|
- ³»°¡ ¸íÇÏ´Â ÀÌ ÀÏ¿¡ ³ÊÈñ¸¦ ĪÂùÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϳª´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñÀÇ ¸ðÀÓÀÌ À¯ÀÍÀÌ ¸øµÇ°í µµ¸®¾î ÇطοòÀ̶ó
- ù°´Â ³ÊÈñ°¡ ±³È¸¿¡ ¸ðÀÏ ¶§¿¡ ³ÊÈñ Áß¿¡ ºÐÀïÀÌ ÀÖ´Ù ÇÔÀ» µè°í ´ë° ¹Ï³ë´Ï
- ³ÊÈñ Áß¿¡ Æí´çÀÌ ÀÖ¾î¾ß ³ÊÈñ Áß¿¡ ¿Ç´Ù ÀÎÁ¤ÇÔÀ» ¹ÞÀº ÀÚµéÀÌ ³ªÅ¸³ª°Ô µÇ¸®¶ó
- ±×·±Áï ³ÊÈñ°¡ ÇÔ²² ¸ð¿©¼ ÁÖÀÇ ¸¸ÂùÀ» ¸ÔÀ» ¼ö ¾øÀ¸´Ï
- ÀÌ´Â ¸ÔÀ» ¶§¿¡ °¢°¢ ÀÚ±âÀÇ ¸¸ÂùÀ» ¸ÕÀú °®´Ù ¸ÔÀ¸¹Ç·Î ¾î¶²ÀÌ´Â ½ÃÀåÇÏ°í ¾î¶²ÀÌ´Â ÃëÇÔÀ̶ó
|
- But in giving this instruction, I do not praise you, because you come together not for the better but for the worse.
- For, in the first place, when you come together as a church, I hear that divisions exist among you; and in part I believe it.
- For there must also be factions among you, so that those who are approved may become evident among you.
- Therefore when you meet together, it is not to eat the Lord's Supper,
- for in your eating each one takes his own supper first; and one is hungry and another is drunk.
|
- ³ÊÈñ°¡ ¸Ô°í ¸¶½Ç ÁýÀÌ ¾ø´À³Ä ³ÊÈñ°¡ Çϳª´ÔÀÇ ±³È¸¸¦ ¾÷½Å¿©±â°í ºó±ÃÇÑ ÀÚµéÀ» ºÎ²ô·´°Ô ÇÏ´À³Ä ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹«½¼ ¸»À» ÇÏ·ª ³ÊÈñ¸¦ ĪÂùÇÏ·ª ÀÌ°ÍÀ¸·Î ĪÂùÇÏÁö ¾Ê³ë¶ó
- ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀüÇÑ °ÍÀº ÁÖ²² ¹ÞÀº °ÍÀÌ´Ï °ð ÁÖ ¿¹¼ö²²¼ ÀâÈ÷½Ã´ø ¹ã¿¡ ¶±À» °¡Áö»ç
- Ãà»çÇÏ½Ã°í ¶¼¾î °¡¶ó»ç´ë ÀÌ°ÍÀº ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ´Â ³» ¸öÀÌ´Ï ÀÌ°ÍÀ» ÇàÇÏ¿© ³ª¸¦ ±â³äÇ϶ó ÇϽðí
- ½ÄÈÄ¿¡ ¶ÇÇÑ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÀÜÀ» °¡Áö½Ã°í °¡¶ó»ç´ë ÀÌ ÀÜÀº ³» ÇÇ·Î ¼¼¿î »õ ¾ð¾àÀÌ´Ï ÀÌ°ÍÀ» ÇàÇÏ¿© ¸¶½Ç ¶§¸¶´Ù ³ª¸¦ ±â³äÇ϶ó ÇϼÌÀ¸´Ï
- ³ÊÈñ°¡ ÀÌ ¶±À» ¸ÔÀ¸¸ç ÀÌ ÀÜÀ» ¸¶½Ç ¶§¸¶´Ù ÁÖÀÇ Á×À¸½ÉÀ» ¿À½Ç ¶§±îÁö ÀüÇÏ´Â °ÍÀ̴϶ó
|
- What! Do you not have houses in which to eat and drink? Or do you despise the church of God and shame those who have nothing? What shall I say to you? Shall I praise you? In this I will not praise you.
- For I received from the Lord that which I also delivered to you, that the Lord Jesus in the night in which He was betrayed took bread;
- and when He had given thanks, He broke it and said, "This is My body, which is for you; do this in remembrance of Me."
- In the same way He took the cup also after supper, saying, "This cup is the new covenant in My blood; do this, as often as you drink it, in remembrance of Me."
- For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the Lord's death until He comes.
|
- ±×·¯¹Ç·Î ´©±¸µçÁö ÁÖÀÇ ¶±À̳ª ÀÜÀ» ÇÕ´çÄ¡ ¾Ê°Ô ¸Ô°í ¸¶½Ã´Â ÀÚ´Â ÁÖÀÇ ¸ö°ú ÇǸ¦ ¹üÇÏ´Â ÁË°¡ ÀÖ´À´Ï¶ó
- »ç¶÷ÀÌ Àڱ⸦ »ìÇÇ°í ±× ÈÄ¿¡¾ß ÀÌ ¶±À» ¸Ô°í ÀÌ ÀÜÀ» ¸¶½ÇÂî´Ï
- ÁÖÀÇ ¸öÀ» ºÐº¯Ä¡ ¸øÇÏ°í ¸Ô°í ¸¶½Ã´Â ÀÚ´Â ÀÚ±âÀÇ Á˸¦ ¸Ô°í ¸¶½Ã´Â °ÍÀ̴϶ó
- ÀÌ·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ Áß¿¡ ¾àÇÑ ÀÚ¿Í º´µç ÀÚ°¡ ¸¹°í ÀáÀÚ´Â ÀÚµµ ÀûÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï
- ¿ì¸®°¡ ¿ì¸®¸¦ »ìÆñÀ¸¸é ÆÇ´ÜÀ» ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ·Á´Ï¿Í
|
- Therefore whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner, shall be guilty of the body and the blood of the Lord.
- But a man must examine himself, and in so doing he is to eat of the bread and drink of the cup.
- For he who eats and drinks, eats and drinks judgment to himself if he does not judge the body rightly.
- For this reason many among you are weak and sick, and a number sleep.
- But if we judged ourselves rightly, we would not be judged.
|
- ¿ì¸®°¡ ÆÇ´ÜÀ» ¹Þ´Â °ÍÀº ÁÖ²² ¡°è¸¦ ¹Þ´Â °ÍÀÌ´Ï ÀÌ´Â ¿ì¸®·Î ¼¼»ó°ú ÇÔ²² ÁË Á¤ÇÔÀ» ¹ÞÁö ¾Ê°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó
- ±×·±Áï ³» ÇüÁ¦µé¾Æ ¸ÔÀ¸·¯ ¸ðÀÏ ¶§¿¡ ¼·Î ±â´Ù¸®¶ó
- ¸¸ÀÏ ´©±¸µçÁö ½ÃÀåÇϰŵç Áý¿¡¼ ¸ÔÀ»Âî´Ï ÀÌ´Â ³ÊÈñÀÇ ÆÇ´Ü ¹Þ´Â ¸ðÀÓÀÌ µÇÁö ¾Ê°Ô ÇÏ·ÁÇÔÀ̶ó ±× ³²Àº °ÍÀº ³»°¡ ¾ðÁ¦µçÁö °¥ ¶§¿¡ ±ÍÁ¤Çϸ®¶ó
|
- But when we are judged, we are disciplined by the Lord so that we will not be condemned along with the world.
- So then, my brethren, when you come together to eat, wait for one another.
- If anyone is hungry, let him eat at home, so that you will not come together for judgment The remaining matters I will arrange when I come.
|
|
|