다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 1월 24일 (3)

 

시편 18:1-18:12

다윗은 자기를 구원하시고 간구를 들으시는 하나님을 찬양하고 있다.
[여호와의 종 다윗의 시, 영장으로 한 노래, 여호와께서 다윗을 그 모든 원수와 사울의 손에서 구원하신 날에 다윗이 이 노래의 말로 여호와께 아뢰어 가로되]
 
 
  1. 나의 힘이 되신 여호와여 내가 주를 사랑하나이다
  2. 여호와는 나의 반석이시요 나의 요새시요 나를 건지시는 자시요 나의 하나님이시요 나의 피할 바위시요 나의 방패시요 나의 구원의 뿔이시요 나의 산성이시로다
  3. 내가 찬송 받으실 여호와께 아뢰리니 내 원수들에게서 구원을 얻으리로다
  4. 사망의 줄이 나를 얽고 불의의 창수가 나를 두렵게 하였으며
  5. 음부의 줄이 나를 두르고 사망의 올무가 내게 이르렀도다
  1. わが 力なる 主よ, わたしはあなたを 愛します.
  2. 主はわが 岩, わが 城, わたしを 救う 者, わが 神, わが 寄り 賴む 岩, わが 盾, わが 救の 角, わが 高きやぐらです.
  3. わたしはほめまつるべき 主に 呼ばわって, わたしの 敵から 救われるのです.
  4. 死の 綱は, わたしを 取り 卷き, 滅びの 大水は, わたしを 襲いました.
  5. 陰府の 綱は, わたしを 圍み, 死のわなは, わたしに 立ちむかいました.
  1. 내가 환난에서 여호와께 아뢰며 나의 하나님께 부르짖었더니 저가 그 전에서 내 소리를 들으심이여 그 앞에서 나의 부르짖음이 그 귀에 들렸도다
  2. 이에 이 진동하고 산의 터도 요동하였으니 그의 진노를 인함이로다
  3. 그 코에서 연기가 오르고 입에서 불이 나와 사름이여 그 불에 숯이 피었도다
  4. 저가 또 하늘을 드리우시고 강림하시니 그 발 아래는 어둑캄캄하도다
  5. 그룹을 타고 날으심이여 바람 날개로 높이 뜨셨도다
  1. わたしは 惱みのうちに 主に 呼ばわり, わが 神に 叫び 求めました. 主はその 宮からわたしの 聲を 聞かれ, 主にさけぶわたしの 叫びがその 耳に 達しました.
  2. そのとき 地は ¿れ 動き, 山¿の 基は 震い 動きました. 主がお 怒りになったからです.
  3. 煙はその 鼻から 立ちのぼり, 火はその 口から 出て 燒きつくし, 炭はそれによって 燃えあがりました.
  4. 主は 天をたれて 下られ, 暗やみがその 足の 下にありました.
  5. 主は ケルブ に 乘って 飛び, 風の 翼をもってかけり,
  1. 저가 흑암으로 그 숨는 곳을 삼으사 장막 같이 자기를 두르게 하심이여 곧 물의 흑암공중의 빽빽한 구름으로 그리하시도다
  2. 그 앞에 광채로 인하여 빽빽한 구름이 지나며 우박과 숯불이 내리도다
  1. やみをおおいとして, 自分のまわりに 置き, 水を 含んだ 暗い 濃き をその 幕屋とされました.
  2. そのみ 前の 輝きから 濃き を 破って, ひょうと 燃える 炭とが 降ってきました.
 
  구원의 뿔( 18:2)  구원하는 능력과 권세  

  - 1월 24일 목록 -- 창세기 -- 마태복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >