다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 8월 15일 (2)

 

고린도전서 9:19-10:13

바울은 복음을 위하여 유대인에게는 유대인처럼, 이방인에게는 이방인처럼, 약한 자들에게는 약한 자처럼 행하였다고 고백하였다. 그리고 이스라엘 출애굽 과정 동안 하나님께 행한 범죄를 거울 삼아 죄악에서 돌아설 것을 권면하였다.
 
  모든 사람의 종(9:19-9:27)    
 
  1. 내가 모든 사람에게 자유하였으나 스스로 모든 사람에게 종이 된 것은 더 많은 사람을 얻고자 함이라
  2. 유대인들에게는 내가 유대인과 같이 된 것은 유대인들을 얻고자 함이요 율법 아래 있는 자들에게는 내가 율법 아래 있지 아니하나 율법 아래 있는 자 같이 된 것은 율법 아래 있는 자들을 얻고자 함이요
  3. 율법 없는 자에게는 내가 하나님께는 율법 없는 자가 아니요 도리어 그리스도의 율법 아래 있는 자나 율법 없는 자와 같이 된 것은 율법 없는 자들을 얻고자 함이라
  4. 약한 자들에게는 내가 약한 자와 같이 된 것은 약한 자들을 얻고자 함이요 여러 사람에게 내가 여러 모양이 된 것은 아무쪼록 몇몇 사람들을 구원코자 함이니
  5. 내가 복음을 위하여 모든 것을 행함은 복음에 참예하고자 함이라
  1. 私はだれに 對しても 自由ですが, より 多くの 人を 獲得するために, すべての 人の 奴隷となりました.
  2. ユダヤ 人には ユダヤ 人のようになりました. それは ユダヤ 人を 獲得するためです. 律法の 下にある 人¿には, 私自身は 律法の 下にはいませんが, 律法の 下にある 者のようになりました. それは 律法の 下にある 人¿を 獲得するためです.
  3. 律法を 持たない 人¿に 對しては, ··私は 神の 律法の 外にある 者ではなく, キリスト の 律法を 守る 者ですが, ··律法を 持たない 者のようになりました. それは 律法を 持たない 人¿を 獲得するためです.
  4. 弱い 人¿には, 弱い 者になりました. 弱い 人¿を 獲得するためです. すべての 人に, すべてのものとなりました. それは, 何とかして, 幾人かでも 救うためです.
  5. 私はすべてのことを, 福音のためにしています. それは, 私も 福音の 惠みをともに 受ける 者となるためなのです.
  1. 운동장에서 달음질하는 자들이 다 달아날찌라도 오직 상 얻는 자는 하나인 줄을 너희가 알지 못하느냐 너희도 얻도록 이와 같이 달음질하라
  2. 이기기를 다투는 자마다 모든 일에 절제하나니 저희는 썩을 면류관을 얻고자 하되 우리는 썩지 아니할 것을 얻고자 하노라
  3. 그러므로 내가 달음질하기를 향방 없는것 같이 아니하고 싸우기를 허공을 치는것 같이 아니하여
  4. 내가 내 몸을 쳐 복종하게 함은 내가 남에게 전파한 후에 자기가 도리어 버림이 될까 두려워함이로라
  1. 競技場で 走る 人たちは, みな 走っても, 賞を 受けるのはただひとりだ, ということを 知っているでしょう. ですから, あなたがたも, 賞を 受けられるように 走りなさい.
  2. また 鬪技をする 者は, あらゆることについて 自制します. 彼らは 朽ちる を 受けるためにそうするのですが, 私たちは 朽ちない を 受けるためにそうするのです.
  3. ですから, 私は 決勝点がどこかわからないような 走り 方はしていません. 空を 打つような 拳鬪もしてはいません.
  4. 私は 自分のからだを 打ちたたいて 從わせます. それは, 私がほかの 人に 宣べ 傳えておきながら, 自分自身が 失格者になるようなことのないためです.
 
  역사의 교훈(10:1-10:13)    
 
  1. 형제들아 너희가 알지 못하기를 내가 원치 아니하노니 우리 조상들이 다 구름 아래 있고 바다 가운데로 지나며
  2. 모세에게 속하여 다 구름과 바다에서 세례를 받고
  3. 다 같은 신령한 식물을 먹으며
  4. 다 같은 신령한 음료를 마셨으니 이는 저희를 따르는 신령한 반석으로부터 마셨으매 그 반석은 곧 그리스도시라
  5. 그러나 저희의 다수를 하나님이 기뻐하지 아니하신고로 저희가 광야에서 멸망을 받았느니라
  1. そこで, 兄弟たち. 私はあなたがたにぜひ 次のことを 知ってもらいたいのです. 私たちの 先祖はみな, の 下におり, みな 海を 通って 行きました.
  2. そしてみな, と 海とで, モ ― セ につく バプテスマ を 受け,
  3. みな 同じ 御の 食べ 物を 食べ,
  4. みな 同じ 御の 飮み 物を 飮みました. というのは, 彼らについて 來た 御の 岩から 飮んだからです. その 岩とは キリスト です.
  5. にもかかわらず, 彼らの 大部分は 神のみこころにかなわず, 荒野で 滅ぼされました.
  1. 그런 일은 우리의 거울이 되어 우리로 하여금 저희가 악을 즐겨한 것 같이 즐겨하는 자가 되지 않게 하려 함이니
  2. 저희 중에 어떤 이들과 같이 너희는 우상 숭배하는 자가 되지 말라 기록된바 백성이 앉아서 먹고 마시며 일어나서 뛰논다 함과 같으니라
  3. 저희 중에 어떤 이들이 간음하다가 하루에 이만 삼천 명이 죽었나니 우리는 저희와 같이 간음하지 말자
  4. 저희 중에 어떤이들이 주를 시험하다가 뱀에게 멸망하였나니 우리는 저희와 같이 시험하지 말자
  5. 저희 중에 어떤이들이 원망하다가 멸망시키는 자에게 멸망하였나니 너희는 저희와 같이 원망하지 말라
  1. これらのことが 起こったのは, 私たちへの 戒めのためです. それは, 彼らがむさぼったように 私たちが 惡をむさぼることのないためです.
  2. あなたがたは, 彼らの 中のある 人たちにならって, 偶像崇拜者となってはいけません. 聖書には, 「民が, すわっては 飮み 食いし, 立っては 踊った. 」と 書いてあります.
  3. また, 私たちは, 彼らのある 人たちが 姦淫をしたのにならって 姦淫をすることはないようにしましょう. 彼らは 姦淫のゆえに 一日に 二万三千人死にました.
  4. 私たちは, さらに, 彼らの 中のある 人たちが 主を 試みたのにならって 主を 試みることはないようにしましょう. 彼らは 蛇に 滅ぼされました.
  5. また, 彼らの 中のある 人たちがつぶやいたのにならってつぶやいてはいけません. 彼らは 滅ぼす 者に 滅ぼされました.
  1. 저희에게 당한 이런 일이 거울이 되고 또한 말세를 만난 우리의 경계로 기록하였느니라
  2. 그런즉 선 줄로 생각하는 자는 넘어질까 조심하라
  3. 사람이 감당할 시험 밖에는 너희에게 당한 것이 없나니 오직 하나님은 미쁘사 너희가 감당치 못할 시험 당함을 허락지 아니하시고 시험 당할 즈음에 또한 피할 을 내사 너희로 능히 감당하게 하시느니라
  1. これらのことが 彼らに 起こったのは, 戒めのためであり, それが 書かれたのは, 世の 終わりに 臨んでいる 私たちへの 敎訓とするためです.
  2. ですから, 立っていると 思う 者は, 倒れないように 氣をつけなさい.
  3. あなたがたのあった 試練はみな 人の 知らないようなものではありません. 神は 眞實な 方ですから, あなたがたを 耐えることのできないような 試練に 會わせるようなことはなさいません. むしろ, 耐えることのできるように, 試練とともに, 脫出の も 備えてくださいます.
 

  - 8월 15일 목록 -- 느헤미야 -- 고린도전서 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >