- 이에 헤롯이 박사들에게 속은줄을 알고 심히 노하여 사람을 보내어 베들레헴과 그 모든 지경 안에 있는 사내 아이를 박사들에게 자세히 알아본 그 때를 표준하여 두 살부터 그 아래로 다 죽이니
- 이에 선지자 예레미야로 말씀하신바
- 라마에서 슬퍼하며 크게 통곡하는 소리가 들리니 라헬이 그 자식을 위하여 애곡하는 것이라 그가 자식이 없으므로 위로 받기를 거절하였도다 함이 이루어졌느니라
- 헤롯이 죽은 후에 주의 사자가 애굽에서 요셉에게 현몽하여 가로되
- 일어나 아기와 그 모친을 데리고 이스라엘 땅으로 가라 아기의 목숨을 찾던 자들이 죽었느니라 하시니
|
- その 後, ヘロデ は, 博士たちにだまされたことがわかると, 非常におこって, 人をやって, ベツレヘム とその 近邊の 二歲以下の 男の 子をひとり 殘らず 殺させた. その 年令は 博士たちから 突き 止めておいた 時間から 割り 出したのである.
- そのとき, 預言者 エレミヤ を 通して 言われた 事が 成就した.
- 「ラマ で 聲がする. 泣き, そして 嘆き 叫ぶ 聲. ラケル がその 子らのために 泣いている. ラケル は 慰められることを 拒んだ. 子らがもういないからだ. 」
- ヘロデ が 死ぬと, 見よ, 主の 使いが, 夢で エジプト にいる ヨセフ に 現われて, 言った.
- 「立って, 幼子とその 母を 連れて, イスラエル の 地に 行きなさい. 幼子のいのちをつけねらっていた 人たちは 死にました. 」
|