다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 1월 2일 (2)

 

마태복음 2:1-2:23

예수님께서 탄생하시자 동방 박사들은 예수님을 방문하여 세 가지 예물을 드렸다. 그러나 메시아의 탄생 소식을 들은 헤롯과 온 예루살렘은 소동했다. 헤롯이 예수님을 죽이려 하자 하나님께서 애굽으로 피신시키셨다.
 
  동방 박사의 방문(2:1-2:23)    
 
  1. 헤롯왕 때에 예수께서 유대 베들레헴에서 나시매 동방으로부터 박사들이 예루살렘에 이르러 말하되
  2. 유대인의 왕으로 나신 이가 어디 계시뇨 우리가 동방에서 그의 별을 보고 그에게 경배하러 왔노라 하니
  3. 헤롯왕과 온 예루살렘이 듣고 소동한지라
  4. 왕이 모든 대제사장과 백성의 서기관들을 모아 그리스도가 어디서 나겠느뇨 물으니
  5. 가로되 유대 베들레헴이오니 이는 선지자로 이렇게 기록된바
  1. イエス が, ヘロデ 王の 時代に, ユダヤ の ベツレヘム でお 生まれになったとき, 見よ, 東方の 博士たちが エルサレム にやって 來て, こう 言った.
  2. 「ユダヤ 人の 王としてお 生まれになった 方はどこにおいでになりますか. 私たちは, 東のほうでその 方の 星を 見たので, 拜みにまいりました. 」
  3. それを 聞いて, ヘロデ 王は 恐れ 惑った. エルサレム 中の 人も 王と 同樣であった.
  4. そこで, 王は, 民の 祭司長たち, 學者たちをみな 集めて, キリスト はどこで 生まれるのかと 問いただした.
  5. 彼らは 王に 言った. 「ユダヤ の ベツレヘム です. 預言者によってこう 書かれているからです.
  1. 또 유대 땅 베들레헴아 너는 유대 고을 중에 가장 작지 아니하도다 네게서 한 다스리는 자가 나와서 내 백성 이스라엘의 목자가 되리라 하였음이니이다
  2. 이에 헤롯이 가만히 박사들을 불러 별이 나타난 때를 자세히 묻고
  3. 베들레헴으로 보내며 이르되 가서 아기에 대하여 자세히 알아 보고 찾거든 내게 고하여 나도 가서 그에게 경배하게 하라
  4. 박사들이 왕의 말을 듣고 갈쌔 동방에서 보던 그 별이 문득 앞서 인도하여 가다가 아기 있는 곳 위에 머물러 섰는지라
  5. 저희가 별을 보고 가장 크게 기뻐하고 기뻐하더라
  1. 『ユダ の 地, ベツレヘム . あなたは ユダ を 治める 者たちの 中で, 決して 一番小さくはない. わたしの 民 イスラエル を 治める 支配者が, あなたから 出るのだから. 』」
  2. そこで, ヘロデ はひそかに 博士たちを 呼んで, 彼らから 星の 出現の 時間を 突き 止めた.
  3. そして, こう 言って 彼らを ベツレヘム に 送った. 「行って 幼子のことを 詳しく 調べ, わかったら 知らせてもらいたい. 私も 行って 拜むから. 」
  4. 彼らは 王の 言ったことを 聞いて 出かけた. すると, 見よ, 東方で 見た 星が 彼らを 先導し, ついに 幼子のおられる 所まで 進んで 行き, その 上にとどまった.
  5. その 星を 見て, 彼らはこの 上もなく 喜んだ.
  1. 집에 들어가 아기와 그 모친 마리아의 함께 있는 것을 보고 엎드려 아기께 경배하고 보배합을 열어 황금과 유향과 몰약을 예물로 드리니라
  2. 헤롯에게로 돌아가지 말라 지시하심을 받아 다른 로 고국에 돌아가니라
  3. 저희가 떠난 후에 주의 사자가 요셉에게 현몽하여 가로되 헤롯이 아기를 찾아 죽이려하니 일어나 아기와 그의 모친을 데리고 애굽으로 피하여 내가 네게 이르기까지 거기 있으라 하시니
  4. 요셉이 일어나서 밤에 아기와 그의 모친을 데리고 애굽으로 떠나가
  5. 헤롯이 죽기까지 거기 있었으니 이는 주께서 선지자로 말씀하신바 애굽에서 내 아들을 불렀다 함을 이루려 하심이니라
  1. そしてその 家にはいって, 母 マリヤ とともにおられる 幼子を 見, ひれ 伏して 拜んだ. そして, 寶の 箱をあけて, 黃金, 乳香, ¿藥を 贈り 物としてささげた.
  2. それから, で ヘロデ のところへ 戾るなという 戒めを 受けたので, 別の から 自分の へ 歸って 行った.
  3. 彼らが 歸って 行ったとき, 見よ, 主の 使いが で ヨセフ に 現われて 言った. 「立って, 幼子とその 母を 連れ, エジプト へ 逃げなさい. そして, 私が 知らせるまで, そこにいなさい. ヘロデ がこの 幼子を 搜し 出して 殺そうとしています. 」
  4. そこで, ヨセフ は 立って, 夜のうちに 幼子とその 母を 連れて エジプト に 立ちのき,
  5. ヘロデ が 死ぬまでそこにいた. これは, 主が 預言者を 通して, 「わたしは エジプト から, わたしの 子を 呼び 出した. 」と 言われた 事が 成就するためであった.
  1. 이에 헤롯이 박사들에게 속은줄을 알고 심히 노하여 사람을 보내어 베들레헴과 그 모든 지경 안에 있는 사내 아이를 박사들에게 자세히 알아본 그 때를 표준하여 두 살부터 그 아래로 다 죽이니
  2. 이에 선지자 예레미야로 말씀하신바
  3. 라마에서 슬퍼하며 크게 통곡하는 소리가 들리니 라헬이 그 자식을 위하여 애곡하는 것이라 그가 자식이 없으므로 위로 받기를 거절하였도다 함이 이루어졌느니라
  4. 헤롯이 죽은 후에 주의 사자가 애굽에서 요셉에게 현몽하여 가로되
  5. 일어나 아기와 그 모친을 데리고 이스라엘 땅으로 가라 아기의 목숨을 찾던 자들이 죽었느니라 하시니
  1. その 後, ヘロデ は, 博士たちにだまされたことがわかると, 非常におこって, 人をやって, ベツレヘム とその 近邊の 二歲以下の 男の 子をひとり 殘らず 殺させた. その 年令は 博士たちから 突き 止めておいた 時間から 割り 出したのである.
  2. そのとき, 預言者 エレミヤ を 通して 言われた 事が 成就した.
  3. 「ラマ で 聲がする. 泣き, そして 嘆き 叫ぶ 聲. ラケル がその 子らのために 泣いている. ラケル は 慰められることを 拒んだ. 子らがもういないからだ. 」
  4. ヘロデ が 死ぬと, 見よ, 主の 使いが, で エジプト にいる ヨセフ に 現われて, 言った.
  5. 「立って, 幼子とその 母を 連れて, イスラエル の 地に 行きなさい. 幼子のいのちをつけねらっていた 人たちは 死にました. 」
  1. 요셉이 일어나 아기와 그 모친을 데리고 이스라엘 땅으로 들어오니라
  2. 그러나 아켈라오가 그 부친 헤롯을 이어 유대의 임금 됨을 듣고 거기로 가기를 무서워하더니 에 지시하심을 받아 갈릴리 지방으로 떠나가
  3. 나사렛이란 동네에 와서 사니 이는 선지자로 하신 말씀에 나사렛 사람이라 칭하리라 하심을 이루려 함이러라
  1. そこで, 彼は 立って, 幼子とその 母を 連れて, イスラエル の 地にはいった.
  2. しかし, アケラオ が 父 ヘロデ に 代わって ユダヤ を 治めていると 聞いたので, そこに 行ってとどまることを 恐れた. そして, で 戒めを 受けたので, ガリラヤ 地方に 立ちのいた.
  3. そして, ナザレ という 町に 行って 住んだ. これは 預言者たちを 通して「この 方は ナザレ 人と 呼ばれる. 」と 言われた 事が 成就するためであった.
 
  몰약(沒藥, 2:11)  방부제나 마취제로 사용되는 값비싼 향료  

  - 1월 2일 목록 -- 창세기 -- 마태복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >