다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 12월 31일 (3)

 

잠언 31:10-31:31

현숙한 여인을 아내로 둔 남편의 유익과, 현숙한 여인은 하나님을 경외하는 여인임을 교훈하고 있다.
 
 
  1. A wife of noble character who can find? She is worth far more than rubies.
  2. Her husband has full confidence in her and lacks nothing of value.
  3. She brings him good, not harm, all the days of her life.
  4. She selects wool and flax and works with eager hands.
  5. She is like the merchant ships, bringing her food from afar.
  1. 누가 현숙한 여인을 찾아 얻겠느냐 그의 값은 진주보다 더 하니라
  2. 그런 자의 남편의 마음은 그를 믿나니 산업이 핍절하지 아니하겠으며
  3. 그런 자는 살아 있는 동안에 그의 남편에게 선을 행하고 악을 행하지 아니하느니라
  4. 그는 양털과 삼을 구하여 부지런히 손으로 일하며
  5. 상인의 배와 같아서 먼 데서 양식을 가져 오며
  1. She gets up while it is still dark; she provides food for her family and portions for her servant girls.
  2. She considers a field and buys it; out of her earnings she plants a vineyard.
  3. She sets about her work vigorously; her arms are strong for her tasks.
  4. She sees that her trading is profitable, and her lamp does not go out at night.
  5. In her hand she holds the distaff and grasps the spindle with her fingers.
  1. 밤이 새기 전에 일어나서 자기 집안 사람들에게 음식을 나누어 주며 여종들에게 일을 정하여 맡기며
  2. 밭을 살펴 보고 사며 자기의 손으로 번 것을 가지고 포도원을 일구며
  3. 힘 있게 허리를 묶으며 자기의 팔을 강하게 하며
  4. 자기의 장사가 잘 되는 줄을 깨닫고 밤에 등불을 끄지 아니하며
  5. 으로 솜뭉치를 들고 가락으로 가락을 잡으며
  1. She opens her arms to the poor and extends her hands to the needy.
  2. When it snows, she has no fear for her household; for all of them are clothed in scarlet.
  3. She makes coverings for her bed; she is clothed in fine linen and purple.
  4. Her husband is respected at the city gate, where he takes his seat among the elders of the land.
  5. She makes linen garments and sells them, and supplies the merchants with sashes.
  1. 그는 곤고한 자에게 을 펴며 궁핍한 자를 위하여 을 내밀며
  2. 자기 집 사람들은 다 홍색 옷을 입었으므로 눈이 와도 그는 자기 집 사람들을 위하여 염려하지 아니하며
  3. 그는 자기를 위하여 아름다운 이불을 지으며 세마포와 자색 옷을 입으며
  4. 그의 남편은 그 땅의 장로들과 함께 성문에 앉으며 사람들의 인정을 받으며
  5. 그는 베로 옷을 지어 팔며 띠를 만들어 상인들에게 맡기며
  1. She is clothed with strength and dignity; she can laugh at the days to come.
  2. She speaks with wisdom, and faithful instruction is on her tongue.
  3. She watches over the affairs of her household and does not eat the bread of idleness.
  4. Her children arise and call her blessed; her husband also, and he praises her:
  5. "Many women do noble things, but you surpass them all."
  1. 능력과 존귀로 옷을 삼고 후일을 웃으며
  2. 입을 열어 지혜를 베풀며 그의 혀로 인애의 법을 말하며
  3. 자기의 집안 일을 보살피고 게을리 얻은 양식을 먹지 아니하나니
  4. 그의 자식들은 일어나 감사하며 그의 남편은 칭찬하기를
  5. 덕행 있는 여자가 많으나 그대는 모든 여자보다 뛰어나다 하느니라
  1. Charm is deceptive, and beauty is fleeting; but a woman who fears the LORD is to be praised.
  2. Give her the reward she has earned, and let her works bring her praise at the city gate.
  1. 고운 것도 거짓되고 아름다운 것도 헛되나 오직 여호와를 경외하는 여자는 칭찬을 받을 것이라
  2. 그 손의 열매가 그에게로 돌아갈 것이요 그 행한 일로 말미암아 성문에서 칭찬을 받으리라
 
  상고(商賈, 31:14)  상인  
  간품(看品, 31:16)  품질의 좋고 나쁨을 살핌  

  - 12월 31일 목록 -- 말라기 -- 요한계시록 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >