´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 4¿ù 27ÀÏ (1)

 

¿©È£¼ö¾Æ 19:17-21:26

¾ÆÁ÷ ±â¾÷À» ¹ÞÁö ¸øÇÑ Àջ簥, ¾Æ¼¿, ³³´Þ¸®, ´Ü ÁöÆÄ¿¡°Ô ±â¾÷À» ºÐ¹èÇÏ°í ¸¶Áö¸·À¸·Î ¿©È£¼ö¾Æ°¡ ±â¾÷À» ºÐ¹è¹ÞÀ½À¸·Î ¿µÅä ºÐ¹è¸¦ ¸¶ÃÆ´Ù. ¿©È£¼ö¾Æ´Â Çϳª´Ô²²¼­ Áö½ÃÇϽŠ´ë·Î µµÇǼºÀ» ¿ä´Ü µ¿Æí¿¡ ¼¼ °÷, ¿ä´Ü ¼­Æí¿¡ ¼¼ °÷À» ¼±Á¤Çß´Ù. ±×¸®°í ±â¾÷À» ºÐ¹è¹ÞÁö ¸øÇÑ ·¹À§ Àڼյ鿡°Ô´Â °¢ ÁöÆÄÀÇ ±â¾÷ Áß¿¡¼­ 48¼ºÀ¾À» ÁÖ¾î ±× °÷¿¡¼­ »ì°Ô ÇÏ¿´´Ù.
 
  ³ª¸ÓÁö ÁöÆÄÀÇ ¶¥(19:17-19:51)    
 
  1. The fourth lot came out for Issachar, clan by clan.
  2. Their territory included: Jezreel, Kesulloth, Shunem,
  3. Hapharaim, Shion, Anaharath,
  4. Rabbith, Kishion, Ebez,
  5. Remeth, En Gannim, En Haddah and Beth Pazzez.
  1. ³Ý°·Î Àջ簥 °ð Àջ簥 ÀÚ¼ÕÀ» À§ÇÏ¿© ±×µéÀÇ °¡Á·´ë·Î Á¦ºñ¸¦ »Ì¾ÒÀ¸´Ï
  2. ±×µéÀÇ Áö¿ªÀº À̽º¸£¿¤°ú ±×¼ú·Ô°ú ¼ö³Û°ú
  3. ÇϹٶóÀÓ°ú ½Ã¿Â°ú ¾Æ³ªÇ϶ù°ú
  4. ¶øºø°ú ±â½Ã¿Â°ú ¿¡º£½º¿Í
  5. ·¹¸ä°ú ¿£ °£´Ô°ú ¿£ÇÖ´Ù¿Í º¦ ¹Ù¼¼½ºÀ̸ç
  1. The boundary touched Tabor, Shahazumah and Beth Shemesh, and ended at the Jordan. There were sixteen towns and their villages.
  2. These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Issachar, clan by clan.
  3. The fifth lot came out for the tribe of Asher, clan by clan.
  4. Their territory included: Helkath, Hali, Beten, Acshaph,
  5. Allammelech, Amad and Mishal. On the west the boundary touched Carmel and Shihor Libnath.
  1. ±× °æ°è´Â ´Ùº¼°ú »çÇϼö¸¶¿Í º¦ ¼¼¸Þ½º¿¡ À̸£°í ±× ³¡Àº ¿ä´ÜÀÌ´Ï ¸ðµÎ ¿­¿©¼¸ ¼ºÀ¾°ú ±× ¸¶À»µéÀ̶ó
  2. Àջ簥 ÀÚ¼Õ ÁöÆÄ°¡ ±× °¡Á·´ë·Î ¹ÞÀº ±â¾÷Àº ÀÌ ¼ºÀ¾µé°ú ±× ¸¶À»µéÀ̾ú´õ¶ó
  3. ´Ù¼¸Â°·Î ¾Æ¼¿ ÀÚ¼ÕÀÇ ÁöÆĸ¦ À§ÇÏ¿© ±× °¡Á·´ë·Î Á¦ºñ¸¦ »Ì¾ÒÀ¸´Ï
  4. ±×µéÀÇ Áö¿ªÀº Çï°«°ú ÇÒ¸®¿Í º£µ§°ú ¾Ç»ð°ú
  5. ¾Ë¶÷¸á·º°ú ¾Æ¸À°ú ¹Ì»ìÀÌ¸ç ±× °æ°èÀÇ ¼­ÂÊÀº °¥¸áÀ» ¸¸³ª ½ÃȦ ¸²³´¿¡ À̸£°í
  1. It then turned east toward Beth Dagon, touched Zebulun and the Valley of Iphtah El, and went north to Beth Emek and Neiel, passing Cabul on the left.
  2. It went to Abdon, Rehob, Hammon and Kanah, as far as Greater Sidon.
  3. The boundary then turned back toward Ramah and went to the fortified city of Tyre, turned toward Hosah and came out at the sea in the region of Aczib,
  4. Ummah, Aphek and Rehob. There were twenty-two towns and their villages.
  5. These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Asher, clan by clan.
  1. ÇØ ¶ß´Â ÂÊÀ¸·Î µ¹¾Æ º¦ ´Ù°ï¿¡ À̸£¸ç ½ººÒ·ÐÀ» ¸¸³ª°í ºÏÂÊÀ¸·Î ÀÔ´Ù ¿¤ °ñÂ¥±â¸¦ ¸¸³ª º¦¿¡¸ß°ú ´ÀÀÌ¿¤¿¡ À̸£°í °¡ºÒ ¿ÞÂÊÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡¼­
  2. ¿¡ºê·Ð°ú ¸£È©°ú ÇÔ¸ó°ú °¡³ª¸¦ Áö³ª Å« ½Ãµ·±îÁö À̸£°í
  3. µ¹¾Æ¼­ ¶ó¸¶¿Í °ß°íÇÑ ¼ºÀ¾ µÎ·Î¿¡ À̸£°í µ¹¾Æ¼­ È£»ç¿¡ À̸£°í ¾Ç½Ê Áö¹æ °ç ¹Ù´Ù°¡ ³¡ÀÌ µÇ¸ç
  4. ¶Ç ¿ò¸¶¿Í ¾Æº¤°ú ¸£È©ÀÌ´Ï ¸ðµÎ ½º¹°µÎ ¼ºÀ¾°ú ±× ¸¶À»µéÀ̶ó
  5. ¾Æ¼¿ ÀÚ¼ÕÀÇ ÁöÆÄ°¡ ±× °¡Á·´ë·Î ¹ÞÀº ±â¾÷Àº ÀÌ ¼ºÀ¾µé°ú ±× ¸¶À»µéÀ̾ú´õ¶ó
  1. The sixth lot came out for Naphtali, clan by clan:
  2. Their boundary went from Heleph and the large tree in Zaanannim, passing Adami Nekeb and Jabneel to Lakkum and ending at the Jordan.
  3. The boundary ran west through Aznoth Tabor and came out at Hukkok. It touched Zebulun on the south, Asher on the west and the Jordan on the east.
  4. The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
  5. Adamah, Ramah, Hazor,
  1. ¿©¼¸Â°·Î ³³´Þ¸® ÀÚ¼ÕÀ» À§ÇÏ¿© ³³´Þ¸® ÀÚ¼ÕÀÇ °¡Á·´ë·Î Á¦ºñ¸¦ »Ì¾ÒÀ¸´Ï
  2. ±×µéÀÇ Áö¿ªÀº Çï·¾°ú »ç¾Æ³­´ÔÀÇ »ó¼ö¸®³ª¹«¿¡¼­ºÎÅÍ ¾Æ´Ù¹Ì ³×°Ø°ú ¾å´À¿¤À» Áö³ª ¶ô±À±îÁö¿ä ±× ³¡Àº ¿ä´ÜÀ̸ç
  3. ¼­ÂÊÀ¸·Î µ¹¾Æ ¾Æ½º³ò ´Ùº¼¿¡ À̸£°í ±× °÷¿¡¼­ºÎÅÍ ÈÅ°îÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡ ³²ÂÊÀº ½ººÒ·Ð¿¡ À̸£°í ¼­ÂÊÀº ¾Æ¼¿¿¡ À̸£¸ç ÇØ ¶ß´Â ÂÊÀº ¿ä´Ü¿¡¼­ À¯´Ù¿¡ À̸£°í
  4. ±× °ß°íÇÑ ¼ºÀ¾µéÀº ½Ëµõ°ú ¼¼¸£¿Í ÇÔ¸À°ú ¶ô°«°ú ±ä³×·¿°ú
  5. ¾Æ´Ù¸¶¿Í ¶ó¸¶¿Í Çϼְú
  1. Kedesh, Edrei, En Hazor,
  2. Iron, Migdal El, Horem, Beth Anath and Beth Shemesh. There were nineteen towns and their villages.
  3. These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Naphtali, clan by clan.
  4. The seventh lot came out for the tribe of Dan, clan by clan.
  5. The territory of their inheritance included: Zorah, Eshtaol, Ir Shemesh,
  1. °Ôµ¥½º¿Í ¿¡µå·¹ÀÌ¿Í ¿£ Çϼְú
  2. À̷аú ¹Í´Ù·¼°ú È£·½°ú º¦ ¾Æ³´°ú º¦ ¼¼¸Þ½º´Ï ¸ðµÎ ¿­¾ÆÈ© ¼ºÀ¾°ú ±× ¸¶À»µéÀ̶ó
  3. ³³´Þ¸® ÀÚ¼ÕÀÇ ÁöÆÄ°¡ ±× °¡Á·´ë·Î ¹ÞÀº ±â¾÷Àº ÀÌ ¼ºÀ¾µé°ú ±× ¸¶À»µéÀ̾ú´õ¶ó
  4. ÀÏ°ö°·Î ´Ü ÀÚ¼ÕÀÇ ÁöÆĸ¦ À§ÇÏ¿© ±×µéÀÇ °¡Á·´ë·Î Á¦ºñ¸¦ »Ì¾ÒÀ¸´Ï
  5. ±×µéÀÇ ±â¾÷ÀÇ Áö¿ªÀº ¼Ò¶ó¿Í ¿¡½º´Ù¿Ã°ú À̸£¼¼¸Þ½º¿Í
  1. Shaalabbin, Aijalon, Ithlah,
  2. Elon, Timnah, Ekron,
  3. Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
  4. Jehud, Bene Berak, Gath Rimmon,
  5. Me Jarkon and Rakkon, with the area facing Joppa.
  1. »ç¾Ë¶øºó°ú ¾Æ¾â·Ð°ú À̵é¶ó¿Í
  2. ¿¤·Ð°ú µõ³ª¿Í ¿¡±×·Ð°ú
  3. ¿¤µå°Ô¿Í ±éºêµ·°ú ¹Ù¾Ë¶ù°ú
  4. ¿©ÈÊ°ú ºê³×ºê¶ô°ú °¡µå ¸²¸ó°ú
  5. ¸Þ¾â°ï°ú ¶ô°ï°ú ¿é¹Ù ¸ÂÀºÆí °æ°è±îÁö¶ó
  1. (But the Danites had difficulty taking possession of their territory, so they went up and attacked Leshem, took it, put it to the sword and occupied it. They settled in Leshem and named it Dan after their forefather.)
  2. These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Dan, clan by clan.
  3. When they had finished dividing the land into its allotted portions, the Israelites gave Joshua son of Nun an inheritance among them,
  4. as the LORD had commanded. They gave him the town he asked for--Timnath Serah in the hill country of Ephraim. And he built up the town and settled there.
  5. These are the territories that Eleazar the priest, Joshua son of Nun and the heads of the tribal clans of Israel assigned by lot at Shiloh in the presence of the LORD at the entrance to the Tent of Meeting. And so they finished dividing the land.
  1. ±×·±µ¥ ´Ü ÀÚ¼ÕÀÇ °æ°è´Â ´õ¿í È®ÀåµÇ¾úÀ¸´Ï ÀÌ´Â ´Ü ÀÚ¼ÕÀÌ ¿Ã¶ó°¡¼­ ·¹¼À°ú ½Î¿ö ±×°ÍÀ» Á¡·ÉÇÏ¿© Ä®³¯·Î Ä¡°í ±×°ÍÀ» Â÷ÁöÇÏ¿© °Å±â °ÅÁÖÇÏ¿´À½À̶ó ±×µéÀÇ Á¶»ó ´ÜÀÇ À̸§À» µû¶ó¼­ ·¹¼ÀÀ» ´ÜÀ̶ó ÇÏ¿´´õ¶ó
  2. ´Ü ÀÚ¼ÕÀÇ ÁöÆÄ°¡ ±×¿¡ µþ¸° °¡Á·´ë·Î ¹ÞÀº ±â¾÷Àº ÀÌ ¼ºÀ¾µé°ú ±×µéÀÇ ¸¶À»µéÀ̾ú´õ¶ó
  3. À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ±×µéÀÇ °æ°è¸¦ µû¶ó¼­ ±â¾÷ÀÇ ¶¥ ³ª´©±â¸¦ ¸¶Ä¡°í ÀÚ±âµé Áß¿¡¼­ ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ¿¡°Ô ±â¾÷À» ÁÖ¾úÀ¸´Ï
  4. °ð ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í·É´ë·Î ¿©È£¼ö¾Æ°¡ ¿ä±¸ÇÑ ¼ºÀ¾ ¿¡ºê¶óÀÓ »êÁö µõ³´ ¼¼¶ó¸¦ ÁָŠ¿©È£¼ö¾Æ°¡ ±× ¼ºÀ¾À» °Ç¼³ÇÏ°í °Å±â °ÅÁÖÇÏ¿´´õ¶ó
  5. Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ì°ú ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ¿Í À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ÁöÆÄÀÇ Á·ÀåµéÀÌ ½Ç·Î¿¡ Àִ ȸ¸· ¹® ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ Á¦ºñ »Ì¾Æ ³ª´« ±â¾÷ÀÌ ÀÌ·¯Çϴ϶ó ÀÌ¿¡ ¶¥ ³ª´©´Â ÀÏÀ» ¸¶ÃÆ´õ¶ó
 
  µµÇǼº(20:1-20:9)    
 
  1. Then the LORD said to Joshua:
  2. "Tell the Israelites to designate the cities of refuge, as I instructed you through Moses,
  3. so that anyone who kills a person accidentally and unintentionally may flee there and find protection from the avenger of blood.
  4. "When he flees to one of these cities, he is to stand in the entrance of the city gate and state his case before the elders of that city. Then they are to admit him into their city and give him a place to live with them.
  5. If the avenger of blood pursues him, they must not surrender the one accused, because he killed his neighbor unintentionally and without malice aforethought.
  1. ¿©È£¿Í²²¼­ ¿©È£¼ö¾Æ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
  2. À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³»°¡ ¸ð¼¼¸¦ ÅëÇÏ¿© ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ µµÇǼºµéÀ» ³ÊÈñ¸¦ À§ÇØ Á¤ÇÏ¿©
  3. ºÎÁöÁß¿¡ ½Ç¼ö·Î »ç¶÷À» Á×ÀÎ ÀÚ¸¦ ±×¸®·Î µµ¸ÁÇÏ°Ô Ç϶ó ÀÌ´Â ³ÊÈñ¸¦ À§ÇØ ÇÇÀÇ º¸º¹ÀÚ¸¦ ÇÇÇÒ °÷À̴϶ó
  4. ÀÌ ¼ºÀ¾µé ÁßÀÇ Çϳª¿¡ µµÇÇÇÏ´Â ÀÚ´Â ±× ¼ºÀ¾¿¡ µé¾î°¡´Â ¹® ¾î±Í¿¡ ¼­¼­ ±× ¼ºÀ¾ÀÇ Àå·ÎµéÀÇ ±Í¿¡ ÀÚ±âÀÇ »ç°ÇÀ» ¸»ÇÒ °ÍÀÌ¿ä ±×µéÀº ±×¸¦ ¼ºÀ¾¿¡ ¹Þ¾Æµé¿© ÇÑ °÷À» ÁÖ¾î ÀÚ±âµé Áß¿¡ °ÅÁÖÇÏ°Ô ÇÏ°í
  5. ÇÇÀÇ º¸º¹ÀÚ°¡ ±×ÀÇ µÚ¸¦ µû¶ó¿Â´Ù ÇÒÁö¶óµµ ±×µéÀº ±× »ìÀÎÀÚ¸¦ ±×ÀÇ ¼Õ¿¡ ³»ÁÖÁö ¸»Áö´Ï ÀÌ´Â º»·¡ ¹Ì¿öÇÔÀÌ ¾øÀÌ ºÎÁöÁß¿¡ ±×ÀÇ ÀÌ¿ôÀ» Á׿´À½À̶ó
  1. He is to stay in that city until he has stood trial before the assembly and until the death of the high priest who is serving at that time. Then he may go back to his own home in the town from which he fled."
  2. So they set apart Kedesh in Galilee in the hill country of Naphtali, Shechem in the hill country of Ephraim, and Kiriath Arba (that is, Hebron) in the hill country of Judah.
  3. On the east side of the Jordan of Jericho they designated Bezer in the desert on the plateau in the tribe of Reuben, Ramoth in Gilead in the tribe of Gad, and Golan in Bashan in the tribe of Manasseh.
  4. Any of the Israelites or any alien living among them who killed someone accidentally could flee to these designated cities and not be killed by the avenger of blood prior to standing trial before the assembly.
  1. ±× »ìÀÎÀڴ ȸÁß ¾Õ¿¡ ¼­¼­ ÀçÆÇÀ» ¹Þ±â±îÁö ¶Ç´Â ±× ´ç½Ã ´ëÁ¦»çÀåÀÌ Á×±â±îÁö ±× ¼ºÀ¾¿¡ °ÅÁÖÇÏ´Ù°¡ ±× ÈÄ¿¡ ±× »ìÀÎÀÚ´Â ±× ¼ºÀ¾ °ð ÀڱⰡ µµ¸ÁÇÏ¿© ³ª¿Â Àڱ⠼ºÀ¾ ÀÚ±â ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¥Áö´Ï¶ó Ç϶ó ÇϽô϶ó
  2. ÀÌ¿¡ ±×µéÀÌ ³³´Þ¸®ÀÇ »êÁö °¥¸±¸® °Ôµ¥½º¿Í ¿¡ºê¶óÀÓ »êÁöÀÇ ¼¼°×°ú À¯´Ù »êÁöÀÇ ±â·­ ¾Æ¸£¹Ù °ð Çìºê·Ð°ú
  3. ¿©¸®°í µ¿ÂÊ ¿ä´Ü ÀúÂÊ ¸£¿ìº¥ ÁöÆÄ Áß¿¡¼­ ÆòÁö ±¤¾ßÀÇ º£¼¿°ú °« ÁöÆÄ Áß¿¡¼­ ±æ¸£¾Ñ ¶ó¸ø°ú ¹Ç³´¼¼ ÁöÆÄ Áß¿¡¼­ ¹Ù»ê °ñ¶õÀ» ±¸º°ÇÏ¿´À¸´Ï
  4. ÀÌ´Â °ð À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç ÀÚ¼Õ°ú ±×µé Áß¿¡ °Å·ùÇÏ´Â °Å·ù¹ÎÀ» À§ÇÏ¿© ¼±Á¤µÈ ¼ºÀ¾µé·Î¼­ ´©±¸µçÁö ºÎÁöÁß¿¡ »ìÀÎÇÑ ÀÚ°¡ ±×¸®·Î µµ¸ÁÇÏ¿© ±×°¡ ȸÁß ¾Õ¿¡ ¼³ ¶§±îÁö ÇÇÀÇ º¸º¹ÀÚÀÇ ¼Õ¿¡ Á×Áö ¾Æ´ÏÇÏ°Ô Çϱâ À§ÇÔÀ̶ó
 
  ·¹À§ ÁöÆÄÀÇ ¼ºÀ¾(21:1-21:26)    
 
  1. Now the family heads of the Levites approached Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the heads of the other tribal families of Israel
  2. at Shiloh in Canaan and said to them, "The LORD commanded through Moses that you give us towns to live in, with pasturelands for our livestock."
  3. So, as the LORD had commanded, the Israelites gave the Levites the following towns and pasturelands out of their own inheritance:
  4. The first lot came out for the Kohathites, clan by clan. The Levites who were descendants of Aaron the priest were allotted thirteen towns from the tribes of Judah, Simeon and Benjamin.
  5. The rest of Kohath's descendants were allotted ten towns from the clans of the tribes of Ephraim, Dan and half of Manasseh.
  1. ±× ¶§¿¡ ·¹À§ »ç¶÷ÀÇ Á·ÀåµéÀÌ Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ì°ú ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ¿Í À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ÁöÆÄ Á·Àåµé¿¡°Ô ³ª¾Æ¿Í
  2. °¡³ª¾È ¶¥ ½Ç·Î¿¡¼­ ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£µÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ»ç ¿ì¸®°¡ °ÅÁÖÇÒ ¼ºÀ¾µé°ú ¿ì¸® °¡ÃàÀ» À§ÇØ ±× ¸ñÃÊÁöµéÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ÁÖ¶ó Çϼ̳ªÀÌ´Ù ÇϸÅ
  3. À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í·ÉÀ» µû¶ó ÀÚ±âÀÇ ±â¾÷¿¡¼­ ÀÌ ¼ºÀ¾µé°ú ±× ¸ñÃÊÁöµéÀ» ·¹À§ »ç¶÷¿¡°Ô Áִ϶ó
  4. ±×ÇÖ °¡Á·À» À§ÇÏ¿© Á¦ºñ¸¦ »Ì¾Ò´Âµ¥ ·¹À§ »ç¶÷ Áß Á¦»çÀå ¾Æ·ÐÀÇ ÀÚ¼ÕµéÀº À¯´Ù ÁöÆÄ¿Í ½Ã¹Ç¿Â ÁöÆÄ¿Í º£³Ä¹Î ÁöÆÄ Áß¿¡¼­ Á¦ºñ »ÌÀº ´ë·Î ¿­¼¼ ¼ºÀ¾À» ¹Þ¾Ò°í
  5. ±×ÇÖ ÀÚ¼Õµé Áß¿¡ ³²Àº ÀÚ´Â ¿¡ºê¶óÀÓ ÁöÆÄÀÇ °¡Á·°ú ´Ü ÁöÆÄ¿Í ¹Ç³´¼¼ ¹Ý ÁöÆÄ Áß¿¡¼­ Á¦ºñ »ÌÀº ´ë·Î ¿­ ¼ºÀ¾À» ¹Þ¾ÒÀ¸¸ç
  1. The descendants of Gershon were allotted thirteen towns from the clans of the tribes of Issachar, Asher, Naphtali and the half-tribe of Manasseh in Bashan.
  2. The descendants of Merari, clan by clan, received twelve towns from the tribes of Reuben, Gad and Zebulun.
  3. So the Israelites allotted to the Levites these towns and their pasturelands, as the LORD had commanded through Moses.
  4. From the tribes of Judah and Simeon they allotted the following towns by name
  5. (these towns were assigned to the descendants of Aaron who were from the Kohathite clans of the Levites, because the first lot fell to them):
  1. °Ô¸£¼Õ ÀÚ¼ÕµéÀº Àջ簥 ÁöÆÄÀÇ °¡Á·µé°ú ¾Æ¼¿ ÁöÆÄ¿Í ³³´Þ¸® ÁöÆÄ¿Í ¹Ù»ê¿¡ ÀÖ´Â ¹Ç³´¼¼ ¹Ý ÁöÆÄ Áß¿¡¼­ Á¦ºñ »ÌÀº ´ë·Î ¿­¼¼ ¼ºÀ¾À» ¹Þ¾Ò´õ¶ó
  2. ¹Ç¶ó¸® ÀÚ¼ÕµéÀº ±× °¡Á·´ë·Î ¸£¿ìº¥ ÁöÆÄ¿Í °« ÁöÆÄ¿Í ½ººÒ·Ð ÁöÆÄ Áß¿¡¼­ ¿­µÎ ¼ºÀ¾À» ¹Þ¾Ò´õ¶ó
  3. ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸í·ÉÇϽŠ´ë·Î À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ Á¦ºñ »Ì¾Æ ·¹À§ »ç¶÷¿¡°Ô ÁØ ¼ºÀ¾µé°ú ±× ¸ñÃÊÁöµéÀÌ ÀÌ·¯Çϴ϶ó
  4. À¯´Ù ÀÚ¼ÕÀÇ ÁöÆÄ¿Í ½Ã¹Ç¿Â ÀÚ¼ÕÀÇ ÁöÆÄ Áß¿¡¼­´Â ÀÌ ¾Æ·¡¿¡ ±â¸íÇÑ ¼ºÀ¾µéÀ» ÁÖ¾ú´Âµ¥
  5. ·¹À§ ÀÚ¼Õ Áß ±×ÇÖ °¡Á·µé¿¡ ¼ÓÇÑ ¾Æ·Ð ÀÚ¼ÕÀÌ Ã¹Â°·Î Á¦ºñ »ÌÇûÀ¸¹Ç·Î
  1. They gave them Kiriath Arba (that is, Hebron), with its surrounding pastureland, in the hill country of Judah. (Arba was the forefather of Anak.)
  2. But the fields and villages around the city they had given to Caleb son of Jephunneh as his possession.
  3. So to the descendants of Aaron the priest they gave Hebron (a city of refuge for one accused of murder), Libnah,
  4. Jattir, Eshtemoa,
  5. Holon, Debir,
  1. ¾Æ³«ÀÇ ¾Æ¹öÁö ¾Æ¸£¹ÙÀÇ ¼ºÀ¾ À¯´Ù »êÁö ±â·­ ¾Æ¸£¹Ù °ð Çìºê·Ð°ú ±× ÁÖÀ§ÀÇ ¸ñÃÊÁö¸¦ ±×µé¿¡°Ô ÁÖ¾ú°í
  2. ±× ¼ºÀ¾ÀÇ ¹ç°ú ±× Ã̶ôµéÀº ¿©ºÐ³×ÀÇ ¾Æµé °¥·¾¿¡°Ô ÁÖ¾î ¼ÒÀ¯°¡ µÇ°Ô ÇÏ¿´´õ¶ó
  3. Á¦»çÀå ¾Æ·ÐÀÇ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ÁØ °ÍÀº »ìÀÎÀÚÀÇ µµÇǼº Çìºê·Ð°ú ±× ¸ñÃÊÁöÀÌ¿ä ¶Ç ¸³³ª¿Í ±× ¸ñÃÊÁö¿Í
  4. ¾æµô°ú ±× ¸ñÃÊÁö¿Í ¿¡½ºµå¸ð¾Æ¿Í ±× ¸ñÃÊÁö¿Í
  5. Ȧ·Ð°ú ±× ¸ñÃÊÁö¿Í µåºô°ú ±× ¸ñÃÊÁö¿Í
  1. Ain, Juttah and Beth Shemesh, together with their pasturelands--nine towns from these two tribes.
  2. And from the tribe of Benjamin they gave them Gibeon, Geba,
  3. Anathoth and Almon, together with their pasturelands--four towns.
  4. All the towns for the priests, the descendants of Aaron, were thirteen, together with their pasturelands.
  5. The rest of the Kohathite clans of the Levites were allotted towns from the tribe of Ephraim:
  1. ¾ÆÀΰú ±× ¸ñÃÊÁö¿Í Àµ´Ù¿Í ±× ¸ñÃÊÁö¿Í º¦ ¼¼¸Þ½º¿Í ±× ¸ñÃÊÁöÀÌ´Ï ÀÌ µÎ ÁöÆÄ¿¡¼­ ¾ÆÈ© ¼ºÀ¾À» ³Â°í
  2. ¶Ç º£³Ä¹Î ÁöÆÄ Áß¿¡¼­´Â ±âºê¿Â°ú ±× ¸ñÃÊÁö¿Í °Ô¹Ù¿Í ±× ¸ñÃÊÁö¿Í
  3. ¾Æ³ªµ¾°ú ±× ¸ñÃÊÁö¿Í ¾Ë¸ó°ú ±× ¸ñÃÊÁö °ð ³× ¼ºÀ¾À» ³ÂÀ¸´Ï
  4. Á¦»çÀå ¾Æ·Ð ÀÚ¼ÕÀÇ ¼ºÀ¾Àº ¸ðµÎ ¿­¼¼ ¼ºÀ¾°ú ±× ¸ñÃÊÁöµéÀ̾ú´õ¶ó
  5. ·¹À§ »ç¶÷ÀÎ ±×ÇÖ ÀÚ¼Õ Áß¿¡ ³²Àº ÀÚµéÀÇ °¡Á·µé °ð ±×ÇÖ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô´Â Á¦ºñ »Ì¾Æ ¿¡ºê¶óÀÓ ÁöÆÄ Áß¿¡¼­ ±× ¼ºÀ¾µéÀ» ÁÖ¾úÀ¸´Ï
  1. In the hill country of Ephraim they were given Shechem (a city of refuge for one accused of murder) and Gezer,
  2. Kibzaim and Beth Horon, together with their pasturelands--four towns.
  3. Also from the tribe of Dan they received Eltekeh, Gibbethon,
  4. Aijalon and Gath Rimmon, together with their pasturelands--four towns.
  5. From half the tribe of Manasseh they received Taanach and Gath Rimmon, together with their pasturelands--two towns.
  1. °ð »ìÀÎÀÚÀÇ µµÇǼº ¿¡ºê¶óÀÓ »êÁö ¼¼°×°ú ±× ¸ñÃÊÁöÀÌ¿ä ¶Ç °Ô¼¿°ú ±× ¸ñÃÊÁö¿Í
  2. ±é»çÀÓ°ú ±× ¸ñÃÊÁö¿Í º¦È£·Ð°ú ±× ¸ñÃÊÁöÀÌ´Ï ³× ¼ºÀ¾ÀÌ¿ä
  3. ¶Ç ´Ü ÁöÆÄ Áß¿¡¼­ ÁØ °ÍÀº ¿¤µå°Ô¿Í ±× ¸ñÃÊÁö¿Í ±éºêµ·°ú ±× ¸ñÃÊÁö¿Í
  4. ¾Æ¾â·Ð°ú ±× ¸ñÃÊÁö¿Í °¡µå ¸²¸ó°ú ±× ¸ñÃÊÁöÀÌ´Ï ³× ¼ºÀ¾ÀÌ¿ä
  5. ¶Ç ¹Ç³´¼¼ ¹Ý ÁöÆÄ Áß¿¡¼­ ÁØ °ÍÀº ´Ù¾Æ³«°ú ±× ¸ñÃÊÁö¿Í °¡µå ¸²¸ó°ú ±× ¸ñÃÊÁöÀÌ´Ï µÎ ¼ºÀ¾À̶ó
  1. All these ten towns and their pasturelands were given to the rest of the Kohathite clans.
  1. ±×ÇÖ ÀÚ¼ÕÀÇ ³²Àº °¡Á·µéÀ» À§ÇÑ ¼ºÀ¾µéÀº ¸ðµÎ ¿­ ¼ºÀ¾°ú ±× ¸ñÃÊÁöµéÀ̾ú´õ¶ó
 
  ÇÇÀÇ º¸¼öÀÚ( 20:3)  ÇÇ»ìÀÚÀÇ °¡Àå °¡±î¿î Ä£Á·À¸·Î º¹¼öÇÒ Àǹ«°¡ ÀÖ´Â ÀÚ  
  ±â¸í(ÑÀÙ£, 21:9)  À̸§À» ±â·ÏÇÔ  

  - 4¿ù 27ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿©È£¼ö¾Æ -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >