- 이러므로 아람 왕의 마음이 번뇌하여 그 신복들을 불러 이르되 우리 중에 누가 이스라엘 왕의 내응이 된 것을 내게 고하지 아니하느냐
- 그 신복 중에 하나가 가로되 우리 주 왕이여 아니로소이다 오직 이스라엘 선지자 엘리사가 왕이 침실에서 하신 말씀이라도 이스라엘 왕에게 고하나이다
- 왕이 가로되 너희는 가서 엘리사가 어디 있나 보라 내가 보내어 잡으리라 혹이 왕에게 고하여 가로되 엘리사가 도단에 있나이다
- 왕이 이에 말과 병거와 많은 군사를 보내매 저희가 밤에 가서 그 성을 에워쌌더라
- 하나님의 사람의 수종드는 자가 일찌기 일어나서 나가보니 군사와 말과 병거가 성을 에워쌌는지라 그 사환이 엘리사에게 고하되 아아, 내 주여 우리가 어찌하리이까
|
- スリヤ の 王はこの 事のために 心を 惱まし, 家來たちを 召して 言った, 「われわれのうち, だれが イスラエル の 王と 通じているのか, わたしに 告げる 者はないか 」.
- ひとりの 家來が 言った, 「王, わが 主よ, だれも 通じている 者はいません. ただ イスラエル の 預言者 エリシャ が, あなたが 寢室で 語られる 言葉でも イスラエル の 王に 告げるのです 」.
- 王は 言った, 「彼がどこにいるか 行って 搜しなさい. わたしは 人をやって 彼を 捕えよう 」. 時に「彼は ドタン にいる 」と 王に 告げる 者があったので,
- 王はそこに 馬と 戰車および 大軍をつかわした. 彼らは 夜のうちに 來て, その 町を 圍んだ.
- 神の 人の 召使が 朝早く 起きて 出て 見ると, 軍勢が 馬と 戰車をもって 町を 圍んでいたので, その 若者は エリシャ に 言った, 「ああ, わが 主よ, わたしたちはどうしましょうか 」.
|