다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 5월 8일 (3)

 

시편 77:1-77:9

아삽은 자신이 처한 암담한 상황과 극도로 피폐해진 영혼의 고통을 적나라하게 묘사하고 있다.
[아삽의 시, 영장으로 여두둔의 법칙에 의지하여 한 노래]
 
 
  1. 내가 내 음성으로 하나님께 부르짖으리니 하나님께 내 음성으로 부르짖으면 내게 귀를 기울이시리로다
  2. 나의 환난날에 내가 주를 찾았으며 밤에는 내 을 들고 거두지 아니하였으며 내 영혼이 위로 받기를 거절하였도다
  3. 내가 하나님을 생각하고 불안하여 근심하니 내 심령이 상하도다(셀라)
  4. 주께서 나로 눈을 붙이지 못하게 하시니 내가 괴로워 말할 수 없나이다
  5. 내가 옛날 곧 이전 해를 생각하였사오며
  1. 私は 神に 向かい 聲をあげて, 叫ぶ. 私が 神に 向かって 聲をあげると, 神は 聞かれる.
  2. 苦難に, 私は 主を 尋ね 求め, 夜には, たゆむことなく 手を 差し 伸ばしたが, 私のたましいは 慰めを 拒んだ.
  3. 私は 神を 思い 起こして 嘆き, 思いを 潛めて, 私の は 衰え 果てる. セラ
  4. あなたは, 私のまぶたを 閉じさせない. 私の 心は 亂れて, もの 言うこともできない.
  5. 私は, 昔の ¿, 遠い 昔の 年¿を 思い 返した.
  1. 밤에 한 나의 노래를 기억하여 마음에 묵상하며 심령이 궁구하기를
  2. 주께서 원히 버리실까, 다시는 은혜를 베풀지 아니하실까,
  3. 그 인자하심이 길이 다하였는가, 그 허락을 영구히 폐하셨는가,
  4. 하나님이 은혜 베푸심을 잊으셨는가, 노하심으로 그 긍휼을 막으셨는가 하였나이다(셀라)
  1. 夜には 私の を 思い 起こし, 自分の 心と 語り 合い, 私のたましいは 問いかける.
  2. 「主は, いつまでも 拒まれるのだろうか. もう 決して 愛してくださらないのだろうか.
  3. 主の 惠みは, 永久に 絶たれたのだろうか. 約束は, 代¿に 至るまで, 果たされないのだろうか.
  4. 神は, いつくしみを 忘れたのだろうか. もしや, 怒ってあわれみを 閉じてしまわれたのだろうか. 」 セラ
 
  궁구(窮究, 77:6)  속속들이 깊이 생각함  

  - 5월 8일 목록 -- 사사기 -- 요한복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >