|
- À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ¿Â ȸÁßÀÌ ¸ð¼¼ ¾Õ¿¡¼ ¹°·¯°¬´õ´Ï
- ¹«¸© ¸¶À½ÀÌ °¨µ¿µÈ ÀÚ¿Í ¹«¸© ÀÚ¿øÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¿Í¼ ¼º¸·À» Áþ±â À§ÇÏ¿© ±× ¼Ó¿¡¼ ¾µ ¸ðµç °ÍÀ» À§ÇÏ¿©, °Å·èÇÑ ¿ÊÀ» À§ÇÏ¿© ¿¹¹°À» °¡Á® ¿©È£¿Í²² µå·ÈÀ¸´Ï
- °ð ¸¶À½¿¡ ¿øÇÏ´Â ³²³à°¡ ¿Í¼ °¡½¿ ÇÉ°ú ±Í°í¸®¿Í °¡¶ôÁö¿Í ¸ñ°Å¸®¿Í ¿©·¯°¡Áö ±ÝÇ°À» °¡Á® ¿ÔÀ¸µÇ »ç¶÷¸¶´Ù ¿©È£¿Í²² ±Ý ¿¹¹°À» µå·ÈÀ¸¸ç
- ¹«¸© û»ö ÀÚ»ö È«»ö½Ç°ú °¡´Â º£½Ç°ú ¿°¼Ò Åаú ºÓÀº ¹° µéÀÎ ¼ö¾çÀÇ °¡Á×°ú ÇØ´ÞÀÇ °¡Á×ÀÌ ÀÖ´Â ÀÚµµ °¡Á® ¿ÔÀ¸¸ç
- ¹«¸© Àº°ú ³òÀ¸·Î ¿¹¹°À» »ï´Â ÀÚ´Â °¡Á®´Ù°¡ ¿©È£¿Í²² µå·ÈÀ¸¸ç ¹«¸© ¼¶±â´Â ÀÏ¿¡ ¼Ò¿ëµÇ´Â Á¶°¢¸ñÀÌ ÀÖ´Â ÀÚ´Â °¡Á® ¿ÔÀ¸¸ç
|
- Then the whole Israelite community withdrew from Moses' presence,
- and everyone who was willing and whose heart moved him came and brought an offering to the LORD for the work on the Tent of Meeting, for all its service, and for the sacred garments.
- All who were willing, men and women alike, came and brought gold jewelry of all kinds: brooches, earrings, rings and ornaments. They all presented their gold as a wave offering to the LORD.
- Everyone who had blue, purple or scarlet yarn or fine linen, or goat hair, ram skins dyed red or hides of sea cows brought them.
- Those presenting an offering of silver or bronze brought it as an offering to the LORD, and everyone who had acacia wood for any part of the work brought it.
|
- ¸¶À½ÀÌ ½½±â·Î¿î ¸ðµç ¿©ÀÎÀº ¼Õ¼ö ½ÇÀ» ³º°í ±× ³ºÀº û»ö ÀÚ»ö È«»ö½Ç°ú °¡´Â º£½ÇÀ» °¡Á® ¿ÔÀ¸¸ç
- ¸¶À½¿¡ °¨µ¿À» ¹Þ¾Æ ½½±â·Î¿î ¸ðµç ¿©ÀÎÀº ¿°¼ÒÅзΠ½ÇÀ» ³º¾ÒÀ¸¸ç
- ¸ðµç Á·ÀåÀº È£¸¶³ë¿Í ¹× ¿¡º¿°ú ÈäÆп¡ ¹°¸± º¸¼®À» °¡Á® ¿ÔÀ¸¸ç
- µîºÒ°ú °üÀ¯¿Í ºÐÇâÇÒ Çâ¿¡ ¼Ò¿ëµÇ´Â ±â¸§°ú ÇâÇ°À» °¡Á® ¿ÔÀ¸´Ï
- ¸¶À½¿¡ ¿øÇÏ´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ³²³à¸¶´Ù ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼ÀÇ ¼ÕÀ» ºùÀÚÇÏ¿© ¸íÇϽŠ¸ðµç °ÍÀ» ¸¸µé±â À§ÇÏ¿© ¹°Ç°À» °¡Á®´Ù°¡ ¿©È£¿Í²² Áñ°ÅÀÌ µå¸²ÀÌ ÀÌ·¯ÇÏ¿´´õ¶ó
|
- Every skilled woman spun with her hands and brought what she had spun--blue, purple or scarlet yarn or fine linen.
- And all the women who were willing and had the skill spun the goat hair.
- The leaders brought onyx stones and other gems to be mounted on the ephod and breastpiece.
- They also brought spices and olive oil for the light and for the anointing oil and for the fragrant incense.
- All the Israelite men and women who were willing brought to the LORD freewill offerings for all the work the LORD through Moses had commanded them to do.
|
- ¸ð¼¼°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô À̸£µÇ º¼Âî¾î´Ù ¿©È£¿Í²²¼ À¯´Ù ÁöÆÄ ÈÇÀÇ ¼ÕÀÚ¿ä ¿ì¸®ÀÇ ¾ÆµéÀÎ ºê»ì·¼À» Áö¸íÇÏ¿© ºÎ¸£½Ã°í
- Çϳª´ÔÀÇ ½ÅÀ» ±×¿¡°Ô Ã游ÄÉ ÇÏ¿© ÁöÇý¿Í ÃѸí°ú Áö½ÄÀ¸·Î ¿©·¯°¡Áö ÀÏÀ» ÇÏ°Ô ÇϽõÇ
- °ø±³ÇÑ ÀÏÀ» ¿¬±¸ÇÏ¿© ±Ý°ú Àº°ú ³òÀ¸·Î ÀÏÇÏ°Ô ÇϽøç
- º¸¼®À» ±ð¾Æ ¹°¸®¸ç ³ª¹«¸¦ »õ±â´Â ¿©·¯°¡Áö °ø±³ÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ°Ô Çϼ̰í
- ¶Ç ±×¿Í ´Ü ÁöÆÄ ¾ÆÈ÷»ç¸·ÀÇ ¾Æµé ¿ÀȦ¸®¾ÐÀ» °¨µ¿½ÃÅ°»ç °¡¸£Ä¡°Ô ÇϽøç
|
- Then Moses said to the Israelites, "See, the LORD has chosen Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah,
- and he has filled him with the Spirit of God, with skill, ability and knowledge in all kinds of crafts-
- to make artistic designs for work in gold, silver and bronze,
- to cut and set stones, to work in wood and to engage in all kinds of artistic craftsmanship.
- And he has given both him and Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, the ability to teach others.
|
- ÁöÇý·Î¿î ¸¶À½À» ±×µé¿¡°Ô Ã游ÇÏ°Ô ÇÏ»ç ¿©·¯°¡Áö ÀÏÀ» ÇÏ°Ô ÇÏ½ÃµÇ Á¶°¢ÇÏ´Â ÀÏ°ú °ø±³·Î¿î ÀÏ°ú û»ö ÀÚ»ö È«»ö½Ç°ú °¡´Â º£½Ç·Î ¼ö ³õ´Â ÀÏ°ú Â¥´Â ÀÏ°ú ±× ¿Ü¿¡ ¿©·¯°¡Áö ÀÏÀ» ÇÏ°Ô ÇÏ½Ã°í °ø±³·Î¿î ÀÏÀ» ¿¬±¸ÇÏ°Ô Çϼ̳ª´Ï
|
- He has filled them with skill to do all kinds of work as craftsmen, designers, embroiderers in blue, purple and scarlet yarn and fine linen, and weavers--all of them master craftsmen and designers.
|
|
|