´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 6¿ù 11ÀÏ (1)

 

¿­¿Õ±â»ó 3:1-4:34

ÀÏõ ¹øÁ¦¸¦ µå¸®¸ç Çå½ÅÀ» ´ÙÁüÇÏ´Â ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô Çϳª´Ô²²¼­´Â ±×°¡ ±¸ÇÑ ÁöÇý¿Í ÇÔ²² ºÎ¿Í ¿µ±¤µµ Á̴ּÙ. ¼Ö·Î¸óÀº ÀÎÀ縦 µî¿ëÇØ ½ÅÇÏ·Î »ï°í °¢Áö¹æÀ» ´Ù½º¸®´Â 12Àå°üÀ» ¼¼¿òÀ¸·Î½á ÆòÈ­·Ó°í ºÎ°­ÇÑ ¿Õ±¹À» ÀÌ·ç¾î ³ª°¬´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ¼Ö·Î¸óÀÇ ÁöÇý¿Í ºÎ¿äÇÔÀº ¼¼»ó¿¡ ³Î¸® ¾Ë·ÁÁ³´Ù.
 
  ¼Ö·Î¸óÀÇ ÁöÇý(3:1-3:28)    
 
  1. Solomon made an alliance with Pharaoh king of Egypt and married his daughter. He brought her to the City of David until he finished building his palace and the temple of the LORD, and the wall around Jerusalem.
  2. The people, however, were still sacrificing at the high places, because a temple had not yet been built for the Name of the LORD.
  3. Solomon showed his love for the LORD by walking according to the statutes of his father David, except that he offered sacrifices and burned incense on the high places.
  4. The king went to Gibeon to offer sacrifices, for that was the most important high place, and Solomon offered a thousand burnt offerings on that altar.
  5. At Gibeon the LORD appeared to Solomon during the night in a dream, and God said, "Ask for whatever you want me to give you."
  1. ¼Ö·Î¸óÀÌ ¾Ö±ÁÀÇ ¿Õ ¹Ù·Î¿Í ´õºÒ¾î È¥ÀÎ °ü°è¸¦ ¸Î¾î ±×ÀÇ µþÀ» ¸ÂÀÌÇÏ°í ´ÙÀ­ ¼º¿¡ µ¥·Á´Ù°¡ µÎ°í ÀÚ±âÀÇ ¿Õ±Ã°ú ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀü°ú ¿¹·ç»ì·½ ÁÖÀ§ÀÇ ¼ºÀÇ °ø»ç°¡ ³¡³ª±â¸¦ ±â´Ù¸®´Ï¶ó
  2. ±× ¶§±îÁö ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» À§ÇÏ¿© ¼ºÀüÀ» ¾ÆÁ÷ °ÇÃàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¹é¼ºµéÀÌ »ê´ç¿¡¼­ Á¦»çÇϸç
  3. ¼Ö·Î¸óÀÌ ¿©È£¿Í¸¦ »ç¶ûÇÏ°í ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö ´ÙÀ­ÀÇ ¹ýµµ¸¦ ÇàÇÏ¿´À¸³ª »ê´ç¿¡¼­ Á¦»çÇÏ¸ç ºÐÇâÇÏ´õ¶ó
  4. ÀÌ¿¡ ¿ÕÀÌ Á¦»çÇÏ·¯ ±âºê¿ÂÀ¸·Î °¡´Ï °Å±â´Â »ê´çÀÌ Å­À̶ó ¼Ö·Î¸óÀÌ ±× Á¦´Ü¿¡ ÀÏõ ¹øÁ¦¸¦ µå·È´õ´Ï
  5. ±âºê¿Â¿¡¼­ ¹ã¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ¼Ö·Î¸óÀÇ ²Þ¿¡ ³ªÅ¸³ª½Ã´Ï¶ó Çϳª´ÔÀÌ À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ³×°Ô ¹«¾ùÀ» ÁÙ²¿ ³Ê´Â ±¸Ç϶ó
  1. Solomon answered, "You have shown great kindness to your servant, my father David, because he was faithful to you and righteous and upright in heart. You have continued this great kindness to him and have given him a son to sit on his throne this very day.
  2. "Now, O LORD my God, you have made your servant king in place of my father David. But I am only a little child and do not know how to carry out my duties.
  3. Your servant is here among the people you have chosen, a great people, too numerous to count or number.
  4. So give your servant a discerning heart to govern your people and to distinguish between right and wrong. For who is able to govern this great people of yours?"
  5. The Lord was pleased that Solomon had asked for this.
  1. ¼Ö·Î¸óÀÌ À̸£µÇ ÁÖÀÇ Á¾ ³» ¾Æ¹öÁö ´ÙÀ­ÀÌ ¼º½Ç°ú °øÀÇ¿Í Á¤Á÷ÇÑ ¸¶À½À¸·Î ÁÖ¿Í ÇÔ²² ÁÖ ¾Õ¿¡¼­ ÇàÇϹǷΠÁÖ²²¼­ ±×¿¡°Ô Å« ÀºÇý¸¦ º£Çª¼Ì°í ÁÖ²²¼­ ¶Ç ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ÀÌ Å« ÀºÇý¸¦ Ç×»ó ÁÖ»ç ¿À´Ã°ú °°ÀÌ ±×ÀÇ ÀÚ¸®¿¡ ¾ÉÀ» ¾ÆµéÀ» ±×¿¡°Ô Áּ̳ªÀÌ´Ù
  2. ³ªÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼­ Á¾À¸·Î Á¾ÀÇ ¾Æ¹öÁö ´ÙÀ­À» ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ°Ô Çϼ̻ç¿À³ª Á¾Àº ÀÛÀº ¾ÆÀ̶ó ÃâÀÔÇÒ ÁÙÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ°í
  3. ÁÖ²²¼­ ÅÃÇϽŠ¹é¼º °¡¿îµ¥ ÀÖ³ªÀÌ´Ù ±×µéÀº Å« ¹é¼ºÀ̶ó ¼öÈ¿°¡ ¸¹¾Æ¼­ ¼¿ ¼öµµ ¾ø°í ±â·ÏÇÒ ¼öµµ ¾ø»ç¿À´Ï
  4. ´©°¡ ÁÖÀÇ ÀÌ ¸¹Àº ¹é¼ºÀ» ÀçÆÇÇÒ ¼ö ÀÖ»ç¿À¸®ÀÌ±î µè´Â ¸¶À½À» Á¾¿¡°Ô ÁÖ»ç ÁÖÀÇ ¹é¼ºÀ» ÀçÆÇÇÏ¿© ¼±¾ÇÀ» ºÐº°ÇÏ°Ô ÇϿɼҼ­
  5. ¼Ö·Î¸óÀÌ ÀÌ°ÍÀ» ±¸ÇϸŠ±× ¸»¾¸ÀÌ ÁÖÀÇ ¸¶À½¿¡ µçÁö¶ó
  1. So God said to him, "Since you have asked for this and not for long life or wealth for yourself, nor have asked for the death of your enemies but for discernment in administering justice,
  2. I will do what you have asked. I will give you a wise and discerning heart, so that there will never have been anyone like you, nor will there ever be.
  3. Moreover, I will give you what you have not asked for--both riches and honor--so that in your lifetime you will have no equal among kings.
  4. And if you walk in my ways and obey my statutes and commands as David your father did, I will give you a long life."
  5. Then Solomon awoke--and he realized it had been a dream. He returned to Jerusalem, stood before the ark of the Lord's covenant and sacrificed burnt offerings and fellowship offerings. Then he gave a feast for all his court.
  1. ÀÌ¿¡ Çϳª´ÔÀÌ ±×¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³×°¡ ÀÌ°ÍÀ» ±¸Çϵµ´Ù Àڱ⸦ À§ÇÏ¿© Àå¼öÇϱ⸦ ±¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ºÎµµ ±¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸç Àڱ⠿ø¼öÀÇ »ý¸íÀ» ¸êÇϱ⵵ ±¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿ÀÁ÷ ¼Û»ç¸¦ µè°í ºÐº°ÇÏ´Â ÁöÇý¸¦ ±¸ÇÏ¿´À¸´Ï
  2. ³»°¡ ³× ¸»´ë·Î ÇÏ¿© ³×°Ô ÁöÇý·Ó°í ÃѸíÇÑ ¸¶À½À» ÁÖ³ë´Ï ³× ¾Õ¿¡µµ ³Ê¿Í °°Àº ÀÚ°¡ ¾ø¾ú°Å´Ï¿Í ³× µÚ¿¡µµ ³Ê¿Í °°Àº ÀÚ°¡ ÀϾÀÌ ¾øÀ¸¸®¶ó
  3. ³»°¡ ¶Ç ³×°¡ ±¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ ºÎ±Í¿Í ¿µ±¤µµ ³×°Ô ÁÖ³ë´Ï ³× Æò»ý¿¡ ¿Õµé Áß¿¡ ³Ê¿Í °°Àº ÀÚ°¡ ¾øÀ» °ÍÀ̶ó
  4. ³×°¡ ¸¸ÀÏ ³× ¾Æ¹öÁö ´ÙÀ­ÀÌ ÇàÇÔ °°ÀÌ ³» ±æ·Î ÇàÇÏ¸ç ³» ¹ýµµ¿Í ¸í·ÉÀ» ÁöÅ°¸é ³»°¡ ¶Ç ³× ³¯À» ±æ°Ô Çϸ®¶ó
  5. ¼Ö·Î¸óÀÌ ±ú¾î º¸´Ï ²ÞÀÌ´õ¶ó ÀÌ¿¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ À̸£·¯ ¿©È£¿ÍÀÇ ¾ð¾à±Ë ¾Õ¿¡ ¼­¼­ ¹øÁ¦¿Í °¨»çÀÇ Á¦¹°À» µå¸®°í ¸ðµç ½ÅÇϵéÀ» À§ÇÏ¿© ÀÜÄ¡ÇÏ¿´´õ¶ó
  1. Now two prostitutes came to the king and stood before him.
  2. One of them said, "My lord, this woman and I live in the same house. I had a baby while she was there with me.
  3. The third day after my child was born, this woman also had a baby. We were alone; there was no one in the house but the two of us.
  4. "During the night this woman's son died because she lay on him.
  5. So she got up in the middle of the night and took my son from my side while I your servant was asleep. She put him by her breast and put her dead son by my breast.
  1. ±× ¶§¿¡ â±â µÎ ¿©ÀÚ°¡ ¿Õ¿¡°Ô ¿Í¼­ ±× ¾Õ¿¡ ¼­¸ç
  2. ÇÑ ¿©ÀÚ´Â ¸»Ç쵂 ³» ÁÖ¿© ³ª¿Í ÀÌ ¿©ÀÚ°¡ ÇÑÁý¿¡¼­ »ç´Âµ¥ ³»°¡ ±×¿Í ÇÔ²² Áý¿¡ ÀÖÀ¸¸ç ÇØ»êÇÏ¿´´õ´Ï
  3. ³»°¡ ÇØ»êÇÑ Áö »çÈê ¸¸¿¡ ÀÌ ¿©ÀÚµµ ÇØ»êÇÏ°í ¿ì¸®°¡ ÇÔ²² ÀÖ¾ú°í ¿ì¸® µÑ ¿Ü¿¡´Â Áý¿¡ ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ ¾ø¾ú³ªÀÌ´Ù
  4. ±×·±µ¥ ¹ã¿¡ Àú ¿©ÀÚ°¡ ±×ÀÇ ¾Æµé À§¿¡ ´©¿ì¹Ç·Î ±×ÀÇ ¾ÆµéÀÌ Á×À¸´Ï
  5. ±×°¡ ¹ãÁß¿¡ ÀϾ¼­ ÀÌ ¿©Á¾ ³»°¡ Àáµç »çÀÌ¿¡ ³» ¾ÆµéÀ» ³» °ç¿¡¼­ °¡Á®´Ù°¡ ÀÚ±âÀÇ Ç°¿¡ ´©ÀÌ°í ÀÚ±âÀÇ Á×Àº ¾ÆµéÀ» ³» Ç°¿¡ ´µ¾ú³ªÀÌ´Ù
  1. The next morning, I got up to nurse my son--and he was dead! But when I looked at him closely in the morning light, I saw that it wasn't the son I had borne."
  2. The other woman said, "No! The living one is my son; the dead one is yours." But the first one insisted, "No! The dead one is yours; the living one is mine." And so they argued before the king.
  3. The king said, "This one says, 'My son is alive and your son is dead,' while that one says, 'No! Your son is dead and mine is alive.' "
  4. Then the king said, "Bring me a sword." So they brought a sword for the king.
  5. He then gave an order: "Cut the living child in two and give half to one and half to the other."
  1. ¾Æħ¿¡ ³»°¡ ³» ¾ÆµéÀ» Á¥ ¸ÔÀÌ·Á°í ÀϾ º»Áï Á×¾ú±â·Î ³»°¡ ¾Æħ¿¡ ÀÚ¼¼È÷ º¸´Ï ³»°¡ ³ºÀº ¾ÆµéÀÌ ¾Æ´Ï´õÀÌ´Ù ÇϸÅ
  2. ´Ù¸¥ ¿©ÀÚ´Â À̸£µÇ ¾Æ´Ï¶ó »ê °ÍÀº ³» ¾ÆµéÀÌ¿ä Á×Àº °ÍÀº ³× ¾ÆµéÀ̶ó ÇÏ°í ÀÌ ¿©ÀÚ´Â À̸£µÇ ¾Æ´Ï¶ó Á×Àº °ÍÀÌ ³× ¾ÆµéÀÌ¿ä »ê °ÍÀÌ ³» ¾ÆµéÀ̶ó ÇÏ¸ç ¿Õ ¾Õ¿¡¼­ ±×¿Í °°ÀÌ Àï·ÐÇÏ´ÂÁö¶ó
  3. ¿ÕÀÌ À̸£µÇ ÀÌ ¿©ÀÚ´Â ¸»Çϱ⸦ »ê °ÍÀº ³» ¾ÆµéÀÌ¿ä Á×Àº °ÍÀº ³× ¾ÆµéÀ̶ó ÇÏ°í Àú ¿©ÀÚ´Â ¸»Çϱ⸦ ¾Æ´Ï¶ó Á×Àº °ÍÀÌ ³× ¾ÆµéÀÌ¿ä »ê °ÍÀÌ ³» ¾ÆµéÀ̶ó Çϴµµ´Ù ÇÏ°í
  4. ¶Ç À̸£µÇ Ä®À» ³»°Ô·Î °¡Á®¿À¶ó ÇÏ´Ï Ä®À» ¿Õ ¾ÕÀ¸·Î °¡Á®¿ÂÁö¶ó
  5. ¿ÕÀÌ À̸£µÇ »ê ¾ÆÀ̸¦ µÑ·Î ³ª´©¾î ¹ÝÀº ÀÌ ¿©ÀÚ¿¡°Ô ÁÖ°í ¹ÝÀº Àú ¿©ÀÚ¿¡°Ô ÁÖ¶ó
  1. The woman whose son was alive was filled with compassion for her son and said to the king, "Please, my lord, give her the living baby! Don't kill him!" But the other said, "Neither I nor you shall have him. Cut him in two!"
  2. Then the king gave his ruling: "Give the living baby to the first woman. Do not kill him; she is his mother."
  3. When all Israel heard the verdict the king had given, they held the king in awe, because they saw that he had wisdom from God to administer justice.
  1. ±× »ê ¾ÆµéÀÇ ¾î¸Ó´Ï µÇ´Â ¿©ÀÚ°¡ ±× ¾ÆµéÀ» À§ÇÏ¿© ¸¶À½ÀÌ ºÒºÙ´Â °Í °°¾Æ¼­ ¿Õ²² ¾Æ·Ú¾î ûÇÏ°Ç´ë ³» ÁÖ¿© »ê ¾ÆÀ̸¦ ±×¿¡°Ô ÁÖ½Ã°í ¾Æ¹«ÂÉ·Ï Á×ÀÌÁö ¸¶¿É¼Ò¼­ Ç쵂 ´Ù¸¥ ¿©ÀÚ´Â ¸»Çϱ⸦ ³» °Íµµ µÇ°Ô ¸»°í ³× °Íµµ µÇ°Ô ¸»°í ³ª´©°Ô Ç϶ó ÇÏ´ÂÁö¶ó
  2. ¿ÕÀÌ ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ »ê ¾ÆÀ̸¦ Àú ¿©ÀÚ¿¡°Ô ÁÖ°í °áÄÚ Á×ÀÌÁö ¸»¶ó Àú°¡ ±×ÀÇ ¾î¸Ó´ÏÀ̴϶ó ÇϸÅ
  3. ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¿ÕÀÌ ½É¸®ÇÏ¿© ÆÇ°áÇÔÀ» µè°í ¿ÕÀ» µÎ·Á¿öÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý°¡ ±×ÀÇ ¼Ó¿¡ ÀÖ¾î ÆÇ°áÇÔÀ» º½ÀÌ´õ¶ó
 
  ¼Ö·Î¸óÀÇ ¹ø¿µ(4:1-4:34)    
 
  1. So King Solomon ruled over all Israel.
  2. And these were his chief officials: Azariah son of Zadok--the priest;
  3. Elihoreph and Ahijah, sons of Shisha--secretaries; Jehoshaphat son of Ahilud-recorder;
  4. Benaiah son of Jehoiada--commander in chief; Zadok and Abiathar-priests;
  5. Azariah son of Nathan--in charge of the district officers; Zabud son of Nathan--a priest and personal adviser to the king;
  1. ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀÌ ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀÌ µÇ¾ú°í
  2. ±×ÀÇ ½ÅÇϵéÀº ÀÌ·¯Çϴ϶ó »çµ¶ÀÇ ¾Æµé ¾Æ»ç¸®¾Æ´Â Á¦»çÀåÀÌ¿ä
  3. ½Ã»çÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®È£·¾°ú ¾ÆÈ÷¾ß´Â ¼­±â°üÀÌ¿ä ¾ÆÈú·íÀÇ ¾Æµé ¿©È£»ç¹åÀº »ç°üÀÌ¿ä
  4. ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¾Æµé ºê³ª¾ß´Â ±º»ç·É°üÀÌ¿ä »çµ¶°ú ¾Æºñ¾Æ´ÞÀº Á¦»çÀåÀÌ¿ä
  5. ³ª´ÜÀÇ ¾Æµé ¾Æ»ç¸®¾Æ´Â Áö¹æ °üÀåÀÇ µÎ·ÉÀÌ¿ä ³ª´ÜÀÇ ¾Æµé »çº×Àº Á¦»çÀåÀÌ´Ï ¿ÕÀÇ ¹þÀÌ¿ä
  1. Ahishar--in charge of the palace; Adoniram son of Abda--in charge of forced labor.
  2. Solomon also had twelve district governors over all Israel, who supplied provisions for the king and the royal household. Each one had to provide supplies for one month in the year.
  3. These are their names: Ben-Hur--in the hill country of Ephraim;
  4. Ben-Deker--in Makaz, Shaalbim, Beth Shemesh and Elon Bethhanan;
  5. Ben-Hesed--in Arubboth (Socoh and all the land of Hepher were his
  1. ¾ÆÈ÷»ìÀº ±Ã³»´ë½ÅÀÌ¿ä ¾Ð´ÙÀÇ ¾Æµé ¾Æµµ´Ï¶÷Àº ³ëµ¿ °¨µ¶°üÀÌ´õ¶ó
  2. ¼Ö·Î¸óÀÌ ¶Ç ¿Â À̽º¶ó¿¤¿¡ ¿­µÎ Áö¹æ °üÀåÀ» µÎ¸Å ±× »ç¶÷µéÀÌ ¿Õ°ú ¿Õ½ÇÀ» À§ÇÏ¿© ¾ç½ÄÀ» °ø±ÞÇ쵂 °¢±â ÀÏ ³â¿¡ ÇÑ ´Þ¾¿ ¾ç½ÄÀ» °ø±ÞÇÏ¿´À¸´Ï
  3. ±×µéÀÇ À̸§Àº ÀÌ·¯ÇÏ´Ï¶ó ¿¡ºê¶óÀÓ »êÁö¿¡´Â º¥ÈÇÀÌ¿ä
  4. ¸¶°¡½º¿Í »ç¾Ëºö°ú º¦¼¼¸Þ½º¿Í ¿¤·Ðº¦Çϳ­¿¡´Â º¥µ¥°ÖÀÌ¿ä
  5. ¾Æ·ìº¿¿¡´Â º¥Çì¼ÂÀÌ´Ï ¼Ò°í¿Í Ç캧 ¿Â ¶¥À» ±×°¡ ÁÖ°üÇÏ¿´À¸¸ç
  1. Ben-Abinadab--in Naphoth Dor (he was married to Taphath daughter of Solomon
  2. Baana son of Ahilud--in Taanach and Megiddo, and in all of Beth Shan next to Zarethan below Jezreel, from Beth Shan to Abel Meholah across to Jokmeam;
  3. Ben-Geber--in Ramoth Gilead (the settlements of Jair son of Manasseh in Gilead were his, as well as the district of Argob in Bashan and its sixty large walled cities with bronze gate bars
  4. Ahinadab son of Iddo--in Mahanaim;
  5. Ahimaaz--in Naphtali (he had married Basemath daughter of Solomon
  1. ³ª¹å µ¹ ³ôÀº ¶¥ ¿Â Áö¹æ¿¡´Â º¥¾Æºñ³ª´äÀÌ´Ï ±×´Â ¼Ö·Î¸óÀÇ µþ ´Ù¹åÀ» ¾Æ³»·Î »ï¾ÒÀ¸¸ç
  2. ´Ù¾Æ³«°ú ¹Ç±êµµ¿Í À̽º¸£¿¤ ¾Æ·¡ »ç¸£´Ü °¡¿¡ ÀÖ´Â º¦½º¾È ¿Â ¶¥Àº ¾ÆÈú·íÀÇ ¾Æµé ¹Ù¾Æ³ª°¡ ¸Ã¾ÒÀ¸´Ï º¦½º¾È¿¡¼­ºÎÅÍ ¾Æº§¹ÇȦ¶ó¿¡ À̸£°í ¿å´À¾Ï ¹Ù±ù±îÁö ¹ÌÃÆÀ¸¸ç
  3. ±æ¸£¾Ñ ¶ó¸ø¿¡´Â º¥°Ôº§ÀÌ´Ï ±×´Â ±æ¸£¾Ñ¿¡ ÀÖ´Â ¹Ç³´¼¼ÀÇ ¾Æµé ¾ßÀÏÀÇ ¸ðµç ¸¶À»À» ÁÖ°üÇÏ¿´°í ¶Ç ¹Ù»ê ¾Æ¸£°ö ¶¥ÀÇ ¼ºº®°ú ³òºøÀå ÀÖ´Â À°½Ê °³ÀÇ Å« ¼ºÀ¾À» ÁÖ°üÇÏ¿´À¸¸ç
  4. ¸¶ÇϳªÀÓ¿¡´Â ÀÕµµÀÇ ¾Æµé ¾ÆÈ÷³ª´äÀÌ¿ä
  5. ³³´Þ¸®¿¡´Â ¾ÆÈ÷¸¶¾Æ½ºÀÌ´Ï ±×´Â ¼Ö·Î¸óÀÇ µþ ¹Ù½º¸ÀÀ» ¾Æ³»·Î »ï¾ÒÀ¸¸ç
  1. Baana son of Hushai--in Asher and in Aloth;
  2. Jehoshaphat son of Paruah--in Issachar;
  3. Shimei son of Ela--in Benjamin;
  4. Geber son of Uri--in Gilead (the country of Sihon king of the Amorites and the country of Og king of Bashan). He was the only governor over the district.
  5. The people of Judah and Israel were as numerous as the sand on the seashore; they ate, they drank and they were happy.
  1. ¾Æ¼¿°ú ¾Æ·Ô¿¡´Â ÈÄ»õÀÇ ¾Æµé ¹Ù¾Æ³ª¿ä
  2. Àջ簥¿¡´Â ¹Ù·ç¾ÆÀÇ ¾Æµé ¿©È£»ç¹åÀÌ¿ä
  3. º£³Ä¹Î¿¡´Â ¿¤¶óÀÇ ¾Æµé ½Ã¹ÇÀÌ¿ä
  4. ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷ÀÇ ¿Õ ½ÃÈ¥°ú ¹Ù»ê ¿Õ ¿ÁÀÇ ³ª¶ó ±æ¸£¾Ñ ¶¥¿¡´Â ¿ì¸®ÀÇ ¾Æµé °Ôº§ÀÌ´Ï ±× ¶¥¿¡¼­´Â ±× ÇÑ »ç¶÷¸¸ Áö¹æ °üÀåÀÌ µÇ¾ú´õ¶ó
  5. À¯´Ù¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Àα¸°¡ ¹Ù´å°¡ÀÇ ¸ð·¡ °°ÀÌ ¸¹°Ô µÇ¸Å ¸Ô°í ¸¶½Ã¸ç Áñ°Å¿öÇÏ¿´À¸¸ç
  1. And Solomon ruled over all the kingdoms from the River to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt. These countries brought tribute and were Solomon's subjects all his life.
  2. Solomon's daily provisions were thirty cors of fine flour and sixty cors of meal,
  3. ten head of stall-fed cattle, twenty of pasture-fed cattle and a hundred sheep and goats, as well as deer, gazelles, roebucks and choice fowl.
  4. For he ruled over all the kingdoms west of the River, from Tiphsah to Gaza, and had peace on all sides.
  5. During Solomon's lifetime Judah and Israel, from Dan to Beersheba, lived in safety, each man under his own vine and fig tree.
  1. ¼Ö·Î¸óÀÌ ±× °­¿¡¼­ºÎÅÍ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¶¥¿¡ À̸£±â±îÁö¿Í ¾Ö±Á Áö°æ¿¡ ¹ÌÄ¡±â±îÁöÀÇ ¸ðµç ³ª¶ó¸¦ ´Ù½º¸®¹Ç·Î ¼Ö·Î¸óÀÌ »ç´Â µ¿¾È¿¡ ±× ³ª¶óµéÀÌ Á¶°øÀ» ¹ÙÃÄ ¼¶°å´õ¶ó
  2. ¼Ö·Î¸óÀÇ ÇÏ·çÀÇ À½½Ä¹°Àº °¡´Â ¹Ð°¡·ç°¡ »ï½Ê °í¸£¿ä ±½Àº ¹Ð°¡·ç°¡ À°½Ê °í¸£¿ä
  3. »ìÁø ¼Ò°¡ ¿­ ¸¶¸®¿ä ÃÊÀåÀÇ ¼Ò°¡ ½º¹« ¸¶¸®¿ä ¾çÀÌ ¹é ¸¶¸®ÀÌ¸ç ±× ¿Ü¿¡ ¼ö»ç½¿°ú ³ë·ç¿Í ¾Ï»ç½¿°ú »ìÁø »õµéÀ̾ú´õ¶ó
  4. ¼Ö·Î¸óÀÌ ±× °­ °Ç³ÊÆíÀ» µö»ç¿¡¼­ºÎÅÍ °¡»ç±îÁö ¸ðµÎ, ±× °­ °Ç³ÊÆíÀÇ ¿ÕÀ» ¸ðµÎ ´Ù½º¸®¹Ç·Î ±×°¡ »ç¹æ¿¡ µÑ¸° ¹ÎÁ·°ú ÆòÈ­¸¦ ´©·ÈÀ¸´Ï
  5. ¼Ö·Î¸óÀÌ »ç´Â µ¿¾È¿¡ À¯´Ù¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÌ ´Ü¿¡¼­ºÎÅÍ ºê¿¤¼¼¹Ù¿¡ À̸£±â±îÁö °¢±â Æ÷µµ³ª¹« ¾Æ·¡¿Í ¹«È­°ú³ª¹« ¾Æ·¡¿¡¼­ Æò¾ÈÈ÷ »ì¾Ò´õ¶ó
  1. Solomon had four thousand stalls for chariot horses, and twelve thousand horses.
  2. The district officers, each in his month, supplied provisions for King Solomon and all who came to the king's table. They saw to it that nothing was lacking.
  3. They also brought to the proper place their quotas of barley and straw for the chariot horses and the other horses.
  4. God gave Solomon wisdom and very great insight, and a breadth of understanding as measureless as the sand on the seashore.
  5. Solomon's wisdom was greater than the wisdom of all the men of the East, and greater than all the wisdom of Egypt.
  1. ¼Ö·Î¸óÀÇ º´°ÅÀÇ ¸» ¿Ü¾ç°£ÀÌ »ç¸¸ÀÌ¿ä ¸¶º´ÀÌ ¸¸ ÀÌõ ¸íÀ̸ç
  2. ±× Áö¹æ °üÀåµéÀº °¢°¢ ÀڱⰡ ¸ÃÀº ´Þ¿¡ ¼Ö·Î¸ó ¿Õ°ú ¿ÕÀÇ »ó¿¡ Âü¿©ÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ¸ÔÀ» °ÍÀ» °ø±ÞÇÏ¿© ºÎÁ·ÇÔÀÌ ¾ø°Ô ÇÏ¿´À¸¸ç
  3. ¶Ç ±×µéÀÌ °¢±â Á÷¹«¸¦ µû¶ó ¸»°ú Áظ¶¿¡°Ô ¸ÔÀÏ º¸¸®¿Í ²ÃÀ» ±× ¸»µéÀÌ ÀÖ´Â °÷À¸·Î °¡Á®¿Ô´õ¶ó
  4. Çϳª´ÔÀÌ ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô ÁöÇý¿Í ÃѸíÀ» ½ÉÈ÷ ¸¹ÀÌ ÁÖ½Ã°í ¶Ç ³ÐÀº ¸¶À½À» ÁÖ½ÃµÇ ¹Ù´å°¡ÀÇ ¸ð·¡ °°ÀÌ ÇϽôÏ
  5. ¼Ö·Î¸óÀÇ ÁöÇý°¡ µ¿ÂÊ ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ ÁöÇý¿Í ¾Ö±ÁÀÇ ¸ðµç ÁöÇýº¸´Ù ¶Ù¾î³­Áö¶ó
  1. He was wiser than any other man, including Ethan the Ezrahite--wiser than Heman, Calcol and Darda, the sons of Mahol. And his fame spread to all the surrounding nations.
  2. He spoke three thousand proverbs and his songs numbered a thousand and five.
  3. He described plant life, from the cedar of Lebanon to the hyssop that grows out of walls. He also taught about animals and birds, reptiles and fish.
  4. Men of all nations came to listen to Solomon's wisdom, sent by all the kings of the world, who had heard of his wisdom.
  1. ±×´Â ¸ðµç »ç¶÷º¸´Ù ÁöÇý·Î¿ö¼­ ¿¹½º¶ó »ç¶÷ ¿¡´Ü°ú ¸¶È¦ÀÇ ¾Æµé Ç츸°ú °¥°ñ°ú ´Ù¸£´Ùº¸´Ù ³ªÀ¸¹Ç·Î ±×ÀÇ À̸§ÀÌ »ç¹æ ¸ðµç ³ª¶ó¿¡ µé·È´õ¶ó
  2. ±×°¡ Àá¾ð »ïõ °¡Áö¸¦ ¸»ÇÏ¿´°í ±×ÀÇ ³ë·¡´Â õ´Ù¼¸ ÆíÀ̸ç
  3. ±×°¡ ¶Ç Ãʸñ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»Ç쵂 ·¹¹Ù³íÀÇ ¹éÇâ¸ñÀ¸·ÎºÎÅÍ ´ã¿¡ ³ª´Â ¿ì½½ÃʱîÁö ÇÏ°í ±×°¡ ¶Ç Áü½Â°ú »õ¿Í ±â¾î´Ù´Ï´Â °Í°ú ¹°°í±â¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»ÇÑÁö¶ó
  4. »ç¶÷µéÀÌ ¼Ö·Î¸óÀÇ ÁöÇý¸¦ µéÀ¸·¯ ¿ÔÀ¸´Ï ÀÌ´Â ±×ÀÇ ÁöÇýÀÇ ¼Ò¹®À» µéÀº õÇÏ ¸ðµç ¿ÕµéÀÌ º¸³½ ÀÚµéÀÌ´õ¶ó
 
  »ê´ç(ߣÓÑ, 3:2)  ½Å¿¡°Ô Á¦»ç µå¸®±â À§ÇØ »ê¿¡ Áö¾î³õÀº Áý  

  - 6¿ù 11ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿­¿Õ±â»ó -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >