다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 5월 20일 (2)

 

요한복음 11:1-11:44

예수님은 자신이 부활이요 생명임을 믿는 자는 영생을 얻는다는 것을 교훈하시고, 죽은 지 나흘이 지나 썩은 냄새가 나는 나사로를 다시 살리셔서 하나님의 큰 영광을 드러내셨다.
 
  나사로를 살리심(11:1-11:44)    
 
  1. 어떤 병든 자가 있으니 이는 마리아와 그 형제 마르다의 촌 베다니에 사는 나사로라
  2. 마리아향유를 주께 붓고 머리털로 주의 발을 씻기던 자요 병든 나사로는 그의 오라비러라
  3. 이에 그 누이들이 예수께 사람을 보내어 가로되 주여 보시옵소서 사랑하시는 자가 병들었나이다 하니
  4. 예수께서 들으시고 가라사대 이 병은 죽을 병이 아니라 하나님의 영광을 위함이요 하나님의 아들로 이를 인하여 영광을 얻게 하려함이라 하시더라
  5. 예수께서 본래 마르다와 그 동생과 나사로를 사랑하시더니
  1. 마리아마르다 두 자매가 사는 베다니에 나사로라는 사람이 병들어 있었다.
  2. 그는 마리아의 오빠였으며 마리아는 주님께 값비싼 향유를 붓고 자기 머리카락으로 주님의 발을 닦아드린 여자였다.
  3. 두 자매는 예수님께 사람을 보내 '주님, 주님이 사랑하시는 사람이 병들었습니다.'라는 말을 전하게 하였다.
  4. 예수님은 이 말을 들으시고 '이 병은 죽을 병이 아니라 하나님의 영광을 위한 것이며 이것을 통해서 하나님의 아들이 영광을 받게 하려는 것이다.' 하고 말씀하셨다.
  5. 예수님은 두 자매와 나사로를 사랑하고 계셨다.
  1. 나사로가 병들었다 함을 들으시고 그 계시던 곳에 이틀을 더 유하시고
  2. 그 후에 제자들에게 이르시되 유대로 다시 가자 하시니
  3. 제자들이 말하되 랍비여 방금도 유대인들이 돌로 치려 하였는데 또 그리로 가시려 하나이까
  4. 예수께서 대답하시되 이 열 두시가 아니냐 사람이 에 다니면 이 세상의 을 보므로 실족하지 아니하고
  5. 밤에 다니면 이 그 사람 안에 없는고로 실족하느니라
  1. 그래서 예수님은 나사로가 병들었다는 말을 들으시고 계시던 곳에서 이틀을 더 머무시다가
  2. 제자들에게 '다시 유대로 가자.' 하고 말씀하셨다.
  3. 제자들이 예수님께 '선생님, 얼마 전에도 유대인들이 선생님을 돌로 치려고 했는데 또 그리로 가려고 하십니까?' 하자
  4. 예수님이 대답하셨다. '은 열 두시간이 아니냐? 누구든지 에 다니는 사람은 이 세상 을 보기 때문에 걸려 넘어지지 않지만
  5. 밤에 다니면 그 사람에게 이 없으므로 걸려 넘어진다.'
  1. 이 말씀을 하신 후에 또 가라사대 우리 친구 나사로가 잠들었도다 그러나 내가 깨우러 가노라
  2. 제자들이 가로되 주여 잠들었으면 낫겠나이다 하더라
  3. 예수는 그의 죽음을 가리켜 말씀하신 것이나 저희는 잠들어 쉬는 것을 가리켜 말씀하심인줄 생각하는지라
  4. 이에 예수께서 밝히 이르시되 나사로가 죽었느니라
  5. 내가 거기 있지 아니한 것을 너희를 위하여 기뻐하노니 이는 너희로 믿게 하려함이라 그러나 그에게로 가자 하신대
  1. 예수님은 이 말씀을 하신 후 그들에게 '우리 친구 나사로가 잠들었다. 그러나 내가 그를 깨우러 간다.' 하고 말씀하셨다.
  2. 그때 제자들이 '주님, 그가 잠들었으면 나을 것입니다.' 하였다.
  3. 예수님은 나사로가 죽은 것을 가리켜 말씀하셨으나 제자들은 그저 잠들어 쉬고 있는 것으로 생각하였다.
  4. 그래서 예수님이 제자들에게 분명하게 말씀해 주셨다. '나사로는 죽었다.
  5. 너희를 위해 내가 거기 없었던 것을 나는 기뻐한다. 이것은 너희가 믿도록 하기 위해서이다. 그러나 이제 그에게로 가자.'
  1. 디두모라 하는 도마가 다른 제자들에게 말하되 우리도 주와 함께 죽으러 가자 하니라
  2. 예수께서 와서 보시니 나사로가 무덤에 있은지 이미 나흘이라
  3. 베다니예루살렘에서 가깝기가 한 오리쯤 되매
  4. 많은 유대인이 마르다마리아에게 그 오라비의 일로 위문하러 왔더니
  5. 마르다예수 오신다는 말을 듣고 곧 나가 맞되 마리아는 집에 앉았더라
  1. 그때 디두모라는 도마가 다른 제자들에게 '우리도 예수님과 함께 죽으러 가자.' 하였다.
  2. 예수님이 그 곳에 도착해서 보니 나사로가 무덤에 묻힌 지 이미 4일이나 되었다.
  3. 베다니예루살렘에서 3킬로미터 조금 못되는 가까운 곳이었다.
  4. 많은 유대인들이 오빠의 죽음을 슬퍼하는, 마르다마리아를 위로하러 와 있었다.
  5. 마르다예수님이 오신다는 말을 듣고 마중을 나갔으나 마리아는 집에 있었다.
  1. 마르다예수께 여짜오되 주께서 여기 계셨더면 내 오라비가 죽지 아니하였겠나이다
  2. 그러나 나는 이제라도 주께서 무엇이든지 하나님께 구하시는 것을 하나님이 주실 줄을 아나이다
  3. 예수께서 가라사대 네 오라비가 다시 살리라
  4. 마르다가 가로되 마지막 날 부활에는 다시 살 줄을 내가 아나이다
  5. 예수께서 가라사대 나는 부활이요 생명이니 나를 믿는 자는 죽어도 살겠고
  1. 마르다예수님께 이렇게 말하였다. '주님께서 여기 계셨더라면 제 오빠가 죽지 않았을 거예요.
  2. 그러나 저는 지금이라도 주님이 구하시는 것은 무엇이든지 하나님이 주실 것으로 압니다.'
  3. '네 오빠가 다시 살아날 것이다.'
  4. '마지막 날 부활 때에 오빠가 다시 살아나리라는 것은 저도 알고 있습니다.'
  5. '나는 부활이며 생명이다. 나를 믿는 사람은 죽어도 살 것이며
  1. 무릇 살아서 나를 믿는 자는 영원히 죽지 아니하리니 이것을 네가 믿느냐
  2. 가로되 주여 그러하외다 주는 그리스도시요 세상에 오시는 하나님의 아들이신줄 내가 믿나이다
  3. 이 말을 하고 돌아가서 가만히 그 형제 마리아를 불러 말하되 선생님이 오셔서 너를 부르신다 하니
  4. 마리아가 이 말을 듣고 급히 일어나 예수께 나아가매
  5. 예수는 아직 마을로 들어오지 아니하시고 마르다의 맞던 곳에 그저 계시더라
  1. 누구든지 살아서 나를 믿는 사람은 영원히 죽지 않을 것이다. 네가 이것을 믿느냐?'
  2. '예, 주님. 저는 주님이 세상에 오실 그리스도시며 하나님의 아들이심을 믿습니다.'
  3. 이 말을 하고서 마르다는 집으로 돌아가 동생 마리아를 조용히 불러 '선생님이 오셔서 너를 찾으신다.' 하고 일러 주었다.
  4. 마리아는 이 말을 듣고 급히 일어나 예수님에게로 갔다.
  5. 예수님은 아직 마을에 들어오시지 않고 마르다가 마중 나갔던 곳에 그대로 계셨다.
  1. 마리아와 함께 집에 있어 위로하던 유대인들은 그의 급히 일어나 나가는 것을 보고 곡하러 무덤에 가는 줄로 생각하고 따라가더니
  2. 마리아예수 계신 곳에 와서 보이고 그 발 앞에 엎드리어 가로되 주께서 여기 계셨더면 내 오라비가 죽지 아니하였겠나이다 하더라
  3. 예수께서 그의 우는 것과 또 함께 온 유대인들의 우는 것을 보시고 심령에 통분히 여기시고 민망히 여기사
  4. 가라사대 그를 어디 두었느냐 가로되 주여 와서 보옵소서 하니
  5. 예수께서 눈물을 흘리시더라
  1. 집에서 마리아를 위로하던 유대인들은 마리아가 급히 일어나 나가는 것을 보고 울려고 무덤으로 가는 줄 알고 뒤따라 나갔다.
  2. 마리아예수님이 계신 곳에 이르러 예수님을 뵙고 그 앞에 엎드려 '주님이 여기 계셨더라면 제 오빠가 죽지 않았을 거예요.' 하고 말하였다.
  3. 예수님은 마리아가 울고 또 그녀와 함께 온 유대인들까지 우는 것을 보시고 몹시 안타까와하시며
  4. '그를 어디 두었느냐?' 하고 물으셨다. 그들이 '주님, 와서 보십시오.' 하자
  5. 예수님은 눈물을 흘리셨다.
  1. 이에 유대인들이 말하되 보라 그를 어떻게 사랑하였는가 하며
  2. 그중 어떤 이는 말하되 소경의 눈을 뜨게 한 이 사람이 그 사람은 죽지 않게 할 수 없었더냐 하더라
  3. 이에 예수께서 다시 속으로 통분히 여기시며 무덤에 가시니 무덤이 이라 돌로 막았거늘
  4. 예수께서 가라사대 돌을 옮겨 놓으라 하시니 그 죽은 자의 누이 마르다가 가로되 주여 죽은지가 나흘이 되었으매 벌써 냄새가 나나이다
  5. 예수께서 가라사대 내 말이 네가 믿으면 하나님의 영광을 보리라 하지 아니하였느냐 하신대
  1. 그때 유대인들은 '저것 보시오. 나사로를 무척이나 사랑했던 모양이오.' 하였고
  2. 그들 중에 어떤 사람은 '소경의 눈을 뜨게 한 그가 이 사람은 죽지 않게 할 수 없었던가?' 하였다.
  3. 예수님은 다시 탄식하시며 무덤으로 가셨다. 무덤은 동굴이었으며 입구는 돌로 막혀 있었다.
  4. 예수님이 '돌을 옮겨 놓아라.' 하시자 죽은 사람의 누이 마르다가 '주님, 죽은 지가 4일이나 되었으니 냄새가 날 것입니다.' 하였다.
  5. 그래서 예수님은 마르다에게 '네가 믿기만 하면 하나님의 영광을 보게 될 것이라고 내가 말하지 않았느냐?' 하고 말씀하셨다.
  1. 돌을 옮겨 놓으니 예수께서 눈을 들어 우러러 보시고 가라사대 아버지여 내 말을 들으신 것을 감사하나이다
  2. 항상 내 말을 들으시는 줄을 내가 알았나이다 그러나 이 말씀 하옵는 것은 둘러선 무리를 위함이니 곧 아버지께서 나를 보내신 것을 저희로 믿게 하려 함이니이다
  3. 이 말씀을 하시고 큰 소리로 나사로야 나오라 부르시니
  4. 죽은 자가 수족을 베로 동인채로 나오는데 그 얼굴은 수건에 싸였더라 예수께서 가라사대 풀어 놓아 다니게 하라 하시니라
  1. 사람들이 돌을 옮겨 놓자 예수님은 하늘을 우러러보시고 이렇게 말씀하셨다. '아버지, 내 말을 들어주신 것을 감사합니다.
  2. 나는 아버지께서 항상 내 말을 들어주시는 것을 압니다. 그러나 나는 둘러선 이들이 아버지께서 나를 보내신 것을 믿게 하려고 이 말씀을 드립니다.'
  3. 예수님이 이 말씀을 하시고 '나사로야, 나오너라.' 하고 크게 외치시자
  4. 죽었던 그가 손발이 베에 묶인 채 나왔다. 그의 얼굴은 수건으로 싸여 있었다. 예수님은 그들에게 '풀어서 다니게 하라.' 하고 말씀하셨다.
 
  통분(痛憤, 11:33)  원통하고 분함  

  - 5월 20일 목록 -- 사무엘상 -- 요한복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >