|
- ¿¹¼ö²²¼ ÀÌ ¸»¾¸À» ¸¶Ä¡½Ã°í °¥¸±¸®¿¡¼ ¶°³ª ¿ä´Ü° °Ç³Ê À¯´ë Áö°æ¿¡ À̸£½Ã´Ï
- Å« ¹«¸®°¡ ÁÀ°Å´Ã ¿¹¼ö²²¼ °Å±â¼ ÀúÈñ º´À» °íÄ¡½Ã´õ¶ó
- ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿Í ±×¸¦ ½ÃÇèÇÏ¿© °¡·ÎµÇ »ç¶÷ÀÌ ¾Æ¹« ¿¬°í¸¦ ¹°·ÐÇÏ°í ±× ¾Æ³»¸¦ ³»¾î¹ö¸®´Â °ÍÀÌ ¿ÇÀ¸´ÏÀ̱î
- ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë »ç¶÷À» ÁöÀ¸½Å ÀÌ°¡ º»·¡ ÀúÈñ¸¦ ³²ÀÚ¿Í ¿©ÀÚ·Î ¸¸µå½Ã°í
- ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ÀÌ·¯¹Ç·Î »ç¶÷ÀÌ ±× ºÎ¸ð¸¦ ¶°³ª¼ ¾Æ³»¿¡°Ô ÇÕÇÏ¿© ±× µÑÀÌ ÇÑ ¸öÀÌ µÉÂî´Ï¶ó ÇϽŠ°ÍÀ» ÀÐÁö ¸øÇÏ¿´´À³Ä
|
- When Jesus had finished these words, He departed from Galilee and came into the region of Judea beyond the Jordan;
- and large crowds followed Him, and He healed them there.
- Some Pharisees came to Jesus, testing Him and asking, "Is it lawful for a man to divorce his wife for any reason at all?"
- And He answered and said, "Have you not read that He who created them from the beginning MADE THEM MALE AND FEMALE,
- and said, 'FOR THIS REASON A MAN SHALL LEAVE HIS FATHER AND MOTHER AND BE JOINED TO HIS WIFE, AND THE TWO SHALL BECOME ONE FLESH'?
|
- ÀÌ·¯ÇÑÁï ÀÌÁ¦ µÑÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ÇÑ ¸öÀÌ´Ï ±×·¯¹Ç·Î Çϳª´ÔÀÌ Â¦Áö¾î ÁֽŠ°ÍÀ» »ç¶÷ÀÌ ³ª´©Áö ¸øÇÒÂî´Ï¶ó ÇϽôÏ
- ¿©Â¥¿ÀµÇ ±×·¯ÇÏ¸é ¾îÂîÇÏ¿© ¸ð¼¼´Â ÀÌÈ¥ Áõ¼¸¦ ÁÖ¾î¼ ³»¾î¹ö¸®¶ó ¸íÇÏ¿´³ªÀ̱î
- ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ¸ð¼¼°¡ ³ÊÈñ ¸¶À½ÀÇ ¿Ï¾ÇÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© ¾Æ³» ³»¾î¹ö¸²À» Çã¶ôÇÏ¿´°Å´Ï¿Í º»·¡´Â ±×·¸Áö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó
- ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ´©±¸µçÁö À½ÇàÇÑ ¿¬°í ¿Ü¿¡ ¾Æ³»¸¦ ³»¾î¹ö¸®°í ´Ù¸¥µ¥ Àå°¡ µå´Â ÀÚ´Â °£À½ÇÔÀ̴϶ó
- Á¦ÀÚµéÀÌ °¡·ÎµÇ ¸¸ÀÏ »ç¶÷ÀÌ ¾Æ³»¿¡°Ô ÀÌ°°ÀÌ ÇÒÂð´ë Àå°¡ µéÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ ÁÁ»ð³ªÀÌ´Ù
|
- "So they are no longer two, but one flesh. What therefore God has joined together, let no man separate."
- They said to Him, "Why then did Moses command to GIVE HER A CERTIFICATE OF DIVORCE AND SEND her AWAY?"
- He said to them, "Because of your hardness of heart Moses permitted you to divorce your wives; but from the beginning it has not been this way.
- "And I say to you, whoever divorces his wife, except for immorality, and marries another woman commits adultery."
- The disciples said to Him, "If the relationship of the man with his wife is like this, it is better not to marry."
|
- ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë »ç¶÷¸¶´Ù ÀÌ ¸»À» ¹ÞÁö ¸øÇÏ°í ¿ÀÁ÷ Ÿ°í³ ÀÚ¶ó¾ß ÇÒÂî´Ï¶ó
- ¾î¹ÌÀÇ Å·κÎÅÍ µÈ °íÀÚµµ ÀÖ°í »ç¶÷ÀÌ ¸¸µç °íÀÚµµ ÀÖ°í õ±¹À» À§ÇÏ¿© ½º½º·Î µÈ °íÀÚµµ ÀÖµµ´Ù ÀÌ ¸»À» ¹ÞÀ»¸¸ÇÑ ÀÚ´Â ¹ÞÀ»Âî¾î´Ù
- ¶§¿¡ »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼öÀÇ ¾È¼öÇÏ°í ±âµµÇϽÉÀ» ¹Ù¶ó°í ¾î¸° ¾ÆÀ̵éÀ» µ¥¸®°í ¿À¸Å Á¦ÀÚµéÀÌ ²Ù¢°Å´Ã
- ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ¾î¸° ¾ÆÀ̵éÀ» ¿ë³³ÇÏ°í ³»°Ô ¿À´Â °ÍÀ» ±ÝÇÏÁö ¸»¶ó õ±¹ÀÌ ÀÌ·± ÀÚÀÇ °ÍÀ̴϶ó ÇϽðí
- ÀúÈñ À§¿¡ ¾È¼öÇÏ½Ã°í °Å±â¼ ¶°³ª½Ã´Ï¶ó
|
- But He said to them, "Not all men can accept this statement, but only those to whom it has been given.
- "For there are eunuchs who were born that way from their mother's womb; and there are eunuchs who were made eunuchs by men; and there are also eunuchs who made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. He who is able to accept this, let him accept it."
- Then some children were brought to Him so that He might lay His hands on them and pray; and the disciples rebuked them.
- But Jesus said, "Let the children alone, and do not hinder them from coming to Me; for the kingdom of heaven belongs to such as these."
- After laying His hands on them, He departed from there.
|
|
|