|
- "But now, Job, listen to my words; pay attention to everything I say.
- I am about to open my mouth; my words are on the tip of my tongue.
- My words come from an upright heart; my lips sincerely speak what I know.
- The Spirit of God has made me; the breath of the Almighty gives me life.
- Answer me then, if you can; prepare yourself and confront me.
|
- ±×·±Áï ¿éÀÌ¿© ³» ¸»À» µéÀ¸¸ç ³» ¸ðµç ¸»¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̱⸦ ¿øÇϳë¶ó
- ³»°¡ ÀÔÀ» ¿©´Ï ³» Çô°¡ ÀÔ¿¡¼ ¸»Çϴ±¸³ª
- ³» ¸¶À½ÀÇ Á¤Á÷ÇÔÀÌ °ð ³» ¸»ÀÌ¸ç ³» ÀÔ¼úÀÌ ¾Æ´Â ¹Ù°¡ Áø½ÇÀ» ¸»ÇÏ´À´Ï¶ó
- Çϳª´ÔÀÇ ¿µÀÌ ³ª¸¦ ÁöÀ¸¼Ì°í Àü´ÉÀÚÀÇ ±â¿îÀÌ ³ª¸¦ »ì¸®½Ã´À´Ï¶ó
- ±×´ë°¡ ÇÒ ¼ö Àְŵç ÀϾ ³»°Ô ´ë´äÇÏ°í ³» ¾Õ¿¡ Áø¼úÇ϶ó
|
- I am just like you before God; I too have been taken from clay.
- No fear of me should alarm you, nor should my hand be heavy upon you.
- "But you have said in my hearing-- I heard the very words-
- 'I am pure and without sin; I am clean and free from guilt.
- Yet God has found fault with me; he considers me his enemy.
|
- ³ª¿Í ±×´ë°¡ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼ µ¿ÀÏÇÏ´Ï ³ªµµ ÈëÀ¸·Î ÁöÀ¸½ÉÀ» ÀÔ¾úÀºÁï
- ³» À§¾öÀ¸·Î´Â ±×´ë¸¦ µÎ·Æ°Ô ÇÏÁö ¸øÇÏ°í ³» ¼ÕÀ¸·Î´Â ±×´ë¸¦ ´©¸£Áö ¸øÇÏ´À´Ï¶ó
- ±×´ë´Â ½Ç·Î ³»°¡ µè´Â µ¥¼ ¸»ÇÏ¿´°í ³ª´Â ±×´ëÀÇ ¸»¼Ò¸®¸¦ µé¾ú´À´Ï¶ó
- À̸£±â¸¦ ³ª´Â ±ú²ýÇÏ¿© ¾ÇÀÎÀÌ ¾Æ´Ï¸ç ¼øÀüÇÏ°í ºÒÀǵµ ¾ø°Å´Ã
- ÂüÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÌ ³ª¿¡°Ô¼ À߸øÀ» ãÀ¸½Ã¸ç ³ª¸¦ ÀÚ±âÀÇ ¿ø¼ö·Î ¿©±â»ç
|
- He fastens my feet in shackles; he keeps close watch on all my paths.'
- "But I tell you, in this you are not right, for God is greater than man.
- Why do you complain to him that he answers none of man's words ?
- For God does speak--now one way, now another-- though man may not perceive it.
- In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on men as they slumber in their beds,
|
- ³» ¹ßÀ» Â÷²¿¿¡ ä¿ì½Ã°í ³ªÀÇ ¸ðµç ±æÀ» °¨½ÃÇϽŴ٠ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
- ³»°¡ ±×´ë¿¡°Ô ´ë´äÇϸ®¶ó ÀÌ ¸»¿¡ ±×´ë°¡ ÀÇ·ÓÁö ¸øÇÏ´Ï Çϳª´ÔÀº »ç¶÷º¸´Ù Å©½ÉÀ̴϶ó
- Çϳª´Ô²²¼ »ç¶÷ÀÇ ¸»¿¡ ´ë´äÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Å´Ù ÇÏ¿© ¾îÂî Çϳª´Ô°ú ³íÀïÇÏ°Ú´À³Ä
- Çϳª´ÔÀº ÇÑ ¹ø ¸»¾¸ÇÏ½Ã°í ´Ù½Ã ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ »ç¶÷Àº °ü½ÉÀÌ ¾øµµ´Ù
- »ç¶÷ÀÌ Ä§»ó¿¡¼ Á¹¸ç ±íÀÌ Àáµé ¶§¿¡³ª ²Þ¿¡³ª ¹ã¿¡ ȯ»óÀ» º¼ ¶§¿¡
|
- he may speak in their ears and terrify them with warnings,
- to turn man from wrongdoing and keep him from pride,
- to preserve his soul from the pit, his life from perishing by the sword.
- Or a man may be chastened on a bed of pain with constant distress in his bones,
- so that his very being finds food repulsive and his soul loathes the choicest meal.
|
- ±×°¡ »ç¶÷ÀÇ ±Í¸¦ ¿©½Ã°í °æ°í·Î½á µÎ·Æ°Ô ÇϽôÏ
- ÀÌ´Â »ç¶÷¿¡°Ô ±×ÀÇ Çà½ÇÀ» ¹ö¸®°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀÌ¸ç »ç¶÷ÀÇ ±³¸¸À» ¸·À¸·Á ÇϽÉÀ̶ó
- ±×´Â »ç¶÷ÀÇ È¥À» ±¸µ¢ÀÌ¿¡ ºüÁöÁö ¾Ê°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±× »ý¸íÀ» Ä®¿¡ ¸Â¾Æ ¸ê¸ÁÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇϽôÀ´Ï¶ó
- ȤÀº »ç¶÷ÀÌ º´»óÀÇ °íÅë°ú »À°¡ ´Ã ¾¥½ÉÀÇ Â¡°è¸¦ ¹Þ³ª´Ï
- ±×ÀÇ »ý¸íÀº À½½ÄÀ» ½È¾îÇÏ°í ±×ÀÇ ¸¶À½Àº º°¹Ì¸¦ ½È¾îÇϸç
|
- His flesh wastes away to nothing, and his bones, once hidden, now stick out.
- His soul draws near to the pit, and his life to the messengers of death.
- "Yet if there is an angel on his side as a mediator, one out of a thousand, to tell a man what is right for him,
- to be gracious to him and say, 'Spare him from going down to the pit ; I have found a ransom for him'-
- then his flesh is renewed like a child's; it is restored as in the days of his youth.
|
- ±×ÀÇ »ìÀº Æĸ®ÇÏ¿© º¸ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í º¸ÀÌÁö ¾Ê´ø »À°¡ µå·¯³ª¼
- ±×ÀÇ ¸¶À½Àº ±¸µ¢ÀÌ¿¡, ±×ÀÇ »ý¸íÀº ¸êÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô °¡±î¿öÁö´À´Ï¶ó
- ¸¸ÀÏ ÀÏõ õ»ç °¡¿îµ¥ Çϳª°¡ ±× »ç¶÷ÀÇ Áߺ¸ÀÚ·Î ÇÔ²² ÀÖ¾î¼ ±×ÀÇ Á¤´çÇÔÀ» º¸ÀÏÁø´ë
- Çϳª´ÔÀÌ ±× »ç¶÷À» ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â»ç ±×¸¦ °ÇÁ®¼ ±¸µ¢ÀÌ¿¡ ³»·Á°¡Áö ¾Ê°Ô ÇÏ¶ó ³»°¡ ´ë¼Ó¹°À» ¾ò¾ú´Ù ÇϽø®¶ó
- ±×·±Áï ±×ÀÇ »ìÀÌ Ã»³âº¸´Ù ºÎµå·¯¿öÁö¸ç ÀþÀ½À» ȸº¹Çϸ®¶ó
|
- He prays to God and finds favor with him, he sees God's face and shouts for joy; he is restored by God to his righteous state.
- Then he comes to men and says, 'I sinned, and perverted what was right, but I did not get what I deserved.
- He redeemed my soul from going down to the pit, and I will live to enjoy the light.'
- "God does all these things to a man-- twice, even three times-
- to turn back his soul from the pit, that the light of life may shine on him.
|
- ±×´Â Çϳª´Ô²² ±âµµÇϹǷΠÇϳª´ÔÀÌ ÀºÇý¸¦ º£Çª»ç ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±â»µ ¿ÜÄ¡¸ç Çϳª´ÔÀÇ ¾ó±¼À» º¸°Ô ÇÏ½Ã°í »ç¶÷¿¡°Ô ±×ÀÇ °øÀǸ¦ ȸº¹½ÃÅ°½Ã´À´Ï¶ó
- ±×°¡ »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼ ³ë·¡ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³»°¡ ¹üÁËÇÏ¿© ¿ÇÀº °ÍÀ» ±×¸£ÃÆÀ¸³ª ³»°Ô ¹«ÀÍÇÏ¿´±¸³ª
- Çϳª´ÔÀÌ ³» ¿µÈ¥À» °ÇÁö»ç ±¸µ¢ÀÌ¿¡ ³»·Á°¡Áö ¾Ê°Ô ÇϼÌÀ¸´Ï ³» »ý¸íÀÌ ºûÀ» º¸°Ú±¸³ª Çϸ®¶ó
- ½Ç·Î Çϳª´ÔÀÌ »ç¶÷¿¡°Ô ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀ» Àç»ï ÇàÇϽÉÀº
- ±×µéÀÇ ¿µÈ¥À» ±¸µ¢ÀÌ¿¡¼ À̲ø¾î »ý¸íÀÇ ºûÀ» ±×µé¿¡°Ô ºñÃß·Á ÇϽÉÀ̴϶ó
|
- "Pay attention, Job, and listen to me; be silent, and I will speak.
- If you have anything to say, answer me; speak up, for I want you to be cleared.
- But if not, then listen to me; be silent, and I will teach you wisdom."
|
- ¿éÀÌ¿© ³» ¸»À» ±Í´ã¾Æ µéÀ¸¶ó ÀáÀáÇÏ¶ó ³»°¡ ¸»Çϸ®¶ó
- ¸¸ÀÏ ÇÒ ¸»ÀÌ ÀÖ°Åµç ´ë´äÇÏ¶ó ³»°¡ ±â»Û ¸¶À½À¸·Î ±×´ë¸¦ ÀÇ·Ó´Ù Çϸ®´Ï ±×´ë´Â ¸»Ç϶ó
- ¸¸ÀÏ ¾øÀ¸¸é ³» ¸»À» µéÀ¸¶ó ÀáÀáÇÏ¶ó ³»°¡ ÁöÇý·Î ±×´ë¸¦ °¡¸£Ä¡¸®¶ó
|
|
|