- 그 선지자가 이스라엘 왕에게 나아와 가로되 왕은 가서 힘을 기르고 왕의 행할 일을 알고 준비하소서 해가 돌아오면 아람 왕이 왕을 치러 오리이다 하니라
- 아람 왕의 신복들이 왕께 고하되 저희의 신은 산의 신이므로 저희가 우리보다 강하였거니와 우리가 만일 평지에서 저희와 싸우면 정녕 저희보다 강할찌라
- 왕은 이 일을 행하실찌니 곧 왕들을 제하여 각각 그곳에서 떠나게 하고 저희 대신에 장관들을 두시고
- 또 왕의 잃어버린 군대와 같은 군대를 왕을 위하여 충수하고 말도 말대로, 병거도 병거대로 충수하고 우리가 평지에서 저희와 싸우면 정녕 저희보다 강하리이다 왕이 그 말을 듣고 그리하니라
- 해가 돌아오매 벤하닷이 아람 사람을 점고하고 아벡으로 올라와서 이스라엘과 싸우려하매
|
- 時に, かの 預言者が イスラエル の 王のもとにきて 言った, 「行って, 力を 養い, なすべき 事をよく 考えなさい. 來年の 春には スリヤ の 王が, あなたのところに 攻め 上ってくるからです 」.
- スリヤ の 王の 家來たちは 王に 言った, 「彼らの 神¿は 山の 神ですから 彼らがわれわれよりも 强かったのです. もしわれわれが 平地で 戰うならば, 必ず 彼らよりも 强いでしょう.
- それでこうしなさい. 王たちをおのおのその 地位から 退かせ, 總督を 置いてそれに 代らせなさい.
- またあなたが 失った 軍勢に 等しい 軍勢を 集め, 馬は 馬, 戰車は 戰車をもって 補いなさい. こうしてわれわれが 平地で 戰うならば 必ず 彼らよりも 强いでしょう 」. 彼はその 言葉を 聞きいれて, そのようにした.
- 春になって, ベネハダデ は スリヤ びとを 集めて, イスラエル と 戰うために, アペク に 上ってきた.
|