´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 25ÀÏ (2)

 

µð¸ðµ¥Èļ­ 4:1-4:22

º¹À½À» ÀüÇÏ´Â »çµµ·Î¼­ÀÇ »ç¿ªÀ» ºÎ²ô·³ ¾øÀÌ ¸¶Ä£ ¹Ù¿ïÀÌ Á×À½À» ¾ÕµÐ »óÅ¿¡¼­ µð¸ðµ¥¿¡°Ô ¶§¸¦ ¾òµçÁö ¸ø ¾òµçÁö ¸»¾¸À» ÀüÆÄÇ϶ó°í ±Ç¸éÇÏ¿´´Ù.
 
  º¹À½À» ÀüÆÄÇ϶ó(4:1-4:22)    
 
  1. In the presence of God and of Christ Jesus, who will judge the living and the dead, and in view of his appearing and his kingdom, I give you this charge:
  2. Preach the Word; be prepared in season and out of season; correct, rebuke and encourage--with great patience and careful instruction.
  3. For the time will come when men will not put up with sound doctrine. Instead, to suit their own desires, they will gather around them a great number of teachers to say what their itching ears want to hear.
  4. They will turn their ears away from the truth and turn aside to myths.
  5. But you, keep your head in all situations, endure hardship, do the work of an evangelist, discharge all the duties of your ministry.
  1. Çϳª´Ô ¾Õ°ú »ì¾Æ ÀÖ´Â ÀÚ¿Í Á×Àº ÀÚ¸¦ ½ÉÆÇÇÏ½Ç ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾Õ¿¡¼­ ±×°¡ ³ªÅ¸³ª½Ç °Í°ú ±×ÀÇ ³ª¶ó¸¦ µÎ°í ¾öÈ÷ ¸íÇϳë´Ï
  2. ³Ê´Â ¸»¾¸À» ÀüÆÄÇÏ¶ó ¶§¸¦ ¾òµçÁö ¸ø ¾òµçÁö Ç×»ó Èû¾²¶ó ¹ü»ç¿¡ ¿À·¡ ÂüÀ½°ú °¡¸£Ä§À¸·Î °æÃ¥ÇÏ¸ç °æ°èÇÏ¸ç ±ÇÇ϶ó
  3. ¶§°¡ À̸£¸®´Ï »ç¶÷ÀÌ ¹Ù¸¥ ±³ÈÆÀ» ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±Í°¡ °¡·Á¿ö¼­ ÀÚ±âÀÇ »ç¿åÀ» µû¸¦ ½º½ÂÀ» ¸¹ÀÌ µÎ°í
  4. ¶Ç ±× ±Í¸¦ Áø¸®¿¡¼­ µ¹ÀÌÄÑ ÇãźÇÑ À̾߱⸦ µû¸£¸®¶ó
  5. ±×·¯³ª ³Ê´Â ¸ðµç ÀÏ¿¡ ½ÅÁßÇÏ¿© °í³­À» ¹ÞÀ¸¸ç ÀüµµÀÚÀÇ ÀÏÀ» ÇÏ¸ç ³× Á÷¹«¸¦ ´ÙÇ϶ó
  1. For I am already being poured out like a drink offering, and the time has come for my departure.
  2. I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
  3. Now there is in store for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day--and not only to me, but also to all who have longed for his appearing.
  4. Do your best to come to me quickly,
  5. for Demas, because he loved this world, has deserted me and has gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, and Titus to Dalmatia.
  1. ÀüÁ¦¿Í °°ÀÌ ³»°¡ ¹ú½á ºÎ¾îÁö°í ³ªÀÇ ¶°³¯ ½Ã°¢ÀÌ °¡±î¿üµµ´Ù
  2. ³ª´Â ¼±ÇÑ ½Î¿òÀ» ½Î¿ì°í ³ªÀÇ ´Þ·Á°¥ ±æÀ» ¸¶Ä¡°í ¹ÏÀ½À» ÁöÄ×À¸´Ï
  3. ÀÌÁ¦ Èķδ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ÀÇÀÇ ¸é·ù°üÀÌ ¿¹ºñµÇ¾úÀ¸¹Ç·Î ÁÖ °ð ÀǷοì½Å ÀçÆÇÀåÀÌ ±× ³¯¿¡ ³»°Ô ÁÖ½Ç °ÍÀÌ¸ç ³»°Ô¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ÁÖÀÇ ³ªÅ¸³ª½ÉÀ» »ç¸ðÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚ¿¡°Ôµµ´Ï¶ó
  4. ³Ê´Â ¾î¼­ ¼ÓÈ÷ ³»°Ô·Î ¿À¶ó
  5. µ¥¸¶´Â ÀÌ ¼¼»óÀ» »ç¶ûÇÏ¿© ³ª¸¦ ¹ö¸®°í µ¥»ì·Î´Ï°¡·Î °¬°í ±×·¹½º°Ô´Â °¥¶óµð¾Æ·Î, µðµµ´Â ´Þ¸¶µð¾Æ·Î °¬°í
  1. Only Luke is with me. Get Mark and bring him with you, because he is helpful to me in my ministry.
  2. I sent Tychicus to Ephesus.
  3. When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas, and my scrolls, especially the parchments.
  4. Alexander the metalworker did me a great deal of harm. The Lord will repay him for what he has done.
  5. You too should be on your guard against him, because he strongly opposed our message.
  1. ´©°¡¸¸ ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÖ´À´Ï¶ó ³×°¡ ¿Ã ¶§¿¡ ¸¶°¡¸¦ µ¥¸®°í ¿À¶ó ±×°¡ ³ªÀÇ ÀÏ¿¡ À¯ÀÍÇϴ϶ó
  2. µÎ±â°í´Â ¿¡º£¼Ò·Î º¸³»¾ú³ë¶ó
  3. ³×°¡ ¿Ã ¶§¿¡ ³»°¡ µå·Î¾Æ °¡º¸ÀÇ Áý¿¡ µÐ °Ñ¿ÊÀ» °¡Áö°í ¿À°í ¶Ç Ã¥Àº Ưº°È÷ °¡Á× Á¾ÀÌ¿¡ ¾´ °ÍÀ» °¡Á®¿À¶ó
  4. ±¸¸® ¼¼°ø¾÷ÀÚ ¾Ë·º»ê´õ°¡ ³»°Ô Çظ¦ ¸¹ÀÌ ÀÔÇûÀ¸¸Å ÁÖ²²¼­ ±× ÇàÇÑ ´ë·Î ±×¿¡°Ô °±À¸½Ã¸®´Ï
  5. ³Êµµ ±×¸¦ ÁÖÀÇÇ϶ó ±×°¡ ¿ì¸® ¸»À» ½ÉÈ÷ ´ëÀûÇÏ¿´´À´Ï¶ó
  1. At my first defense, no one came to my support, but everyone deserted me. May it not be held against them.
  2. But the Lord stood at my side and gave me strength, so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it. And I was delivered from the lion's mouth.
  3. The Lord will rescue me from every evil attack and will bring me safely to his heavenly kingdom. To him be glory for ever and ever. Amen.
  4. Greet Priscilla and Aquila and the household of Onesiphorus.
  5. Erastus stayed in Corinth, and I left Trophimus sick in Miletus.
  1. ³»°¡ óÀ½ º¯¸íÇÒ ¶§¿¡ ³ª¿Í ÇÔ²² ÇÑ ÀÚ°¡ Çϳªµµ ¾ø°í ´Ù ³ª¸¦ ¹ö·ÈÀ¸³ª ±×µé¿¡°Ô Çã¹°À» µ¹¸®Áö ¾Ê±â¸¦ ¿øÇϳë¶ó
  2. ÁÖ²²¼­ ³» °ç¿¡ ¼­¼­ ³ª¿¡°Ô ÈûÀ» ÁÖ½ÉÀº ³ª·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¼±Æ÷µÈ ¸»¾¸ÀÌ ¿ÂÀüÈ÷ ÀüÆÄµÇ¾î ¸ðµç À̹æÀÎÀÌ µè°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀÌ´Ï ³»°¡ »çÀÚÀÇ ÀÔ¿¡¼­ °ÇÁüÀ» ¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó
  3. ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ ¸ðµç ¾ÇÇÑ ÀÏ¿¡¼­ °ÇÁ®³»½Ã°í ¶Ç ±×ÀÇ Ãµ±¹¿¡ µé¾î°¡µµ·Ï ±¸¿øÇϽø®´Ï ±×¿¡°Ô ¿µ±¤ÀÌ ¼¼¼¼¹«±ÃÅä·Ï ÀÖÀ»Áö¾î´Ù ¾Æ¸à
  4. ºê¸®½º°¡¿Í ¾Æ±¼¶ó¿Í ¹× ¿À³×½Ãº¸·ÎÀÇ Áý¿¡ ¹®¾ÈÇ϶ó
  5. ¿¡¶ó½ºµµ´Â °í¸°µµ¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ°í µå·Îºñ¸ð´Â º´µé¾î¼­ ¹Ð·¹µµ¿¡ µÎ¾ú³ë´Ï
  1. Do your best to get here before winter. Eubulus greets you, and so do Pudens, Linus, Claudia and all the brothers.
  2. The Lord be with your spirit. Grace be with you.
  1. ³Ê´Â °Ü¿ï Àü¿¡ ¾î¼­ ¿À¶ó À¸ºÒ·Î¿Í ºÎµ¥¿Í ¸®³ë¿Í ±Û¶ó¿ìµð¾Æ¿Í ¸ðµç ÇüÁ¦°¡ ´Ù ³×°Ô ¹®¾ÈÇÏ´À´Ï¶ó
  2. ³ª´Â ÁÖ²²¼­ ³× ½É·É¿¡ ÇÔ²² °è½Ã±â¸¦ ¹Ù¶ó³ë´Ï ÀºÇý°¡ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖÀ»Áö¾î´Ù
 
  °æ°è(ÌíÌü, 4:2)  ÁË¿¡ ´ëÇÑ ¾ö°ÝÇÑ Ã¥¸Á°ú ¹ú  
  °üÁ¦(δð®, 4:6)  Æ÷µµÁÖ¸¦ Á¦¹° À§¿¡ ½ñ¾Æ º×´Â ÀüÁ¦  

  - 10¿ù 25ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¹·¹¹Ì¾ß -- µð¸ðµ¥Èļ­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >