다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 11월 8일 (1)

 

에스겔 4:1-6:14

하나님께서는 에스겔의 상징적 행동을 통해 예루살렘에 임할 임박한 심판의 상황을 미리 보여 주셨다. 그것은 백성들의 죄로 인해 예루살렘이 바벨론 군대에 의해 포위당하고 그 성에 온역과 전쟁과 기근이 임하며 이스라엘 온 땅이 우상 숭배로 파멸된다는 것이었다. 그러나 포로로 잡혀간 백성들 중 남은 자는 회개할 것임을 말씀하셨다.
 
  예루살렘의 멸망을 상징하는 예언적 행동(4:1-5:17)    
 
  1. "Now, son of man, take a clay tablet, put it in front of you and draw the city of Jerusalem on it.
  2. Then lay siege to it: Erect siege works against it, build a ramp up to it, set up camps against it and put battering rams around it.
  3. Then take an iron pan, place it as an iron wall between you and the city and turn your face toward it. It will be under siege, and you shall besiege it. This will be a sign to the house of Israel.
  4. "Then lie on your left side and put the sin of the house of Israel upon yourself. You are to bear their sin for the number of days you lie on your side.
  5. I have assigned you the same number of days as the years of their sin. So for 390 days you will bear the sin of the house of Israel.
  1. "After you have finished this, lie down again, this time on your right side, and bear the sin of the house of Judah. I have assigned you 40 days, a day for each year.
  2. Turn your face toward the siege of Jerusalem and with bared arm prophesy against her.
  3. I will tie you up with ropes so that you cannot turn from one side to the other until you have finished the days of your siege.
  4. "Take wheat and barley, beans and lentils, millet and spelt; put them in a storage jar and use them to make bread for yourself. You are to eat it during the 390 days you lie on your side.
  5. Weigh out twenty shekels of food to eat each day and eat it at set times.
  1. Also measure out a sixth of a hin of water and drink it at set times.
  2. Eat the food as you would a barley cake; bake it in the sight of the people, using human excrement for fuel."
  3. The LORD said, "In this way the people of Israel will eat defiled food among the nations where I will drive them."
  4. Then I said, "Not so, Sovereign LORD! I have never defiled myself. From my youth until now I have never eaten anything found dead or torn by wild animals. No unclean meat has ever entered my mouth."
  5. "Very well," he said, "I will let you bake your bread over cow manure instead of human excrement."
  1. He then said to me: "Son of man, I will cut off the supply of food in Jerusalem. The people will eat rationed food in anxiety and drink rationed water in despair,
  2. for food and water will be scarce. They will be appalled at the sight of each other and will waste away because of their sin.
 
 
  1. "Now, son of man, take a sharp sword and use it as a barber's razor to shave your head and your beard. Then take a set of scales and divide up the hair.
  2. When the days of your siege come to an end, burn a third of the hair with fire inside the city. Take a third and strike it with the sword all around the city. And scatter a third to the wind. For I will pursue them with drawn sword.
  3. But take a few strands of hair and tuck them away in the folds of your garment.
  4. Again, take a few of these and throw them into the fire and burn them up. A fire will spread from there to the whole house of Israel.
  5. "This is what the Sovereign LORD says: This is Jerusalem, which I have set in the center of the nations, with countries all around her.
  1. Yet in her wickedness she has rebelled against my laws and decrees more than the nations and countries around her. She has rejected my laws and has not followed my decrees.
  2. "Therefore this is what the Sovereign LORD says: You have been more unruly than the nations around you and have not followed my decrees or kept my laws. You have not even conformed to the standards of the nations around you.
  3. "Therefore this is what the Sovereign LORD says: I myself am against you, Jerusalem, and I will inflict punishment on you in the sight of the nations.
  4. Because of all your detestable idols, I will do to you what I have never done before and will never do again.
  5. Therefore in your midst fathers will eat their children, and children will eat their fathers. I will inflict punishment on you and will scatter all your survivors to the winds.
  1. Therefore as surely as I live, declares the Sovereign LORD, because you have defiled my sanctuary with all your vile images and detestable practices, I myself will withdraw my favor; I will not look on you with pity or spare you.
  2. A third of your people will die of the plague or perish by famine inside you; a third will fall by the sword outside your walls; and a third I will scatter to the winds and pursue with drawn sword.
  3. "Then my anger will cease and my wrath against them will subside, and I will be avenged. And when I have spent my wrath upon them, they will know that I the LORD have spoken in my zeal.
  4. "I will make you a ruin and a reproach among the nations around you, in the sight of all who pass by.
  5. You will be a reproach and a taunt, a warning and an object of horror to the nations around you when I inflict punishment on you in anger and in wrath and with stinging rebuke. I the LORD have spoken.
  1. When I shoot at you with my deadly and destructive arrows of famine, I will shoot to destroy you. I will bring more and more famine upon you and cut off your supply of food.
  2. I will send famine and wild beasts against you, and they will leave you childless. Plague and bloodshed will sweep through you, and I will bring the sword against you. I the LORD have spoken."
 
  우상 숭배에 대한 심판(6:1-6:14)    
 
  1. The word of the LORD came to me:
  2. "Son of man, set your face against the mountains of Israel; prophesy against them
  3. and say: 'O mountains of Israel, hear the word of the Sovereign LORD. This is what the Sovereign LORD says to the mountains and hills, to the ravines and valleys: I am about to bring a sword against you, and I will destroy your high places.
  4. Your altars will be demolished and your incense altars will be smashed; and I will slay your people in front of your idols.
  5. I will lay the dead bodies of the Israelites in front of their idols, and I will scatter your bones around your altars.
  1. Wherever you live, the towns will be laid waste and the high places demolished, so that your altars will be laid waste and devastated, your idols smashed and ruined, your incense altars broken down, and what you have made wiped out.
  2. Your people will fall slain among you, and you will know that I am the LORD.
  3. " 'But I will spare some, for some of you will escape the sword when you are scattered among the lands and nations.
  4. Then in the nations where they have been carried captive, those who escape will remember me--how I have been grieved by their adulterous hearts, which have turned away from me, and by their eyes, which have lusted after their idols. They will loathe themselves for the evil they have done and for all their detestable practices.
  5. And they will know that I am the LORD; I did not threaten in vain to bring this calamity on them.
  1. " 'This is what the Sovereign LORD says: Strike your hands together and stamp your feet and cry out "Alas!" because of all the wicked and detestable practices of the house of Israel, for they will fall by the sword, famine and plague.
  2. He that is far away will die of the plague, and he that is near will fall by the sword, and he that survives and is spared will die of famine. So will I spend my wrath upon them.
  3. And they will know that I am the LORD, when their people lie slain among their idols around their altars, on every high hill and on all the mountaintops, under every spreading tree and every leafy oak--places where they offered fragrant incense to all their idols.
  4. And I will stretch out my hand against them and make the land a desolate waste from the desert to Diblah --wherever they live. Then they will know that I am the LORD.' "
 
  박석( 4:1)  태양 빛에 말린 넓고 큰 흙벽돌, 타일.  
  운제(雲梯, 4:2)  적의 성을 공격하기 위해 성 주위에 제방식으로 사다리를 쌓아 올린 망대의 일종  
  공성퇴( 4:2)  성벽이나 성문을 부수는 데 쓰이던 큰 기둥  

  - 11월 8일 목록 -- 에스겔 -- 히브리서 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >