다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 3월 16일 (1)

 

민수기 11:24-13:33

모세는 이스라엘의 불평을 하나님께 호소하였고, 모세의 책임을 분담하기 위해 70인의 장로가 선택되었다. 미리암과 아론은 이방 여인과 결혼한 모세를 비방하였다. 이 일로 인해 미리암은 하나님의 징계를 받아 문둥병에 걸렸으나 모세의 기도로 치유되었다. 가데스 바네아에서 하나님께서 가나안 땅에 열두 정탐꾼을 보내게 하셨다. 이에 가나안 땅을 정탐하고 돌아온 정탐꾼들 중 열 명은 백성들에게 부정적인 보고를 하였으나, 여호수아와 갈렙은 믿음에 근거한 긍정적인 보고를 하였다.
 
  미리암과 아론의 시기(11:24-12:16)    
 
  1. 모세가 나가서 여호와의 말씀을 백성에게 고하고 백성의 장로 칠십인을 모아 장막에 둘러 세우매
  2. 여호와께서 구름 가운데 강림하사 모세에게 말씀하시고 그에게 임한 신을 칠십 장로에게도 임하게 하시니 신이 임하신 때에 그들이 예언을 하다가 다시는 아니하였더라
  3. 그 녹명된 자 중 엘닷이라 하는 자와 메닷이라 하는 자 두 사람이 진에 머물고 회막에 나아가지 아니하였으나 그들에게도 신이 임하였으므로 진에서 예언한지라
  4. 한 소년이 달려와서 모세에게 고하여 가로되 엘닷메닷이 진중에서 예언하더이다 하매
  5. 택한 자 중 한 사람 곧 모세를 섬기는 의 아들 여호수아가 말하여 가로되 내 주 모세여 금하소서
  1. And Moses went out, and told the people the words of the LORD, and gathered the seventy men of the elders of the people, and set them round about the tabernacle.
  2. And the LORD came down in a cloud, and spake unto him, and took of the spirit that was upon him, and gave it unto the seventy elders: and it came to pass, that, when the spirit rested upon them, they prophesied, and did not cease.
  3. But there remained two of the men in the camp, the name of the one was Eldad, and the name of the other Medad: and the spirit rested upon them; and they were of them that were written, but went not out unto the tabernacle: and they prophesied in the camp.
  4. And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
  5. And Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his young men, answered and said, My lord Moses, forbid them.
  1. 모세가 그에게 이르되 네가 나를 위하여 시기하느냐 여호와께서 그 신을 그 모든 백성에게 주사 다 선지자 되게 하시기를 원하노라
  2. 모세이스라엘 장로들이 진중으로 돌아왔더라
  3. 바람이 여호와에게로서 나와 바다에서부터 메추라기를 몰아 진 곁 이편 저편 곧 진 사방으로 각기 하룻길 되는 지면 위 두 규빗쯤에 내리게 한지라
  4. 백성이 일어나 종일 종야와 그 이튿날 종일토록 메추라기를 모으니 적게 모은 자도 십 호멜이라 그들이 자기를 위하여 진 사면에 펴 두었더라
  5. 고기가 아직 잇사이에 있어 씹히기 전에 여호와께서 백성에게 대하여 진노하사 심히 큰 재앙으로 치셨으므로
  1. And Moses said unto him, Enviest thou for my sake? would God that all the LORD's people were prophets, and that the LORD would put his spirit upon them!
  2. And Moses gat him into the camp, he and the elders of Israel.
  3. And there went forth a wind from the LORD, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, as it were a day's journey on this side, and as it were a day's journey on the other side, round about the camp, and as it were two cubits high upon the face of the earth.
  4. And the people stood up all that day, and all that night, and all the next day, and they gathered the quails: he that gathered least gathered ten homers: and they spread them all abroad for themselves round about the camp.
  5. And while the flesh was yet between their teeth, ere it was chewed, the wrath of the LORD was kindled against the people, and the LORD smote the people with a very great plague.
  1. 그 곳 이름을 기브롯 핫다아와라 칭하였으니 탐욕을 낸 백성을 거기 장사함이었더라
  2. 백성이 기브롯 핫다아와에서 진행하여 하세롯에 이르러 거기 거하니라
  1. And he called the name of that place Kibrothhattaavah: because there they buried the people that lusted.
  2. And the people journeyed from Kibrothhattaavah unto Hazeroth; and abode at Hazeroth.
 
 
  1. 모세가 구스 여자를 취하였더니 그 구스 여자를 취하였으므로 미리암아론모세를 비방하니라
  2. 그들이 이르되 여호와께서 모세와만 말씀하셨느냐 우리와도 말씀하지 아니하셨느냐 하매 여호와께서 이 말을 들으셨더라
  3. 이 사람 모세는 온유함이 지면의 모든 사람보다 승하더라
  4. 여호와께서 갑자기 모세아론미리암에게 이르시되 너희 삼인은 회막으로 나아오라 하시니 그 삼인이 나아가매
  5. 여호와께서 구름 기둥 가운데로서 강림하사 장막 문에 서시고 아론미리암을 부르시는지라 그 두 사람이 나아가매
  1. And Miriam and Aaron spake against Moses because of the Ethiopian woman whom he had married: for he had married an Ethiopian woman.
  2. And they said, Hath the LORD indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the LORD heard it.
  3. (Now the man Moses was very meek, above all the men which were upon the face of the earth.)
  4. And the LORD spake suddenly unto Moses, and unto Aaron, and unto Miriam, Come out ye three unto the tabernacle of the congregation. And they three came out.
  5. And the LORD came down in the pillar of the cloud, and stood in the door of the tabernacle, and called Aaron and Miriam: and they both came forth.
  1. 이르시되 내 말을 들으라 너희 중에 선지자가 있으면 나 여호와가 이상으로 나를 그에게 알리기도 하고 으로 그와 말하기도 하거니와
  2. 내 종 모세와는 그렇지 아니하니 그는 나의 온 집에 충성됨이라
  3. 그와는 내가 대면하여 명백히 말하고 은밀한 말로 아니하며 그는 또 여호와의 형상을 보겠거늘 너희가 어찌하여 내 종 모세 비방하기를 두려워 아니하느냐
  4. 여호와께서 그들을 향하여 진노하시고 떠나시매
  5. 구름이 장막 위에서 떠나갔고 미리암은 문둥병이 들려 눈과 같더라 아론미리암을 본즉 문둥병이 들었는지라
  1. And he said, Hear now my words: If there be a prophet among you, I the LORD will make myself known unto him in a vision, and will speak unto him in a dream.
  2. My servant Moses is not so, who is faithful in all mine house.
  3. With him will I speak mouth to mouth, even apparently, and not in dark speeches; and the similitude of the LORD shall he behold: wherefore then were ye not afraid to speak against my servant Moses?
  4. And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed.
  5. And the cloud departed from off the tabernacle; and, behold, Miriam became leprous, white as snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold, she was leprous.
  1. 아론이 이에 모세에게 이르되 슬프다 내 주여 우리가 우매한 일을 하여 를 얻었으나 청컨대 그 허물을 우리에게 돌리지 마소서
  2. 그로 살이 반이나 썩고 죽어서 모태에서 나온 자 같이 되게 마옵소서
  3. 모세가 여호와께 부르짖어 가로되 하나님이여 원컨대 그를 고쳐 주옵소서
  4. 여호와께서 모세에게 이르시되 그의 아비가 그의 얼굴에 침을 뱉았을찌라도 그가 칠일간 부끄러워하지 않겠느냐 그런즉 그를 진 밖에 칠일을 가두고 그 후에 들어 오게 할찌니라 하시니
  5. 이에 미리암이 진 밖에 칠일동안 갇혔고 백성은 그를 다시 들어오게 하기까지 진행치 아니하다가
  1. And Aaron said unto Moses, Alas, my lord, I beseech thee, lay not the sin upon us, wherein we have done foolishly, and wherein we have sinned.
  2. Let her not be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he cometh out of his mother's womb.
  3. And Moses cried unto the LORD, saying, Heal her now, O God, I beseech thee.
  4. And the LORD said unto Moses, If her father had but spit in her face, should she not be ashamed seven days? let her be shut out from the camp seven days, and after that let her be received in again.
  5. And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again.
  1. 그 후에 백성이 하세롯에서 진행하여 바란 광야에 진을 치니라
  1. And afterward the people removed from Hazeroth, and pitched in the wilderness of Paran.
 
  가나안 정탐(13:1-13:33)    
 
  1. 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
  2. 사람을 보내어 내가 이스라엘 자손에게 주는 가나안 땅을 탐지하게 하되 그 종족의 각 지파 중에서 족장 된 자 한 사람씩 보내라
  3. 모세가 여호와의 명을 좇아 바란 광야에서 그들을 보내었으니 그들은 다 이스라엘 자손의 두령된 사람이라
  4. 그들의 이름은 이러하니라 르우벤 지파에서는 삭굴의 아들 삼무아
  5. 시므온 지파에서는 호리의 아들 사밧이요
  1. And the LORD spake unto Moses, saying,
  2. Send thou men, that they may search the land of Canaan, which I give unto the children of Israel: of every tribe of their fathers shall ye send a man, every one a ruler among them.
  3. And Moses by the commandment of the LORD sent them from the wilderness of Paran: all those men were heads of the children of Israel.
  4. And these were their names: of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.
  5. Of the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori.
  1. 유다 지파에서는 여분네의 아들 갈렙이요
  2. 잇사갈 지파에서는 요셉의 아들 이갈이요
  3. 에브라임 지파에서는 의 아들 호세아요
  4. 베냐민 지파에서는 라부의 아들 발디
  5. 스불론 지파에서는 소디의 아들 갓디엘이요
  1. Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
  2. Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
  3. Of the tribe of Ephraim, Oshea the son of Nun.
  4. Of the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu.
  5. Of the tribe of Zebulun, Gaddiel the son of Sodi.
  1. 요셉 지파 곧 므낫세 지파에서는 수시의 아들 갓디
  2. 지파에서는 그말리의 아들 암미엘이요
  3. 아셀 지파에서는 미가엘의 아들 스둘이요
  4. 납달리 지파에서는 웝시의 아들 나비
  5. 갓 지파에서는 마기의 아들 그우엘이니
  1. Of the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.
  2. Of the tribe of Dan, Ammiel the son of Gemalli.
  3. Of the tribe of Asher, Sethur the son of Michael.
  4. Of the tribe of Naphtali, Nahbi the son of Vophsi.
  5. Of the tribe of Gad, Geuel the son of Machi.
  1. 이는 모세가 땅을 탐지하러 보낸 자들의 이름이라 모세의 아들 호세아를 여호수아라 칭하였더라
  2. 모세가나안 땅을 탐지하러 그들을 보내며 이르되 너희는 남방 길로 행하여 산지로 올라가서
  3. 그 땅의 어떠함을 탐지하라 곧 그 땅 거민의 강약과 다소와
  4. 그들의 거하는 땅의 호 불호와 거하는 성읍이 진영인지 산성인지와
  5. 토지의 후박과 수목의 유무니라 담대하라 또 그 땅 실과를 가져오라 하니 그 때는 포도가 처음 익을 즈음이었더라
  1. These are the names of the men which Moses sent to spy out the land. And Moses called Oshea the son of Nun Jehoshua.
  2. And Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said unto them, Get you up this way southward, and go up into the mountain:
  3. And see the land, what it is, and the people that dwelleth therein, whether they be strong or weak, few or many;
  4. And what the land is that they dwell in, whether it be good or bad; and what cities they be that they dwell in, whether in tents, or in strong holds;
  5. And what the land is, whether it be fat or lean, whether there be wood therein, or not. And be ye of good courage, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the firstripe grapes.
  1. 이에 그들이 올라가서 땅을 탐지하되 신 광야에서부터 하맛 어귀 르홉에 이르렀고
  2. 방으로 올라가서 헤브론에 이르렀으니 헤브론애굽 소안보다 칠년 전에 세운 곳이라 그곳에 아낙 자손 아히만세새달매가 있었더라
  3. 에스골 골짜기에 이르러 거기서 포도 한 송이 달린 가지를 베어 둘이 막대기에 꿰어 메고 또 석류와 무화과를 취하니라
  4. 이스라엘 자손이 거기서 포도송이를 벤 고로 그곳을 에스골 골짜기라 칭하였더라
  5. 사십 일 동안에 땅을 탐지하기를 마치고 돌아와
  1. So they went up, and searched the land from the wilderness of Zin unto Rehob, as men come to Hamath.
  2. And they ascended by the south, and came unto Hebron; where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)
  3. And they came unto the brook of Eshcol, and cut down from thence a branch with one cluster of grapes, and they bare it between two upon a staff; and they brought of the pomegranates, and of the figs.
  4. The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence.
  5. And they returned from searching of the land after forty days.
  1. 바란 광야 가데스에 이르러 모세아론이스라엘 자손의 온 회중에게 나아와 그들에게 회보하고 그 땅 실과를 보이고
  2. 모세에게 보고하여 가로되 당신이 우리를 보낸 땅에 간즉 과연 젖과 이 그 땅에 흐르고 이것은 그 땅의 실과니이다
  3. 그러나 그 땅 거민은 강하고 성읍은 견고하고 심히 클뿐 아니라 거기서 아낙 자손을 보았으며
  4. 아말렉인은 방 땅에 거하고 헷인과 여부스인과 아모리인은 산지에 거하고 가나안인은 해변과 요단 가에 거하더이다
  5. 갈렙모세 앞에서 백성을 안돈시켜 가로되 우리가 곧 올라가서 그 땅을 취하자 능히 이기리라 하나
  1. And they went and came to Moses, and to Aaron, and to all the congregation of the children of Israel, unto the wilderness of Paran, to Kadesh; and brought back word unto them, and unto all the congregation, and shewed them the fruit of the land.
  2. And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.
  3. Nevertheless the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover we saw the children of Anak there.
  4. The Amalekites dwell in the land of the south: and the Hittites, and the Jebusites, and the Amorites, dwell in the mountains: and the Canaanites dwell by the sea, and by the coast of Jordan.
  5. And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it.
  1. 그와 함께 올라갔던 사람들은 가로되 우리는 능히 올라가서 그 백성을 치지 못하리라 그들은 우리보다 강하니라 하고
  2. 이스라엘 자손 앞에서 그 탐지한 땅을 악평하여 가로되 우리가 두루 다니며 탐지한 땅은 그 거민을 삼키는 땅이요 거기서 본 모든 백성은 신장이 장대한 자들이며
  3. 거기서 또 네피림 후손 아낙 자손 대장부들을 보았나니 우리는 스스로 보기에도 메뚜기 같으니 그들의 보기에도 그와 같았을 것이니라
  1. But the men that went up with him said, We be not able to go up against the people; for they are stronger than we.
  2. And they brought up an evil report of the land which they had searched unto the children of Israel, saying, The land, through which we have gone to search it, is a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it are men of a great stature.
  3. And there we saw the giants, the sons of Anak, which come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.
 
  구스( 12:1)  애굽 남쪽의 에디오피아로, 아프리카 북동부 지역  

  - 3월 16일 목록 -- 민수기 -- 누가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >