다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 3월 20일 (2)

 

누가복음 4:1-4:32

예수님은 성령에 이끌리어 광야에서 사십 일 동안 금식하신 후 마귀의 시험을 받으시고 승리하셨다. 예수님은 성령의 권능으로 갈릴리에서 공생애의 사역을 시작하셨다.
 
  광야 시험(4:1-4:32)    
 
  1. Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit in the desert,
  2. where for forty days he was tempted by the devil. He ate nothing during those days, and at the end of them he was hungry.
  3. The devil said to him, "If you are the Son of God, tell this stone to become bread."
  4. Jesus answered, "It is written: 'Man does not live on bread alone.'"
  5. The devil led him up to a high place and showed him in an instant all the kingdoms of the world.
  1. 예수께서 성령의 충만함을 입어 요단 강에서 돌아오사 광야에서 사십 일 동안 성령에게 이끌리시며
  2. 마귀에게 시험을 받으시더라 이 모든 날에 아무 것도 잡수시지 아니하시니 날 수가 다하매 주리신지라
  3. 마귀가 이르되 네가 만일 하나님의 아들이어든 이 돌들에게 명하여 떡이 되게 하라
  4. 예수께서 대답하시되 기록된 바 사람이 떡으로만 살 것이 아니라 하였느니라
  5. 마귀가 또 예수를 이끌고 올라가서 순식간에 천하 만국을 보이며
  1. And he said to him, "I will give you all their authority and splendor, for it has been given to me, and I can give it to anyone I want to.
  2. So if you worship me, it will all be yours."
  3. Jesus answered, "It is written: 'Worship the Lord your God and serve him only.'"
  4. The devil led him to Jerusalem and had him stand on the highest point of the temple. "If you are the Son of God," he said, "throw yourself down from here.
  5. For it is written: " 'He will command his angels concerning you to guard you carefully;
  1. 이르되 이 모든 권위와 그 영광을 내가 네게 주리라 이것은 내게 넘겨 준 것이므로 내가 원하는 자에게 주노라
  2. 그러므로 네가 만일 내게 절하면 다 네 것이 되리라
  3. 예수께서 대답하여 이르시되 기록된 바 주 너의 하나님께 경배하고 다만 그를 섬기라 하였느니라
  4. 또 이끌고 예루살렘으로 가서 성전 꼭대기에 세우고 이르되 네가 만일 하나님의 아들이어든 여기서 뛰어내리라
  5. 기록되었으되 하나님이 너를 위하여 그 사자들을 명하사 너를 지키게 하시리라 하였고
  1. they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.'"
  2. Jesus answered, "It says: 'Do not put the Lord your God to the test.'"
  3. When the devil had finished all this tempting, he left him until an opportune time.
  4. Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about him spread through the whole countryside.
  5. He taught in their synagogues, and everyone praised him.
  1. 또한 그들이 손으로 너를 받들어 네 발이 돌에 부딪치지 않게 하시리라 하였느니라
  2. 예수께서 대답하여 이르시되 주 너의 하나님을 시험하지 말라 하였느니라
  3. 마귀가 모든 시험을 다 한 후에 얼마 동안 떠나니라
  4. 예수께서 성령의 능력으로 갈릴리에 돌아가시니 그 소문이 사방에 퍼졌고
  5. 친히 그 여러 회당에서 가르치시매 뭇 사람에게 칭송을 받으시더라
  1. He went to Nazareth, where he had been brought up, and on the Sabbath day he went into the synagogue, as was his custom. And he stood up to read.
  2. The scroll of the prophet Isaiah was handed to him. Unrolling it, he found the place where it is written:
  3. "The Spirit of the Lord is on me, because he has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to proclaim freedom for the prisoners and recovery of sight for the blind, to release the oppressed,
  4. to proclaim the year of the Lord's favor."
  5. Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fastened on him,
  1. 예수께서 그 자라나신 곳 나사렛에 이르사 안식일에 늘 하시던 대로 회당에 들어가사 성경을 읽으려고 서시매
  2. 선지자 이사야의 글을 드리거늘 책을 펴서 이렇게 기록된 데를 찾으시니 곧
  3. 주의 성령이 내게 임하셨으니 이는 가난한 자에게 복음을 전하게 하시려고 내게 기름을 부으시고 나를 보내사 포로 된 자에게 자유를, 눈 먼 자에게 다시 보게 함을 전파하며 눌린 자를 자유롭게 하고
  4. 주의 은혜의 해를 전파하게 하려 하심이라 하였더라
  5. 책을 덮어 그 맡은 자에게 주시고 앉으시니 회당에 있는 자들이 다 주목하여 보더라
  1. and he began by saying to them, "Today this scripture is fulfilled in your hearing."
  2. All spoke well of him and were amazed at the gracious words that came from his lips. "Isn't this Joseph's son?" they asked.
  3. Jesus said to them, "Surely you will quote this proverb to me: 'Physician, heal yourself! Do here in your hometown what we have heard that you did in Capernaum.' "
  4. "I tell you the truth," he continued, "no prophet is accepted in his hometown.
  5. I assure you that there were many widows in Israel in Elijah's time, when the sky was shut for three and a half years and there was a severe famine throughout the land.
  1. 이에 예수께서 그들에게 말씀하시되 이 글이 오늘 너희 귀에 응하였느니라 하시니
  2. 그들이 다 그를 증언하고 그 입으로 나오는 바 은혜로운 말을 놀랍게 여겨 이르되 이 사람이 요셉의 아들이 아니냐
  3. 예수께서 그들에게 이르시되 너희가 반드시 의사야 너 자신을 고치라 하는 속담을 인용하여 내게 말하기를 우리가 들은 바 가버나움에서 행한 일을 네 고향 여기서도 행하라 하리라
  4. 또 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 선지자가 고향에서는 환영을 받는 자가 없느니라
  5. 내가 참으로 너희에게 이르노니 엘리야 시대에 하늘이 삼 년 육 개월간 닫히어 온 땅에 큰 흉년이 들었을 때에 이스라엘에 많은 과부가 있었으되
  1. Yet Elijah was not sent to any of them, but to a widow in Zarephath in the region of Sidon.
  2. And there were many in Israel with leprosy in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed--only Naaman the Syrian."
  3. All the people in the synagogue were furious when they heard this.
  4. They got up, drove him out of the town, and took him to the brow of the hill on which the town was built, in order to throw him down the cliff.
  5. But he walked right through the crowd and went on his way.
  1. 엘리야가 그 중 한 사람에게도 보내심을 받지 않고 오직 시돈 땅에 있는 사렙다의 한 과부에게 뿐이었으며
  2. 또 선지자 엘리사 때에 이스라엘에 많은 나병환자가 있었으되 그 중의 한 사람도 깨끗함을 얻지 못하고 오직 수리아 사람 나아만뿐이었느니라
  3. 회당에 있는 자들이 이것을 듣고 다 크게 화가 나서
  4. 일어나 동네 밖으로 쫓아내어 그 동네가 건설된 산 낭떠러지까지 끌고 가서 밀쳐 떨어뜨리고자 하되
  5. 예수께서 그들 가운데로 지나서 가시니라
  1. Then he went down to Capernaum, a town in Galilee, and on the Sabbath began to teach the people.
  2. They were amazed at his teaching, because his message had authority.
  1. 갈릴리가버나움 동네에 내려오사 안식일에 가르치시매
  2. 그들이 그 가르치심에 놀라니 이는 그 말씀이 권위가 있음이러라
 

  - 3월 20일 목록 -- 민수기 -- 누가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >