|
- Then Elihu said:
- "Hear my words, you wise men; listen to me, you men of learning.
- For the ear tests words as the tongue tastes food.
- Let us discern for ourselves what is right; let us learn together what is good.
- "Job says, 'I am innocent, but God denies me justice.
|
- 엘리후가 말하여 이르되
- 지혜 있는 자들아 내 말을 들으며 지식 있는 자들아 내게 귀를 기울이라
- 입이 음식물의 맛을 분별함 같이 귀가 말을 분별하나니
- 우리가 정의를 가려내고 무엇이 선한가 우리끼리 알아보자
- 욥이 말하기를 내가 의로우나 하나님이 내 의를 부인하셨고
|
- Although I am right, I am considered a liar; although I am guiltless, his arrow inflicts an incurable wound.'
- What man is like Job, who drinks scorn like water?
- He keeps company with evildoers; he associates with wicked men.
- For he says, 'It profits a man nothing when he tries to please God.'
- "So listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do evil, from the Almighty to do wrong.
|
- 내가 정당함에도 거짓말쟁이라 하였고 나는 허물이 없으나 화살로 상처를 입었노라 하니
- 어떤 사람이 욥과 같으랴 욥이 비방하기를 물마시듯 하며
- 악한 일을 하는 자들과 한패가 되어 악인과 함께 다니면서
- 이르기를 사람이 하나님을 기뻐하나 무익하다 하는구나
- 그러므로 너희 총명한 자들아 내 말을 들으라 하나님은 악을 행하지 아니하시며 전능자는 결코 불의를 행하지 아니하시고
|
- He repays a man for what he has done; he brings upon him what his conduct deserves.
- It is unthinkable that God would do wrong, that the Almighty would pervert justice.
- Who appointed him over the earth? Who put him in charge of the whole world?
- If it were his intention and he withdrew his spirit and breath,
- all mankind would perish together and man would return to the dust.
|
- 사람의 행위를 따라 갚으사 각각 그의 행위대로 받게 하시나니
- 진실로 하나님은 악을 행하지 아니하시며 전능자는 공의를 굽히지 아니하시느니라
- 누가 땅을 그에게 맡겼느냐 누가 온 세상을 그에게 맡겼느냐
- 그가 만일 뜻을 정하시고 그의 영과 목숨을 거두실진대
- 모든 육체가 다 함께 죽으며 사람은 흙으로 돌아가리라
|
- "If you have understanding, hear this; listen to what I say.
- Can he who hates justice govern? Will you condemn the just and mighty One?
- Is he not the One who says to kings, 'You are worthless,' and to nobles, 'You are wicked,'
- who shows no partiality to princes and does not favor the rich over the poor, for they are all the work of his hands?
- They die in an instant, in the middle of the night; the people are shaken and they pass away; the mighty are removed without human hand.
|
- 만일 네가 총명이 있거든 이것을 들으며 내 말소리에 귀를 기울이라
- 정의를 미워하시는 이시라면 어찌 그대를 다스리시겠느냐 의롭고 전능하신 이를 그대가 정죄하겠느냐
- 그는 왕에게라도 무용지물이라 하시며 지도자들에게라도 악하다 하시며
- 고관을 외모로 대하지 아니하시며 가난한 자들 앞에서 부자의 낯을 세워주지 아니하시나니 이는 그들이 다 그의 손으로 지으신 바가 됨이라
- 그들은 한밤중에 순식간에 죽나니 백성은 떨며 사라지고 세력 있는 자도 사람의 손을 빌리지 않고 제거함을 당하느니라
|
- "His eyes are on the ways of men; he sees their every step.
- There is no dark place, no deep shadow, where evildoers can hide.
- God has no need to examine men further, that they should come before him for judgment.
- Without inquiry he shatters the mighty and sets up others in their place.
- Because he takes note of their deeds, he overthrows them in the night and they are crushed.
|
- 그는 사람의 길을 주목하시며 사람의 모든 걸음을 감찰하시나니
- 행악자는 숨을 만한 흑암이나 사망의 그늘이 없느니라
- 하나님은 사람을 심판하시기에 오래 생각하실 것이 없으시니
- 세력 있는 자를 조사할 것 없이 꺾으시고 다른 사람을 세워 그를 대신하게 하시느니라
- 그러므로 그는 그들의 행위를 아시고 그들을 밤 사이에 뒤집어엎어 흩으시는도다
|
- He punishes them for their wickedness where everyone can see them,
- because they turned from following him and had no regard for any of his ways.
- They caused the cry of the poor to come before him, so that he heard the cry of the needy.
- But if he remains silent, who can condemn him? If he hides his face, who can see him? Yet he is over man and nation alike,
- to keep a godless man from ruling, from laying snares for the people.
|
- 그들을 악한 자로 여겨 사람의 눈 앞에서 치심은
- 그들이 그를 떠나고 그의 모든 길을 깨달아 알지 못함이라
- 그들이 이와 같이 하여 가난한 자의 부르짖음이 그에게 상달하게 하며 빈궁한 사람의 부르짖음이 그에게 들리게 하느니라
- 주께서 침묵하신다고 누가 그를 정죄하며 그가 얼굴을 가리신다면 누가 그를 뵈올 수 있으랴 그는 민족에게나 인류에게나 동일하시니
- 이는 경건하지 못한 자가 권세를 잡아 백성을 옭아매지 못하게 하려 하심이니라
|
- "Suppose a man says to God, 'I am guilty but will offend no more.
- Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I will not do so again.'
- Should God then reward you on your terms, when you refuse to repent? You must decide, not I; so tell me what you know.
- "Men of understanding declare, wise men who hear me say to me,
- 'Job speaks without knowledge; his words lack insight.'
|
- 그대가 하나님께 아뢰기를 내가 죄를 지었사오니 다시는 범죄하지 아니하겠나이다
- 내가 깨닫지 못하는 것을 내게 가르치소서 내가 악을 행하였으나 다시는 아니하겠나이다 하였는가
- 하나님께서 그대가 거절한다고 하여 그대의 뜻대로 속전을 치르시겠느냐 그러면 그대가 스스로 택할 것이요 내가 할 것이 아니니 그대는 아는 대로 말하라
- 슬기로운 자와 내 말을 듣는 지혜 있는 사람은 반드시 내게 말하기를
- 욥이 무식하게 말하니 그의 말이 지혜롭지 못하도다 하리라
|
- Oh, that Job might be tested to the utmost for answering like a wicked man!
- To his sin he adds rebellion; scornfully he claps his hands among us and multiplies his words against God."
|
- 나는 욥이 끝까지 시험 받기를 원하노니 이는 그 대답이 악인과 같음이라
- 그가 그의 죄에 반역을 더하며 우리와 어울려 손뼉을 치며 하나님을 거역하는 말을 많이 하는구나
|
|
|