks. I destroyed his fruit above and his roots below.
  2. "I brought you up out of Egypt, and I led you forty years in the desert to give you the land of the Amorites.
  3. I also raised up prophets from among your sons and Nazirites from among your young men. Is this not true, people of Israel?" declares the LORD.
  4. "But you made the Nazirites drink wine and commanded the prophets not to prophesy.
  5. "Now then, I will crush you as a cart crushes when loaded with grain.
  1. ª½ªÎ ú¼ª¯ ⢪«ªé £¯ «¢«â«ê ìѪò ØþªÜª·ª¿ªÎªÏªïª¿ª·ªÀ£® ù¨ªéªÏ «ì«Ð«Î«ó ß´ªÎ ÙʪΪ誦ªË ÍÔª¯ £¯¢¯ªÎ ÙʪΪ誦ªË Ë­ª«ªÃª¿ª¬ £¯ªïª¿ª·ªÏ£¬ ß¾ªÏ ôþªÎ ãùª«ªé £¯ù»ªÏª½ªÎ ÐÆªË ò¸ªëªÞªÇ ØþªÜª·ª¿£®
  2. ªª îñª¿ªÁªò «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ª«ªé ß¾ªéª» £¯ÞÌä¨Ò´ªÎ Ê࣬ Óôª¤ªÆ üتì 寪ò ú¼ª«ª» £¯ «¢«â«ê ìѪΠò¢ªò Ô𪵪»ª¿ªÎªÏªïª¿ª·ªÀ£®
  3. ªïª¿ª·ªÏªª îñª¿ªÁªÎ ñ骫ªé çèåëíºªò £¯å´íºªÎ ñ骫ªé «Ê«¸«ë ìѪò Ñ곪·ª¿£® «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªè£¬ ª½ª¦ªÇªÏªÊª¤ª«ªÈ £¯ñ«ªÏ åëªïªìªë£®
  4. ª·ª«ª·£¬ ªª îñª¿ªÁªÏ «Ê«¸«ë ìÑªË ñЪò ëæªÞª» £¯çèåëíºªË£¬ çèå몹ªëªÊªÈ Ù¤ª¸ª¿£®
  5. ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏ ØêáÖªò ػ·ª¿ 󳪬 £¯ªïªÀªÁªÇ ò¢ªò Ö®ª¯ªèª¦ªË £¯ªª îñª¿ªÁªÎ ðëªâªÈªÎ ò¢ªò Ö®ª¯£®
  1. The swift will not escape, the strong will not muster their strength, and the warrior will not save his life.
  2. The archer will not stand his ground, the fleet-footed soldier will not get away, and the horseman will not save his life.
  3. Even the bravest warriors will flee naked on that day," declares the LORD.
  1. ª½ªÎªÈª­ªÏ£¬ áÈðĪ¤ íºªâ Ô±ª² òÀªì £¯Ë­ª¤ íºªâª½ªÎ Õôªò òɪ몤ª¨ªº £¯é¸íºªâ í»Ýªò Ï­ª¤ª¨ªÊª¤£®
  2. Ïáªò ìÚª¯ íºªâ Ø¡ªÃªÆª¤ªéªìªº £¯ðëªÎ áܪ¤ íºªâ Ô±ª²ªªªªª»ªº £¯Ø©ªË 㫪ë íºªâ í»Ýªò Ï­ª¤ª¨ªÊª¤£®
  3. é¸íºªÎ ñéªÎ ê©¢¯ª·ª¤ íºªâ £¯ª½ªÎ ìíªËªÏ Õ£ªÇ Ô±ª²ªë£¬ ªÈ ñ«ªÏ åëªïªìªë£®
 
 
  1. Hear this word the LORD has spoken against you, O people of Israel--against the whole family I brought up out of Egypt:
  2. "You only have I chosen of all the families of the earth; therefore I will punish you for all your sins."
  3. Do two walk together unless they have agreed to do so?
  4. Does a lion roar in the thicket when he has no prey? Does he growl in his den when he has caught nothing?
  5. Does a bird fall into a trap on the ground where no snare has been set? Does a trap spring up from the earth when there is nothing to catch?
  1. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªè £¯ñ«ª¬ªª îñª¿ªÁªË ͱª²ªéªìª¿ åë稪ò Ú¤ª±£® ¡ª¡ªªïª¿ª·ª¬ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ª«ªé Óôª­ ß¾ªÃª¿ £¯îïÝ»ðéªË Óߪ·ªÆ ¡ª¡ª
  2. ò¢ß¾ªÎ îïÝ»ðéªÎ ñ骫ªéªïª¿ª·ª¬ àÔªóªÀªÎªÏ £¯ªª îñª¿ªÁªÀª±ªÀ£® ª½ªìªæª¨£¬ ªïª¿ª·ªÏªª îñª¿ªÁªò £¯ª¹ªÙªÆªÎ ñªªÎªæª¨ªË Û몹ªë£®
  3. öèªÁ ùêªïª»ªâª·ªÊª¤ªÎªË £¯ì£ìÑªÎ íºª¬ ÍìªË ú¼ª¯ªÀªíª¦ª«£®
  4. üòÚªªâªÊª¤ªÎªË £¯Þâí­ª¬ ßµªÎ ñéªÇªÛª¨ªëªÀªíª¦ª«£® üòÚªªò øڪ骨ªâª»ªºªË £¯å´Þâí­ª¬ úëªÎ ñ骫ªé ᢪòªÈªÉªíª«ª¹ªÀªíª¦ª«£®
  5. ìȪ¬ ÞÂÎЪ±ªéªìªÆªâª¤ªÊª¤ªÎªË £¯ð説 ò¢ß¾ªË ˽ªêªÆ ÕΪëªÀªíª¦ª«£® üòÚªªâª«ª«ªéªÊª¤ªÎªË £¯¦«ª¬ ò¢Øüª«ªé Ô¯ªÍ ß¾ª¬ªëªÀªíª¦ª«£®
  1. When a trumpet sounds in a city, do not the people tremble? When disaster comes to a city, has not the LORD caused it?
  2. Surely the Sovereign LORD does nothing without revealing his plan to his servants the prophets.
  3. The lion has roared-- who will not fear? The Sovereign LORD has spoken-- who can but prophesy?
  4. Proclaim to the fortresses of Ashdod and to the fortresses of Egypt: "Assemble yourselves on the mountains of Samaria; see the great unrest within her and the oppression among her people."
  5. "They do not know how to do right," declares the LORD, "who hoard plunder and loot in their fortresses."
  1. ïëªÇ ÊÇîÞª¬ ö£ª­ Ù°ªéªµªìª¿ªÊªé £¯ìÑ¢¯ªÏªªªÎªÎª«ªÊª¤ªÀªíª¦ª«£® ïëªË ¤ª¬ Ñ곪ê¿ªÊªé £¯ª½ªìªÏ ñ«ª¬ªÊªµªìª¿ª³ªÈªÇªÏªÊª¤ª«£®
  2. ªÞª³ªÈªË£¬ ñ«ªÊªë ãêªÏª½ªÎ ïÒªáªéªìª¿ª³ªÈªò £¯ÜҪʪë çèåëíºªË ãƪµªºªËªÏ £¯ù¼ÞÀªâªÊªµªìªÊª¤£®
  3. Þâí­ª¬ªÛª¨ªë £¯âÁª¬ ÍðªìªºªËª¤ªéªìªèª¦£® ñ«ªÊªë ãꪬ åÞªéªìªë £¯âÁª¬ çèå못ªºªËª¤ªéªìªèª¦ª«£®
  4. «¢«·«å«É«É ªÎ àòάªË ú¾ª«ªÃªÆ £¯ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªËª¢ªë àòάªË ú¾ª«ªÃªÆ ͱª²ªè£® «µ«Þ«ê«¢ ªÎ ߣªË ó¢ªÞªê £¯ª½ª³ªË Ñ곪êƪ¤ªë ÎÊÕ¯ªÈ äâïÙªò ̸ªè£®
  5. ù¨ªéªÏ ï᪷ª¯ªÕªëªÞª¦ª³ªÈªò ò±ªéªÊª¤ªÈ £¯ñ«ªÏ åëªïªìªë£® ù¨ªéªÏ ÜôÛöªÈ Õ¯øìªò àòάªË îÝªß ñìªÍªÆª¤ªë£®
  1. Therefore this is what the Sovereign LORD says: "An enemy will overrun the land; he will pull down your strongholds and plunder your fortresses."
  2. This is what the LORD says: "As a shepherd saves from the lion's mouth only two leg bones or a piece of an ear, so will the Israelites be saved, those who sit in Samaria on the edge of their beds and in Damascus on their couches. "
  3. "Hear this and testify against the house of Jacob," declares the Lord, the LORD God Almighty.
  4. "On the day I punish Israel for her sins, I will destroy the altars of Bethel; the horns of the altar will be cut off and fall to the ground.
  5. I will tear down the winter house along with the summer house; the houses adorned with ivory will be destroyed and the mansions will be demolished," declares the LORD.
  1. ª½ªìªæª¨£¬ ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® îت¬ª³ªÎ ò¢ªò êÌªß £¯ªª îñªÎ óöªò Ó£¬ àòάªò ÕÔ÷¬ª¹ªë£®
  2. ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® åÏÞøª¤ª¬ Þâí­ªÎ Ï¢ª«ªé ì£ÜâªÎ ý­ðë £¯ª¢ªëª¤ªÏ ø¸ì¼ªò ö¢ªê Õ誹ªèª¦ªË £¯ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªâ ö¢ªê Õ誵ªìªë£® ÐÑªÏ «µ«Þ«ê«¢ ªËª¤ªÆ ûßÞÎªÊ öÖ÷»ªä £¯ «À«Þ«¹«³ ù¦ªÎ íþª¤ª¹ªË ãóªò üôª¿ª¨ªÆª¤ªÆªâ£®
  3. زÏڪΠã꣬ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£® Ú¤ª±£¬ «ä«³«Ö ªÎ Ê«ªË Ìíͱª»ªè£®
  4. ªïª¿ª·ª¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ñªªò Û몹ªë ìíªË £¯ «Ù«Æ«ë ªÎ ð®Ó¦ªË Ûëªò ù»ª¹£® ð®Ó¦ªÎ ÊÇªÏ ï·ªéªìªÆ ò¢ªË ÕªªÁªë£®
  5. ªïª¿ª·ªÏ ÔϪΠʫªÈ ù¾ªÎ Ê«ªò öèªÁ ÎÕª¹£® ßÚ䳪ΠʫªÏ ØþªÓ£¬ ÓÞîÐÓëªâ Ἢ¨ª¦ª»ªëªÈ £¯ñ«ªÏ åëªïªìªë£®
 
  â¾Ö( 3:5)  Áü½ÂÀ» ²Ò¾î Àâ´Â µ£  

  - 12¿ù 13ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¾Æ¸ð½º -- ¿äÇÑ°è½Ã·Ï -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >