다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 9월 4일 (1)

 

욥기 34:1-36:33

엘리후는 의롭다고 주장하는 욥을 악인에 비유하면서, 욥이 하나님을 거역하는 말을 많이 한다고 하였다. 그리고 하나님의 공의와 공평하심을 들어 욥을 비난하면서, 고난 가운데서 하나님께 불평하지 말라고 권고하였다.
 
  엘리후의 변론(34:1-36:33)    
 
  1. Then Elihu said:
  2. "Hear my words, you wise men; listen to me, you men of learning.
  3. For the ear tests words as the tongue tastes food.
  4. Let us discern for ourselves what is right; let us learn together what is good.
  5. "Job says, 'I am innocent, but God denies me justice.
  1. 엘리후가 말하여 이르되
  2. 지혜 있는 자들아 내 말을 들으며 지식 있는 자들아 내게 귀를 기울이라
  3. 입이 음식물의 맛을 분별함 같이 귀가 말을 분별하나니
  4. 우리가 정의를 가려내고 무엇이 선한가 우리끼리 알아보자
  5. 욥이 말하기를 내가 의로우나 하나님이 내 의를 부인하셨고
  1. Although I am right, I am considered a liar; although I am guiltless, his arrow inflicts an incurable wound.'
  2. What man is like Job, who drinks scorn like water?
  3. He keeps company with evildoers; he associates with wicked men.
  4. For he says, 'It profits a man nothing when he tries to please God.'
  5. "So listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do evil, from the Almighty to do wrong.
  1. 내가 정당함에도 거짓말쟁이라 하였고 나는 허물이 없으나 화살로 상처를 입었노라 하니
  2. 어떤 사람이 욥과 같으랴 욥이 비방하기를 마시듯 하며
  3. 악한 일을 하는 자들과 한패가 되어 악인과 함께 다니면서
  4. 이르기를 사람이 하나님을 기뻐하나 무익하다 하는구나
  5. 그러므로 너희 총명한 자들아 내 말을 들으라 하나님은 악을 행하지 아니하시며 전능자는 결코 불의를 행하지 아니하시고
  1. He repays a man for what he has done; he brings upon him what his conduct deserves.
  2. It is unthinkable that God would do wrong, that the Almighty would pervert justice.
  3. Who appointed him over the earth? Who put him in charge of the whole world?
  4. If it were his intention and he withdrew his spirit and breath,
  5. all mankind would perish together and man would return to the dust.
  1. 사람의 행위를 따라 갚으사 각각 그의 행위대로 받게 하시나니
  2. 진실로 하나님은 악을 행하지 아니하시며 전능자는 공의를 굽히지 아니하시느니라
  3. 누가 을 그에게 맡겼느냐 누가 온 세상을 그에게 맡겼느냐
  4. 그가 만일 뜻을 정하시고 그의 과 목숨을 거두실진대
  5. 모든 육체가 다 함께 죽으며 사람은 흙으로 돌아가리라
  1. "If you have understanding, hear this; listen to what I say.
  2. Can he who hates justice govern? Will you condemn the just and mighty One?
  3. Is he not the One who says to kings, 'You are worthless,' and to nobles, 'You are wicked,'
  4. who shows no partiality to princes and does not favor the rich over the poor, for they are all the work of his hands?
  5. They die in an instant, in the middle of the night; the people are shaken and they pass away; the mighty are removed without human hand.
  1. 만일 네가 총명이 있거든 이것을 들으며 내 말소리에 귀를 기울이라
  2. 정의를 미워하시는 이시라면 어찌 그대를 다스리시겠느냐 의롭고 전능하신 이를 그대가 정죄하겠느냐
  3. 그는 왕에게라도 무용지물이라 하시며 지도자들에게라도 악하다 하시며
  4. 고관을 외모로 대하지 아니하시며 가난한 자들 앞에서 부자의 낯을 세워주지 아니하시나니 이는 그들이 다 그의 손으로 지으신 바가 됨이라
  5. 그들은 한밤중에 순식간에 죽나니 백성은 떨며 사라지고 세력 있는 자도 사람의 을 빌리지 않고 제거함을 당하느니라
  1. "His eyes are on the ways of men; he sees their every step.
  2. There is no dark place, no deep shadow, where evildoers can hide.
  3. God has no need to examine men further, that they should come before him for judgment.
  4. Without inquiry he shatters the mighty and sets up others in their place.
  5. Because he takes note of their deeds, he overthrows them in the night and they are crushed.
  1. 그는 사람의 을 주목하시며 사람의 모든 걸음을 감찰하시나니
  2. 행악자는 숨을 만한 흑암이나 사망의 그늘이 없느니라
  3. 하나님은 사람을 심판하시기에 오래 생각하실 것이 없으시니
  4. 세력 있는 자를 조사할 것 없이 꺾으시고 다른 사람을 세워 그를 대신하게 하시느니라
  5. 그러므로 그는 그들의 행위를 아시고 그들을 밤 사이에 뒤집어엎어 흩으시는도다
  1. He punishes them for their wickedness where everyone can see them,
  2. because they turned from following him and had no regard for any of his ways.
  3. They caused the cry of the poor to come before him, so that he heard the cry of the needy.
  4. But if he remains silent, who can condemn him? If he hides his face, who can see him? Yet he is over man and nation alike,
  5. to keep a godless man from ruling, from laying snares for the people.
  1. 그들을 악한 자로 여겨 사람의 눈 앞에서 치심은
  2. 그들이 그를 떠나고 그의 모든 을 깨달아 알지 못함이라
  3. 그들이 이와 같이 하여 가난한 자의 부르짖음이 그에게 상달하게 하며 빈궁한 사람의 부르짖음이 그에게 들리게 하느니라
  4. 주께서 침묵하신다고 누가 그를 정죄하며 그가 얼굴을 가리신다면 누가 그를 뵈올 수 있으랴 그는 민족에게나 인류에게나 동일하시니
  5. 이는 경건하지 못한 자가 권세를 잡아 백성을 옭아매지 못하게 하려 하심이니라
  1. "Suppose a man says to God, 'I am guilty but will offend no more.
  2. Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I will not do so again.'
  3. Should God then reward you on your terms, when you refuse to repent? You must decide, not I; so tell me what you know.
  4. "Men of understanding declare, wise men who hear me say to me,
  5. 'Job speaks without knowledge; his words lack insight.'
  1. 그대가 하나님께 아뢰기를 내가 를 지었사오니 다시는 범죄하지 아니하겠나이다
  2. 내가 깨닫지 못하는 것을 내게 가르치소서 내가 악을 행하였으나 다시는 아니하겠나이다 하였는가
  3. 하나님께서 그대가 거절한다고 하여 그대의 뜻대로 속전을 치르시겠느냐 그러면 그대가 스스로 택할 것이요 내가 할 것이 아니니 그대는 아는 대로 말하라
  4. 슬기로운 자와 내 말을 듣는 지혜 있는 사람은 반드시 내게 말하기를
  5. 욥이 무식하게 말하니 그의 말이 지혜롭지 못하도다 하리라
  1. Oh, that Job might be tested to the utmost for answering like a wicked man!
  2. To his sin he adds rebellion; scornfully he claps his hands among us and multiplies his words against God."
  1. 나는 욥이 끝까지 시험 받기를 원하노니 이는 그 대답이 악인과 같음이라
  2. 그가 그의 에 반역을 더하며 우리와 어울려 손뼉을 치며 하나님을 거역하는 말을 많이 하는구나
 
 
  1. Then Elihu said:
  2. "Do you think this is just? You say, 'I will be cleared by God. '
  3. Yet you ask him, 'What profit is it to me, and what do I gain by not sinning?'
  4. "I would like to reply to you and to your friends with you.
  5. Look up at the heavens and see; gaze at the clouds so high above you.
  1. 엘리후가 말을 이어 이르되
  2. 그대는 이것을 합당하게 여기느냐 그대는 그대의 의가 하나님께로부터 왔다는 말이냐
  3. 그대는 그것이 내게 무슨 소용이 있으며 범죄하지 않는 것이 내게 무슨 유익이 있겠느냐고 묻지마는
  4. 내가 그대와 및 그대와 함께 있는 그대의 친구들에게 대답하리라
  5. 그대는 하늘을 우러러보라 그대보다 높이 뜬 구름을 바라보라
  1. If you sin, how does that affect him? If your sins are many, what does that do to him?
  2. If you are righteous, what do you give to him, or what does he receive from your hand?
  3. Your wickedness affects only a man like yourself, and your righteousness only the sons of men.
  4. "Men cry out under a load of oppression; they plead for relief from the arm of the powerful.
  5. But no one says, 'Where is God my Maker, who gives songs in the night,
  1. 그대가 범죄한들 하나님께 무슨 영향이 있겠으며 그대의 악행이 가득한들 하나님께 무슨 상관이 있겠으며
  2. 그대가 의로운들 하나님께 무엇을 드리겠으며 그가 그대의 에서 무엇을 받으시겠느냐
  3. 그대의 악은 그대와 같은 사람에게나 있는 것이요 그대의 공의는 어떤 인생에게도 있느니라
  4. 사람은 학대가 많으므로 부르짖으며 군주들의 힘에 눌려 소리치나
  5. 나를 지으신 하나님은 어디 계시냐고 하며 밤에 노래를 주시는 자가 어디 계시냐고 말하는 자가 없구나
  1. who teaches more to us than to the beasts of the earth and makes us wiser than the birds of the air?'
  2. He does not answer when men cry out because of the arrogance of the wicked.
  3. Indeed, God does not listen to their empty plea; the Almighty pays no attention to it.
  4. How much less, then, will he listen when you say that you do not see him, that your case is before him and you must wait for him,
  5. and further, that his anger never punishes and he does not take the least notice of wickedness.
  1. 의 짐승들보다도 우리를 더욱 가르치시고 하늘의 새들보다도 우리를 더욱 지혜롭게 하시는 이가 어디 계시냐고 말하는 이도 없구나
  2. 그들이 악인의 교만으로 말미암아 거기에서 부르짖으나 대답하는 자가 없음은
  3. 헛된 것은 하나님이 결코 듣지 아니하시며 전능자가 돌아보지 아니하심이라
  4. 하물며 말하기를 하나님은 뵈올 수 없고 일의 판단하심은 그 앞에 있으니 나는 그를 기다릴 뿐이라 말하는 그대일까보냐
  5. 그러나 지금은 그가 진노하심으로 벌을 주지 아니하셨고 악행을 끝까지 살피지 아니하셨으므로
  1. So Job opens his mouth with empty talk; without knowledge he multiplies words."
  1. 욥이 헛되이 입을 열어 지식 없는 말을 많이 하는구나
 
 
  1. Elihu continued:
  2. "Bear with me a little longer and I will show you that there is more to be said in God's behalf.
  3. I get my knowledge from afar; I will ascribe justice to my Maker.
  4. Be assured that my words are not false; one perfect in knowledge is with you.
  5. "God is mighty, but does not despise men; he is mighty, and firm in his purpose.
  1. 엘리후가 말을 이어 이르되
  2. 나를 잠깐 용납하라 내가 그대에게 보이리니 이는 내가 하나님을 위하여 아직도 할 말이 있음이라
  3. 내가 먼 데서 지식을 얻고 나를 지으신 이에게 의를 돌려보내리라
  4. 진실로 내 말은 거짓이 아니라 온전한 지식을 가진 이가 그대와 함께 있느니라
  5. 하나님은 능하시나 아무도 멸시하지 아니하시며 그의 지혜가 무궁하사
  1. He does not keep the wicked alive but gives the afflicted their rights.
  2. He does not take his eyes off the righteous; he enthrones them with kings and exalts them forever.
  3. But if men are bound in chains, held fast by cords of affliction,
  4. he tells them what they have done-- that they have sinned arrogantly.
  5. He makes them listen to correction and commands them to repent of their evil.
  1. 악인을 살려두지 아니하시며 고난 받는 자에게 공의를 베푸시며
  2. 그의 눈을 의인에게서 떼지 아니하시고 그를 왕들과 함께 왕좌에 앉히사 영원토록 존귀하게 하시며
  3. 혹시 그들이 족쇄에 매이거나 환난의 줄에 얽혔으면
  4. 그들의 소행과 악행과 자신들의 교만한 행위를 알게 하시고
  5. 그들의 귀를 열어 교훈을 듣게 하시며 명하여 죄악에서 돌이키게 하시나니
  1. If they obey and serve him, they will spend the rest of their days in prosperity and their years in contentment.
  2. But if they do not listen, they will perish by the sword and die without knowledge.
  3. "The godless in heart harbor resentment; even when he fetters them, they do not cry for help.
  4. They die in their youth, among male prostitutes of the shrines.
  5. But those who suffer he delivers in their suffering; he speaks to them in their affliction.
  1. 만일 그들이 순종하여 섬기면 형통한 을 보내며 즐거운 해를 지낼 것이요
  2. 만일 그들이 순종하지 아니하면 칼에 망하며 지식 없이 죽을 것이니라
  3. 마음이 경건하지 아니한 자들은 분노를 쌓으며 하나님이 속박할지라도 도움을 구하지 아니하나니
  4. 그들의 몸은 젊어서 죽으며 그들의 생명은 남창과 함께 있도다
  5. 하나님은 곤고한 자를 그 곤고에서 구원하시며 학대 당할 즈음에 그의 귀를 여시나니
  1. "He is wooing you from the jaws of distress to a spacious place free from restriction, to the comfort of your table laden with choice food.
  2. But now you are laden with the judgment due the wicked; judgment and justice have taken hold of you.
  3. Be careful that no one entices you by riches; do not let a large bribe turn you aside.
  4. Would your wealth or even all your mighty efforts sustain you so you would not be in distress?
  5. Do not long for the night, to drag people away from their homes.
  1. 그러므로 하나님이 그대를 환난에서 이끌어 내사 좁지 않고 넉넉한 곳으로 옮기려 하셨은즉 무릇 그대의 상에는 기름진 것이 놓이리라
  2. 이제는 악인의 받을 벌이 그대에게 가득하였고 심판과 정의가 그대를 잡았나니
  3. 그대는 분노하지 않도록 조심하며 많은 뇌물이 그대를 그릇된 로 가게 할까 조심하라
  4. 그대의 부르짖음이나 그대의 능력이 어찌 능히 그대가 곤고한 가운데에서 그대를 유익하게 하겠느냐
  5. 그대는 밤을 사모하지 말라 인생들이 밤에 그들이 있는 곳에서 끌려 가리라
  1. Beware of turning to evil, which you seem to prefer to affliction.
  2. "God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
  3. Who has prescribed his ways for him, or said to him, 'You have done wrong'?
  4. Remember to extol his work, which men have praised in song.
  5. All mankind has seen it; men gaze on it from afar.
  1. 삼가 악으로 치우치지 말라 그대가 환난보다 이것을 택하였느니라
  2. 하나님은 그의 권능으로 높이 계시나니 누가 그같이 교훈을 베풀겠느냐
  3. 누가 그를 위하여 그의 을 정하였느냐 누가 말하기를 주께서 불의를 행하셨나이다 할 수 있으랴
  4. 그대는 하나님께서 하신 일을 기억하고 높이라 잊지 말지니라 인생이 그의 일을 찬송하였느니라
  5. 그의 일을 모든 사람이 우러러보나니 먼 데서도 보느니라
  1. How great is God--beyond our understanding! The number of his years is past finding out.
  2. "He draws up the drops of water, which distill as rain to the streams ;
  3. the clouds pour down their moisture and abundant showers fall on mankind.
  4. Who can understand how he spreads out the clouds, how he thunders from his pavilion?
  5. See how he scatters his lightning about him, bathing the depths of the sea.
  1. 하나님은 높으시니 우리가 그를 알 수 없고 그의 햇수를 헤아릴 수 없느니라
  2. 그가 방울을 가늘게 하시며 빗방울이 증발하여 안개가 되게 하시도다
  3. 그것이 구름에서 내려 많은 사람에게 쏟아지느니라
  4. 겹겹이 쌓인 구름과 그의 장막의 우렛소리를 누가 능히 깨달으랴
  5. 보라 그가 번갯불을 자기의 사면에 펼치시며 바다 밑까지 비치시고
  1. This is the way he governs the nations and provides food in abundance.
  2. He fills his hands with lightning and commands it to strike its mark.
  3. His thunder announces the coming storm; even the cattle make known its approach.
  1. 이런 것들로 만민을 심판하시며 음식을 풍성하게 주시느니라
  2. 그가 번갯불을 손바닥 안에 넣으시고 그가 번갯불을 명령하사 과녁을 치시도다
  3. 그의 우레가 다가오는 풍우를 알려 주니 가축들도 그 다가옴을 아느니라
 

  - 9월 4일 목록 -- 욥기 -- 고린도후서 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >