|
- David sang to the LORD the words of this song when the LORD delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul.
- He said: "The LORD is my rock, my fortress and my deliverer;
- my God is my rock, in whom I take refuge, my shield and the horn of my salvation. He is my stronghold, my refuge and my savior-- from violent men you save me.
- I call to the LORD, who is worthy of praise, and I am saved from my enemies.
- "The waves of death swirled about me; the torrents of destruction overwhelmed me.
|
- ¿©È£¿Í²²¼ ´ÙÀÀ» ¸ðµç ¿ø¼öÀÇ ¼Õ°ú »ç¿ïÀÇ ¼Õ¿¡¼ ±¸¿øÇϽŠ±× ³¯¿¡ ´ÙÀÀÌ ÀÌ ³ë·¡ÀÇ ¸»¾¸À¸·Î ¿©È£¿Í²² ¾Æ·Ú¾î
- À̸£µÇ ¿©È£¿Í´Â ³ªÀÇ ¹Ý¼®ÀÌ½Ã¿ä ³ªÀÇ ¿ä»õ½Ã¿ä ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ³ª¸¦ °ÇÁö½Ã´Â Àڽÿä
- ³»°¡ ÇÇÇÒ ³ªÀÇ ¹Ý¼®ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ½Ã¿ä ³ªÀÇ ¹æÆÐ½Ã¿ä ³ªÀÇ ±¸¿øÀÇ »ÔÀÌ½Ã¿ä ³ªÀÇ ³ôÀº ¸Á´ë½Ã¿ä ±×¿¡°Ô ÇÇÇÒ ³ªÀÇ Çdzó½Ã¿ä ³ªÀÇ ±¸¿øÀÚ½Ã¶ó ³ª¸¦ Æø·Â¿¡¼ ±¸¿øÇϼ̵µ´Ù
- ³»°¡ Âù¼Û ¹ÞÀ¸½Ç ¿©È£¿Í²² ¾Æ·Ú¸®´Ï ³» ¿ø¼öµé¿¡°Ô¼ ±¸¿øÀ» ¹ÞÀ¸¸®·Î´Ù
- »ç¸ÁÀÇ ¹°°áÀÌ ³ª¸¦ ¿¡¿ì°í ºÒÀÇÀÇ Ã¢¼ö°¡ ³ª¸¦ µÎ·Æ°Ô ÇÏ¿´À¸¸ç
|
- The cords of the grave coiled around me; the snares of death confronted me.
- In my distress I called to the LORD; I called out to my God. From his temple he heard my voice; my cry came to his ears.
- "The earth trembled and quaked, the foundations of the heavens shook; they trembled because he was angry.
- Smoke rose from his nostrils; consuming fire came from his mouth, burning coals blazed out of it.
- He parted the heavens and came down; dark clouds were under his feet.
|
- ½º¿ÃÀÇ ÁÙÀÌ ³ª¸¦ µÎ¸£°í »ç¸ÁÀÇ ¿Ã¹«°¡ ³»°Ô À̸£·¶µµ´Ù
- ³»°¡ ȯ³ Áß¿¡¼ ¿©È£¿Í²² ¾Æ·Ú¸ç ³ªÀÇ Çϳª´Ô²² ¾Æ·Ú¾ú´õ´Ï ±×°¡ ±×ÀÇ ¼ºÀü¿¡¼ ³» ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸½ÉÀÌ¿© ³ªÀÇ ºÎ¸£Â¢À½ÀÌ ±×ÀÇ ±Í¿¡ µé·Èµµ´Ù
- ÀÌ¿¡ ¶¥ÀÌ Áøµ¿ÇÏ°í ¶³¸ç ÇÏ´ÃÀÇ ±âÃÊ°¡ ¿äµ¿ÇÏ°í Èçµé·ÈÀ¸´Ï ±×ÀÇ Áø³ë·Î ¸»¹Ì¾ÏÀ½À̷δÙ
- ±×ÀÇ ÄÚ¿¡¼ ¿¬±â°¡ ¿À¸£°í ÀÔ¿¡¼ ºÒÀÌ ³ª¿Í »ç¸§ÀÌ¿© ±× ºÒ¿¡ ½¡ÀÌ ÇǾúµµ´Ù
- ±×°¡ ¶Ç ÇÏ´ÃÀ» µå¸®¿ì°í °¸²ÇÏ½Ã´Ï ±×ÀÇ ¹ß ¾Æ·¡´Â ¾îµÎįįÇÏ¿´µµ´Ù
|
- He mounted the cherubim and flew; he soared on the wings of the wind.
- He made darkness his canopy around him-- the dark rain clouds of the sky.
- Out of the brightness of his presence bolts of lightning blazed forth.
- The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
- He shot arrows and scattered the enemies , bolts of lightning and routed them.
|
- ±×·ìÀ» Ÿ°í ³¯À¸½ÉÀÌ¿© ¹Ù¶÷ ³¯°³ À§¿¡ ³ªÅ¸³ª¼Ìµµ´Ù
- ±×°¡ Èæ¾Ï °ð ¸ðÀÎ ¹°°ú °øÁßÀÇ »ª»ªÇÑ ±¸¸§À¸·Î µÑ¸° À帷À» »ïÀ¸½ÉÀÌ¿©
- ±× ¾Õ¿¡ ÀÖ´Â ±¤Ã¤·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ½¡ºÒÀÌ ÇǾúµµ´Ù
- ¿©È£¿Í²²¼ Çϴÿ¡¼ ¿ì·¿¼Ò¸®¸¦ ³»½Ã¸ç ÁöÁ¸ÇϽŠÀÚ°¡ À½¼ºÀ» ³»½ÉÀÌ¿©
- È»ìÀ» ³¯·Á ±×µéÀ» ÈðÀ¸½Ã¸ç ¹ø°³·Î ¹«Â¼Ìµµ´Ù
|
- The valleys of the sea were exposed and the foundations of the earth laid bare at the rebuke of the LORD, at the blast of breath from his nostrils.
- "He reached down from on high and took hold of me; he drew me out of deep waters.
- He rescued me from my powerful enemy, from my foes, who were too strong for me.
- They confronted me in the day of my disaster, but the LORD was my support.
- He brought me out into a spacious place; he rescued me because he delighted in me.
|
- ÀÌ·² ¶§¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ²ÙÁö¶÷°ú Äà±èÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¹° ¹ØÀÌ µå·¯³ª°í ¼¼»óÀÇ ±âÃÊ°¡ ³ªÅ¸³µµµ´Ù
- ±×°¡ À§¿¡¼ ¼ÕÀ» ³»¹Ì»ç ³ª¸¦ ºÙµå½ÉÀÌ¿© ¸¹Àº ¹°¿¡¼ ³ª¸¦ °ÇÁ®³»¼Ìµµ´Ù
- ³ª¸¦ °ÇÑ ¿ø¼ö¿Í ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô¼ °ÇÁö¼ÌÀ½ÀÌ¿© ±×µéÀº ³ªº¸´Ù °Ç߱⠶§¹®À̷δÙ
- ±×µéÀÌ ³ªÀÇ Àç¾ÓÀÇ ³¯¿¡ ³»°Ô À̸£·¶À¸³ª ¿©È£¿Í²²¼ ³ªÀÇ ÀÇÁö°¡ µÇ¼Ìµµ´Ù
- ³ª¸¦ ¶Ç ³ÐÀº °÷À¸·Î ÀεµÇÏ½Ã°í ³ª¸¦ ±â»µÇϽùǷΠ±¸¿øÇϼ̵µ´Ù
|
- "The LORD has dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he has rewarded me.
- For I have kept the ways of the LORD; I have not done evil by turning from my God.
- All his laws are before me; I have not turned away from his decrees.
- I have been blameless before him and have kept myself from sin.
- The LORD has rewarded me according to my righteousness, according to my cleanness in his sight.
|
- ¿©È£¿Í²²¼ ³» °øÀǸ¦ µû¶ó »ó ÁÖ½Ã¸ç ³» ¼ÕÀÇ ±ú²ýÇÔÀ» µû¶ó °±À¸¼ÌÀ¸´Ï
- ÀÌ´Â ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ µµ¸¦ ÁöÅ°°í ¾ÇÀ» ÇàÇÔÀ¸·Î ³» Çϳª´ÔÀ» ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸ç
- ±×ÀÇ ¸ðµç ¹ýµµ¸¦ ³» ¾Õ¿¡ µÎ°í ±×ÀÇ ±Ô·Ê¸¦ ¹ö¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À½À̷δÙ
- ³»°¡ ¶Ç ±×ÀÇ ¾Õ¿¡ ¿ÏÀüÇÏ¿© ½º½º·Î ÁöÄÑ Á˾ÇÀ» ÇÇÇÏ¿´³ª´Ï
- ±×·¯¹Ç·Î ¿©È£¿Í²²¼ ³» ÀÇ´ë·Î, ±×ÀÇ ´«¾Õ¿¡¼ ³» ±ú²ýÇÑ ´ë·Î ³»°Ô °±À¸¼Ìµµ´Ù
|
- "To the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless,
- to the pure you show yourself pure, but to the crooked you show yourself shrewd.
- You save the humble, but your eyes are on the haughty to bring them low.
- You are my lamp, O LORD; the LORD turns my darkness into light.
- With your help I can advance against a troop ; with my God I can scale a wall.
|
- ÀÚºñÇÑ ÀÚ¿¡°Ô´Â ÁÖÀÇ ÀÚºñÇϽÉÀ» ³ªÅ¸³»½Ã¸ç ¿ÏÀüÇÑ ÀÚ¿¡°Ô´Â ÁÖÀÇ ¿ÏÀüÇϽÉÀ» º¸À̽øç
- ±ú²ýÇÑ ÀÚ¿¡°Ô´Â ÁÖÀÇ ±ú²ýÇϽÉÀ» º¸ÀÌ½Ã¸ç »ç¾ÇÇÑ ÀÚ¿¡°Ô´Â ÁÖÀÇ °Å½º¸£½ÉÀ» º¸À̽ø®ÀÌ´Ù
- ÁÖ²²¼ °ï°íÇÑ ¹é¼ºÀº ±¸¿øÇÏ½Ã°í ±³¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ »ìÇÇ»ç ³·Ã߽ø®ÀÌ´Ù
- ¿©È£¿Í¿© ÁÖ´Â ³ªÀÇ µîºÒÀÌ½Ã´Ï ¿©È£¿Í²²¼ ³ªÀÇ ¾îµÒÀ» ¹àÈ÷½Ã¸®ÀÌ´Ù
- ³»°¡ ÁÖ¸¦ ÀÇ·ÚÇÏ°í ÀûÁøÀ¸·Î ´Þ¸®¸ç ³» Çϳª´ÔÀ» ÀÇÁöÇÏ°í ¼ºº®À» ¶Ù¾î³Ñ³ªÀÌ´Ù
|
- "As for God, his way is perfect; the word of the LORD is flawless. He is a shield for all who take refuge in him.
- For who is God besides the LORD ? And who is the Rock except our God?
- It is God who arms me with strength and makes my way perfect.
- He makes my feet like the feet of a deer; he enables me to stand on the heights.
- He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
|
- Çϳª´ÔÀÇ µµ´Â ¿ÏÀüÇÏ°í ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸Àº Áø½ÇÇÏ´Ï ±×´Â Àڱ⿡°Ô ÇÇÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚ¿¡°Ô ¹æÆн÷δÙ
- ¿©È£¿Í ¿Ü¿¡ ´©°¡ Çϳª´ÔÀÌ¸ç ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿Ü¿¡ ´©°¡ ¹Ý¼®À̳Ä
- Çϳª´ÔÀº ³ªÀÇ °ß°íÇÑ ¿ä»õ½Ã¸ç ³ª¸¦ ¾ÈÀüÇÑ °÷À¸·Î ÀεµÇϽøç
- ³ªÀÇ ¹ß·Î ¾Ï»ç½¿ ¹ß °°°Ô ÇÏ½Ã¸ç ³ª¸¦ ³ªÀÇ ³ôÀº °÷¿¡ ¼¼¿ì½Ã¸ç
- ³» ¼ÕÀ» °¡¸£ÃÄ ½Î¿ì°Ô ÇÏ½Ã´Ï ³» ÆÈÀÌ ³ò È°À» ´ç±âµµ´Ù
|
- You give me your shield of victory; you stoop down to make me great.
- You broaden the path beneath me, so that my ankles do not turn.
- "I pursued my enemies and crushed them; I did not turn back till they were destroyed.
- I crushed them completely, and they could not rise; they fell beneath my feet.
- You armed me with strength for battle; you made my adversaries bow at my feet.
|
- ÁÖ²²¼ ¶Ç ÁÖÀÇ ±¸¿øÀÇ ¹æÆи¦ ³»°Ô Áֽøç ÁÖÀÇ ¿ÂÀ¯ÇÔÀÌ ³ª¸¦ Å©°Ô Çϼ̳ªÀÌ´Ù
- ³» °ÉÀ½À» ³Ð°Ô ÇÏ¼Ì°í ³» ¹ßÀÌ ¹Ì²ô·¯ÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ô Çϼ̳ªÀÌ´Ù
- ³»°¡ ³» ¿ø¼ö¸¦ µÚÂÑ¾Æ ¸êÇÏ¿´»ç¿À¸ç ±×µéÀ» ¹«Â±â Àü¿¡´Â µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
- ³»°¡ ±×µéÀ» ¹«Âñ·¯ Àü¸ê½ÃÄ×´õ´Ï ±×µéÀÌ ³» ¹ß ¾Æ·¡¿¡ ¾þµå·¯Áö°í ´ÉÈ÷ ÀϾÁö ¸øÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
- ÀÌ´Â ÁÖ²²¼ ³»°Ô ÀüÀïÇÏ°Ô ÇÏ·Á°í ´É·ÂÀ¸·Î ³»°Ô ¶ì ¶ì¿ì»ç ÀϾ ³ª¸¦ Ä¡´Â ÀÚ¸¦ ³»°Ô ±¼º¹ÇÏ°Ô Çϼ̻ç¿À¸ç
|
- You made my enemies turn their backs in flight, and I destroyed my foes.
- They cried for help, but there was no one to save them-- to the LORD, but he did not answer.
- I beat them as fine as the dust of the earth; I pounded and trampled them like mud in the streets.
- "You have delivered me from the attacks of my people; you have preserved me as the head of nations. People I did not know are subject to me,
- and foreigners come cringing to me; as soon as they hear me, they obey me.
|
- ÁÖ²²¼ ¶Ç ³» ¿ø¼öµéÀÌ µîÀ» ³»°Ô·Î ÇâÇÏ°Ô ÇÏ½Ã°í ³»°Ô ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ²÷¾î ¹ö¸®°Ô ÇϼÌÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù
- ±×µéÀÌ µµ¿òÀ» ±¸Çصµ ±¸¿øÇÒ ÀÚ°¡ ¾ø¾ú°í ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢¾îµµ ´ë´äÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϼ̳ªÀÌ´Ù
- ³»°¡ ±×µéÀ» ¶¥ÀÇ Æ¼²ø °°ÀÌ ºÎ½º·¯¶ß¸®°í °Å¸®ÀÇ ÁøÈë °°ÀÌ ¹â¾Æ ÇìÃƳªÀÌ´Ù
- ÁÖ²²¼ ¶Ç ³ª¸¦ ³» ¹é¼ºÀÇ ´ÙÅù¿¡¼ °ÇÁö½Ã°í ³ª¸¦ º¸ÀüÇÏ»ç ¸ðµç ¹ÎÁ·ÀÇ À¸¶äÀ¸·Î »ïÀ¸¼ÌÀ¸´Ï ³»°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ¹é¼ºÀÌ ³ª¸¦ ¼¶±â¸®ÀÌ´Ù
- À̹æÀεéÀÌ ³»°Ô ±¼º¹ÇÔÀÌ¿© ±×µéÀÌ ³» ¼Ò¹®À» ±Í·Î µè°í °ð ³»°Ô ¼øº¹Çϸ®·Î´Ù
|
- They all lose heart; they come trembling from their strongholds.
- "The LORD lives! Praise be to my Rock! Exalted be God, the Rock, my Savior!
- He is the God who avenges me, who puts the nations under me,
- who sets me free from my enemies. You exalted me above my foes; from violent men you rescued me.
- Therefore I will praise you, O LORD, among the nations; I will sing praises to your name.
|
- À̹æÀεéÀÌ ¼è¾àÇÏ¿© ±×µéÀÇ °ß°íÇÑ °÷¿¡¼ ¶³¸ç ³ª¿À¸®·Î´Ù
- ¿©È£¿ÍÀÇ »ç½ÉÀ» µÎ°í ³ªÀÇ ¹Ý¼®À» Âù¼ÛÇÏ¸ç ³» ±¸¿øÀÇ ¹Ý¼®À̽ŠÇϳª´ÔÀ» ³ôÀÏÁö·Î´Ù
- ÀÌ Çϳª´ÔÀÌ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© º¸º¹ÇÏ½Ã°í ¹ÎÁ·µéÀÌ ³»°Ô º¹Á¾ÇÏ°Ô ÇϽøç
- ³ª¸¦ ¿ø¼öµé¿¡°Ô¼ À̲ø¾î ³»½Ã¸ç ³ª¸¦ ´ëÀûÇÏ´Â ÀÚ À§¿¡ ³ª¸¦ ³ôÀÌ½Ã°í ³ª¸¦ °Æ÷ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô¼ °ÇÁö½Ã´Âµµ´Ù
- ÀÌ·¯¹Ç·Î ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ¸ðµç ¹ÎÁ· Áß¿¡¼ ÁÖ²² °¨»çÇϸç ÁÖÀÇ À̸§À» Âù¾çÇϸ®ÀÌ´Ù
|
- He gives his king great victories; he shows unfailing kindness to his anointed, to David and his descendants forever."
|
- ¿©È£¿Í²²¼ ±×ÀÇ ¿Õ¿¡°Ô Å« ±¸¿øÀ» ÁÖ½Ã¸ç ±â¸§ ºÎÀ½ ¹ÞÀº ÀÚ¿¡°Ô ÀÎÀÚ¸¦ º£Çª½ÉÀÌ¿© ¿µ¿øÇϵµ·Ï ´ÙÀ°ú ±× Èļտ¡°Ô·Î´Ù ÇÏ¿´´õ¶ó
|
|
|