|
- ÀÌÁ¦ ÇÏ´Â ¸»ÀÇ Áß¿äÇÑ °ÍÀº ÀÌ·¯ÇÑ ´ëÁ¦»çÀåÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÖ´Â °ÍÀ̶ó ±×°¡ Çϴÿ¡¼ À§¾öÀÇ º¸Á ¿ìÆí¿¡ ¾ÉÀ¸¼ÌÀ¸´Ï
- ¼º¼Ò¿Í ÂüÀ帷¿¡ ºÎ¸®´Â ÀÚ¶ó ÀÌ À帷Àº ÁÖ²²¼ º£Çª½Å °ÍÀÌ¿ä »ç¶÷ÀÌ ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï¶ó
- ´ëÁ¦»çÀ帶´Ù ¿¹¹°°ú Á¦»ç µå¸²À» À§ÇÏ¿© ¼¼¿î ÀÚ´Ï ÀÌ·¯¹Ç·Î Àúµµ ¹«½¼ µå¸± °ÍÀÌ ÀÖ¾î¾ß ÇÒÂî´Ï¶ó
- ¿¹¼ö²²¼ ¸¸ÀÏ ¶¥¿¡ °è¼Ì´õ¸é Á¦»çÀåÀÌ µÇÁö ¾Æ´ÏÇϼÌÀ» °ÍÀÌ´Ï ÀÌ´Â À²¹ýÀ» ÁÀ¾Æ ¿¹¹°À» µå¸®´Â Á¦»çÀåÀÌ ÀÖÀ½À̶ó
- ÀúÈñ°¡ ¼¶±â´Â °ÍÀº Çϴÿ¡ ÀÖ´Â °ÍÀÇ ¸ðÇü°ú ±×¸²ÀÚ¶ó ¸ð¼¼°¡ À帷À» ÁöÀ¸·Á ÇÒ ¶§¿¡ Áö½ÃÇϽÉÀ» ¾òÀ½°ú °°À¸´Ï °¡¶ó»ç´ë »ï°¡ ¸ðµç °ÍÀ» »ê¿¡¼ ³×°Ô º¸ÀÌ´ø º»À» ÁÀ¾Æ ÁöÀ¸¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó
|
- Now the main point in what has been said is this: we have such a high priest, who has taken His seat at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
- a minister in the sanctuary and in the true tabernacle, which the Lord pitched, not man.
- For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices; so it is necessary that this high priest also have something to offer.
- Now if He were on earth, He would not be a priest at all, since there are those who offer the gifts according to the Law;
- who serve a copy and shadow of the heavenly things, just as Moses was warned by God when he was about to erect the tabernacle; for, "SEE," He says, "THAT YOU MAKE all things ACCORDING TO THE PATTERN WHICH WAS SHOWN YOU ON THE MOUNTAIN."
|
- ±×·¯³ª ÀÌÁ¦ ±×°¡ ´õ ¾Æ¸§´Ù¿î Á÷ºÐÀ» ¾òÀ¸¼ÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â ´õ ÁÁÀº ¾à¼ÓÀ¸·Î ¼¼¿ì½Å ´õ ÁÁÀº ¾ð¾àÀÇ Áߺ¸½Ã¶ó
- Àú ù ¾ð¾àÀÌ ¹«ÈìÇÏ¿´´õ¸é µÑ° °ÍÀ» ¿ä±¸ÇÒ ÀÏÀÌ ¾ø¾úÀ¸·Á´Ï¿Í
- ÀúÈñ¸¦ Çã¹°ÇÏ¿© ÀÏ·¶À¸µÇ ÁÖ²²¼ °¡¶ó»ç´ë º¼Âî¾î´Ù ³¯ÀÌ À̸£¸®´Ï ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ Áý°ú À¯´Ù ÁýÀ¸·Î »õ ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ì¸®¶ó
- ¶Ç ÁÖ²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ÀúÈñ ¿Á¶µéÀÇ ¼ÕÀ» Àâ°í ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼ ÀεµÇÏ¿© ³»´ø ³¯¿¡ ÀúÈñ¿Í ¼¼¿î ¾ð¾à°ú °°Áö ¾Æ´ÏÇϵµ´Ù ÀúÈñ´Â ³» ¾ð¾à ¾È¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇϹǷΠ³»°¡ ÀúÈñ¸¦ µ¹¾Æº¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ë¶ó
- ¶Ç ÁÖ²²¼ °¡¶ó»ç´ë ±×³¯ ÈÄ¿¡ ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ ÁýÀ¸·Î ¼¼¿ï ¾ð¾àÀÌ ÀÌ°ÍÀÌ´Ï ³» ¹ýÀ» ÀúÈñ »ý°¢¿¡ µÎ°í ÀúÈñ ¸¶À½¿¡ ÀÌ°ÍÀ» ±â·ÏÇϸ®¶ó ³ª´Â ÀúÈñ¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÌ µÇ°í ÀúÈñ´Â ³»°Ô ¹é¼ºÀÌ µÇ¸®¶ó
|
- But now He has obtained a more excellent ministry, by as much as He is also the mediator of a better covenant, which has been enacted on better promises.
- For if that first covenant had been faultless, there would have been no occasion sought for a second.
- For finding fault with them, He says, "BEHOLD, DAYS ARE COMING, SAYS THE LORD, WHEN I WILL EFFECT A NEW COVENANT WITH THE HOUSE OF ISRAEL AND WITH THE HOUSE OF JUDAH;
- NOT LIKE THE COVENANT WHICH I MADE WITH THEIR FATHERS ON THE DAY WHEN I TOOK THEM BY THE HAND TO LEAD THEM OUT OF THE LAND OF EGYPT; FOR THEY DID NOT CONTINUE IN MY COVENANT, AND I DID NOT CARE FOR THEM, SAYS THE LORD.
- "FOR THIS IS THE COVENANT THAT I WILL MAKE WITH THE HOUSE OF ISRAEL AFTER THOSE DAYS, SAYS THE LORD: I WILL PUT MY LAWS INTO THEIR MINDS, AND I WILL WRITE THEM ON THEIR HEARTS. AND I WILL BE THEIR GOD, AND THEY SHALL BE MY PEOPLE.
|
- ¶Ç °¢°¢ Àڱ⠳ª¶ó »ç¶÷°ú °¢°¢ ÀÚ±â ÇüÁ¦¸¦ °¡¸£ÃÄ À̸£±â¸¦ ÁÖ¸¦ ¾Ë¶ó ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀº ÀúÈñ°¡ ÀÛÀº ÀڷκÎÅÍ Å« ÀÚ±îÁö ´Ù ³ª¸¦ ¾ÍÀ̴϶ó
- ³»°¡ ÀúÈñ ºÒÀǸ¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â°í ÀúÈñ Á˸¦ ´Ù½Ã ±â¾ïÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó
- »õ ¾ð¾àÀÌ¶ó ¸»¾¸ÇϼÌÀ¸¸Å ù°ÍÀº ³°¾ÆÁö°Ô ÇϽŠ°ÍÀÌ´Ï ³°¾ÆÁö°í ¼èÇÏ´Â °ÍÀº ¾ø¾îÁ®°¡´Â °ÍÀ̴϶ó
|
- "AND THEY SHALL NOT TEACH EVERYONE HIS FELLOW CITIZEN, AND EVERYONE HIS BROTHER, SAYING, 'KNOW THE LORD,' FOR ALL WILL KNOW ME, FROM THE LEAST TO THE GREATEST OF THEM.
- "FOR I WILL BE MERCIFUL TO THEIR INIQUITIES, AND I WILL REMEMBER THEIR SINS NO MORE."
- When He said, "A new covenant," He has made the first obsolete But whatever is becoming obsolete and growing old is ready to disappear.
|
|
|